Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

papier+au+charbon

  • 1 пигментная бумага

    Русско-французский политехнический словарь > пигментная бумага

  • 2 пигментная бумага

    adj
    2) polygr. papier carbon

    Dictionnaire russe-français universel > пигментная бумага

  • 3 carbon

    carbon ['kɑ:bən]
    (a) Chemistry carbone m
    (b) (copy, paper) carbone m
    ►► Technology carbon arc arc m à charbon;
    Chemistry carbon black noir m de carbone;
    carbon brush baguette f ou balai m de charbon;
    carbon copy (of document) carbone m; figurative réplique f;
    she's a carbon copy of her mother c'est l'exacte réplique de sa mère;
    Chemistry carbon cycle cycle m du carbone;
    Archeology carbon dating datation f au carbone 14;
    Chemistry carbon dioxide gaz m carbonique, dioxyde m de carbone;
    Chemistry & Textiles carbon fibre fibre f de carbone;
    Cars carbon filter filtre m au charbon;
    Chemistry carbon monoxide monoxyde m de carbone;
    carbon monoxide poisoning empoisonnement m au monoxyde de carbone;
    carbon paper (papier m) carbone m;
    Metallurgy carbon steel acier m carburé;
    Chemistry carbon tetrachloride tétrachlorure m de carbone

    Un panorama unique de l'anglais et du français > carbon

  • 4 CUIHCUI

    cuihcui > cuihcui-.
    *\CUIHCUI v.t. tla-.,
    1.\CUIHCUI sculpter, façonner une pièce de bois.
    " tlacuihcui ", il sculpte - he carves them.
    Est dit du charpentier. Sah10,27.
    2.\CUIHCUI nettoyer, balayer, ranger, ramasser les choses qui traînent.
    " tlacuihcuih ", ils nettoient la saleté - they remove rubbish. Sah1,46.
    " ochpâna, tlachpâna tlacuihcui chico tlanâhuac tlatêca, tlahuîca ", il balaie, ils balaie les saletés, il ramasse, met les choses de côté, il les emportent - er fegt, er kehrt, er säubert den Boden von Tischabfällen, bringt sie von allen Seiten herbei und schafft sie heraus.
    Est dit du neveu, tepilo. Sah 1952,14:4 = Sah10,4.
    " xochpâna xitlacuihcui ", balaie, range. Sah6,33.
    " titlacuihcuiz tochpânaz in oncân ôtlacualôc ", tu rangeras, tu balaieras l'endroit où l'on a mangé. Conseil d'un père à son fils. Sah6,124.
    * expression, " tlachpâna, tlacuihcui ", il balaie, il nettoie - se dit par métaphore de celui qui est au service d'un temple ou d'une maison seigneuriale.
    Varrere y amontonare el estiercol. Por metaphora dizen esto: los que se ofrecen a servir y obedecer en la casa de dios, en la casa de señores. CF VI cap. XIV fol 207r. Anders.Dib X 4 note 25. Est dit du neveu tepilo. Sah10,4.
    *\CUIHCUI v.t. tla-., ramasser (des épis de maïs).
    " molquitotôntin in ahmo quicuihcuiqueh pixcaqueh ", les petits épis de maïs mal formés que les moissonneurs n'ont pas ramassés - the small, undevelopped ears of maize, which the harvesters had not gathered. Sah4,129.
    Esp., entallar en madera, o alimpiar el suelo quitando lo que echan de la mesa (M).
    *\CUIHCUI v.réfl. à sens passif, on le sculpte.
    " in ihcuâc ôhuel huâc, il ôtlacuahuâc: zatepan moxixima, mocuihcui in tecolli in îca tepozhuictôntli ", lorsqu'il a bien sèché, qu'il a durci le (moule de glaise et de) charbon est gravé, scuplté avec une petite lame de métal. Sah9,73:16.
    " in ihcuâc ye ônohuiyan mocuihcuic âmamachiyotl ", quand le modèle en papier a été découpé - when the paper pattern had in all parts been trimmed. Sah9,94.
    " zan mîxnenpehualtia, moyôlcapêhualtia, in mocuihcui, zan mîxhuih, moyolhuia, in inic îpan quîzaz, in zazo tlein mochîhuaz ", (if) a good likeness, an animal, was started (the core) was carved to correspond to the likeness, the forme in nature (that) is imited, so that from it would issue (in metal) whatsoever it was desired to make. Sah9,73:18.
    " in ahnôzo tôtotl îpan quîzaz teôcuitlatl, niman iuh mocuihcui, moxixima in tecolli inic mihhuiyotia, mahtlapaltia, mocuitlapiltia, mocxitia ", ou si un oiseau doit être fait en or le
    (moule d'argile et de) charbon est faconné et sculpté pour lui donner des plumes. des ailes, une queue, des pattes. Sah9,74:3.
    *\CUIHCUI v.t. tê-., assaillir quelqu'un.
    " quincuihcuitihuetzi ", they set upon them. Sah2,85.
    R.Siméon donne aussi le sens: avoir des rapports sexuels avec une femme.
    Cf. aussi tlacuihcui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUIHCUI

  • 5 carbono

    car.bo.no
    [karb‘onu] sm Quím charbon. carbono 14 carbone 14. óxido de carbono oxide de carbone. papel carbono papier carbone.
    * * *
    [kax`bonu]
    Substantivo masculino carbone masculin
    * * *
    nome masculino
    QUÍMICA carbone

    Dicionário Português-Francês > carbono

  • 6 TLALIA

    tlâlia > tlâlih.
    *\TLALIA v.réfl., s'asseoir, se placer, s'établir, s'installer.
    " in ômotêcaqueh in ômotlâlihqueh ", quand ils se sont assemblés, quand ils se sont assis.
    Sah2,153.
    " mâ ximotlâli ", assieds toi. W.Lehmann 1938,156.
    " ômotlâlih ", il s'est assis. C'est l'expression par laquelle les Mexicains exprimaient la prise de pouvoir ou l'accession à une fonction. SIS 1950,321.
    " niman onmotlâlih huetzin ", alors Huetzin s'assit (sur le trône). W.Lehmann 1938,69 §52.
    " tlahtoâni motlâlia, mopehpena ", un souverain s'installe, on l'élit. Sah1,81.
    " îmîxpan ommotlâlia, quimilhuia ", il s'assied devant eux et leur dit. Sah9,55.
    " in ommotlâlîcoh, zan têcuâxôchco, Tepanêcah îmmîlco ", là où ils vinrent s'établir, c'était à l'intérieur des limites des autres, sur les champs des Tépanèques. Launey II 282.
    " ca ôtitotlâlihqueh in oncân âtêntitech ", nous nous sommes installés là tout près du rivage.
    W.Lehmann 1938,163.
    " huel nohuiyan netecôya, netlâlîlôya in teôithualco ", ils étaient vraiment dispersés partout, assis dans la cour du temple. Sah9,65.
    " aoccân huel têtlân motlâlia ", nulle part il n'est le bienvenu chez les gens. Sah 1950, 110:19.
    " motlâlihtiuh ", ils viennent se placer, Est dit de nombres qui forment une somme. SIS 1950 et également des périodes de 13 jours qui se succèdent dans Sah4,1.
    " mochipa netlôc nanâhuac motlâliâyah ", ils se plaçaient toujours au près les uns les autres,
    à proximité - they were always placed near together, in proximity. Sah9,88
    " iuh motlâlia in tecôlli ", ainsi est modelé le (moule d'argile et de) charbon. Sah9,73.
    " îtech motlâlia in tecôlli; ic onmîxquimiloa auh ahmo zan ilihuiz motlâlia ", elle est plaçée sur le moule; la surface en est recouverte et elle y est placée avec soin. Il s'agit d'une pellicule de cire. Sah9,74.
    " ihcuâc in ye pahti palaxtli, oncân ommotlâlia ", quand on a soigné la blessure on l'applique là -
    cuando ya ha curado lo podrido, alli se pone. Est dit d'un remède.
    Cod Flor XI 150r = ECN9, 160.
    " ca aocmo nicmah in tlein niquihtoh: ca nihuintic ca notech motlâlih, nitlanezômaltih ", je ne savais plus ce que je disais, cela m'est venu, j'étais en colère - ich wußte wirklich nicht mehr was ich sagte: Ich war ja betrunken, es ist über mich gekommen, ich war von Sinnen. Dit l'ivrogne pour s'excuser. Sah 1950,114:10 = Sah4,16.
    " têihtic motlâlih ", conçu dans le sein de la femme.
    " in ihcuâc motlâlia, in ihcuâc chipîni piltzintli ", quand un enfant est conçu, est engendré.
    Launey II 222 = Sah10, I89.
    " iuhquin tzotzohuiztli îtech huâlmotlâlia, îtech huâlmozaloa ", comme si des plaies purulentes s'étaient placée sur lui, s'étaient collée à lui - it was as if pustulate sores had covered and been fastened on him. Sah4,35.
    " inic têîxpan motlâlia, in âquin ye oncholohtêhuaznequi ", pour rendre public que quelqu'un maintenant désire vite partir. Sah4,60.
    " têyôllo motlâliâya ", les coeurs se calmaient - one's heart was at rest. Sah2,44.
    " ômotlâlih ", elle s'est tassée. Est dit d'une bouillie de maïs qui a refroidi. Sah2,62.
    *\TLALIA v.t. tla-.,
    1.\TLALIA placer quelque chose.
    'cuâuhxicalco contlâlihticah in yôllohtli ", ils plaçaient le cœur dans la coupe de l'Aigle - they
    placed his heart in the eagle vessel. Sah9,66.
    " tlîlli încamapan contlâliâyah ", ils plaçaient du noir sur leurs joues. Sah2,100.
    'quetzalahpanehcayôtl in contlâlihtihuiya ", the quetzal feather device went placed on him. Est dit de Painal. Sah1,3.
    " contlâlihtihuîtzeh ", ils viennent le placer - sie kommen es hinsetzen d.h. legen es (Rangzeichen) an. SIS 1952,262.
    " îxquich îtech quitlâliah in înechihchîhual in înetlamamac ", ils placent sur lui tous ses ornements, toutes ses insignes - he placed on him all the aray, the personal insignia (of the god). Sah9,87.
    " contlâliâyah in îcpac âmacuexpalli ", ils placent sur sa tête une perruque de papier -
    man befestigte den Papierschopf auf dem Kopf. Sah 1027, 125.
    " ahpanehcayôtl contlâliah in îmicpac ", ils placent sur sa tête une couronne de plumes - they had put on their heads feathered head. fans. Sah9,66.
    " quitlâliâyah îxiptlah in ômpa îteôpan ", ils placaient son image dans son temple - they formed him image there in his temple. Il s'agit du dieu Xiuhteuctli. Sah4,87.
    " mochi on oncân contlâlia in îxpan iyacatêuctli ", il place tout, là, devant (l'image de) Yacatecutli. Sah9,51.
    " anquitlâlîzqueh in amotlahtohcâuh yehhuâtl in Huactli ", Ihr sollt einsetzen als euren Herrscher ihn den Uactli. W.Lehmann 1938,65 § 43.
    " ye îmâc in xiuhtêuctli in huehueh teôtl xiquitlalicân ", aussitôt placez-la dans la main du dieu du feu, du vieux dieu. W.Lehmann 1938,52.
    " in ôquitlâlicoh in întlîllo in întlapallo ", lo que vinieron a asentar en su tintura en su color.
    Tezozomoc 1975,5.
    " in iuh quitlâlitiyahqueh in întlahtôl ", asi lo vinieron a asentar en su relato. Tezozomoc 1975,4.
    " inin octli quitlâlihqueh ômpa in tepêtl chichinâuhyân ", il préparèrent le pulque sur la montagne Chichinauhyan. Launey II 274.
    " îpampa pôpozônini octli, quitôcâyôtihqueh pozônaltepêtl in ômpa quitlâlihqueh octli ", comme le
    pulque a comme propriété d'écumer beaucoup, ils apelèrent Pozonaltepetl l'endroit où ils préparèrent le pulque. Launey II 274.
    2.\TLALIA composer, faire des arrangements.
    " tlatlâlia, tlayocoya, tlapîqui ", il compose, invente, créé (de la musique) - he composes, sets to music, originates (songs). Est dit du chanteur. Sah10,29.
    " tlatlâlia, tlatêcpâna ", il fait des arrangements, il met de l'ordre - he makes arangements,
    etablishes order.
    Est dit du sage. Sah10,20.
    du père, tahtli. Sah10,1.
    " nictlâlia ", je les arrange. Il s'agit de fleurs. Sah11,207.
    3.\TLALIA former, donner forme à quelque chose.
    " tlatatacah yahualtic in quitlâliah tlatatacactli ", ils creusent, ils forment une fosse circulaire. Pour enterrer les cendres du défunt. Launey II 294 = Sah3,45.
    4.\TLALIA préparer.
    " in acah yancuîcân quitlâlia octli ", celui qui nouvellement a préparé du pulque (qui prépare du pulque nouveau). Sah2,195.
    * passif, 'in ontlâlîlôqueh petlapan, icpalpan ", ceux qui sont investis d'autorité. Sah9,3.
    " ahnôzo acah ilpîlôz cuauhcalco tlâlîlôz ", ou bien un autre sera attaché et mis dans une cage en bois. Sanction pénale. Sah8,41.
    *\TLALIA v.t. tê-., placer quelqu'un.
    " ômpa quimontlâliah in ahzo pôchtlân ahnôzo acxotlân ", there they placed them in (the calpulli of) Pochtlan or Acxotlan. Sah9,63.
    " in tênâmiquih, in têchiyeh, in têcalaquiah, in têtlâliah ", they were welcomers, attendants, receptionists, ushers. Sah9,34.
    " tepoztli îmicxic quintlâlihqueh îhuân înquechtlân ", ils ont placé des fers à leurs pieds et à leurs cous. Sah12, 15.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALIA

  • 7 TZOTZOMAHTLI

    tzotzomahtli:
    Chiffon, haillon.
    Esp., trapo o andrajo (M).
    andrajo, hilacha: dial. mod. ropa, vestido. Garibay Llave 376.
    ropa, tela, trapo, velo (T).
    Allem., Lumpen, Fetzen. SIS 1950.
    " motquiticah tzotzomahtli tatapahtli ", il est complètement vêtu de haillons et de loques. Sah4,94.
    " in tzotzomahtli, in âyâzôlli ", les haillons, la vieille cape en fibres d'agave. Sah6,42.
    " âmatl, tzotzomahtli huel piciyeyoh ", un morceau de papier ou un chiffon bien rempli de tabac. Sah11,83.
    " tzotzomahtli, tatapahtli quitêilhuiltia ", il gratifie les gens de chiffons et de haillons.
    Est dit du signe chiucnâhui cipactli. Sah4.30.
    " oncân huilântôc in tzotzomahtli. in tatapahtli ", là sont étendus des chiffons, des haillons. Sah4,25.
    " tecolli ahnôzo tzotzomahtli ic quinêxtia, in zan icnôyôtl, netolînîliztli ôquimahcêhualtih ", un morceau de charbon ou un chiffon ainsi se montre qu'il n'a mérité que pauvreté et misére.
    Sah5,158.
    " ahmo nô yehhuâtl motech tictlâlîz in tzotzomahtli in tatapahtli in âyâzôlli ", tu ne mettras pas non plus de haillons, de loques, de vieilles capes en fibres de maguey. Conseil d'un père à son fils. Sah6,123.
    * à la forme possédée,
    " notzotzomah ", mes haillons.
    " notzotzomah yetinemi ", je vais en guenille.
    " motzotzomah motatapah ticmahcêhua ", tu mérites tes haillons, tes guenilles. S'adresse à celle qui est censée avoir commis l'adultère. Sah6,103.
    " in îtzotzomah in îtatapah îquechtlân cotôntinemi ", ses chiffons, ses haillons sont déchirés autour de son cou - he went about with his rags and tatters about his neck. Sah4,94.
    " in întzotzomah in îmâyâzôl ", leurs loques, leurs mauvaises capes en fibres de maguey. Est dit des enfants de l'ivrogne. Sah6,69.
    Note: F.Karttunen transcrit tzohtzomahtli on s'appuyant sur l'Arte de Carochi et rattache le mot au verbe ihtzoma.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZOTZOMAHTLI

  • 8 wood

    wood [wʊd]
    1 noun
    (a) (timber) bois m;
    the stove burns wood and coal le poêle fonctionne au bois et au charbon;
    a piece of wood un bout de bois;
    British to touch or American to knock on wood toucher du bois;
    British touch wood!, American knock on wood! touchons du bois!
    we went for a walk in the woods nous sommes allés nous promener dans les bois;
    figurative he can't see the wood for the trees les arbres lui cachent la forêt;
    figurative we're not out of the woods yet on n'est pas encore sortis de l'auberge, on n'est pas encore tirés d'affaire
    (c) (casks, barrels) tonneau m;
    matured in the wood vieilli au tonneau;
    drawn from the wood tiré au tonneau
    (d) (in bowls) boule f
    (e) Golf bois m;
    a (number) 3 wood un bois 3
    to put the wood to sb (beat up) tabasser qn; (defeat) battre qn à plates coutures
    to get wood (erection) bander;
    (a) (wooden → floor, table, house) en bois, de bois
    (b) (for burning wood → stove) à bois; (→ fire) de bois
    Music bois mpl
    ►► wood alcohol esprit-de-bois m, alcool m méthylique;
    Botany wood anemone anémone f des bois;
    wood ant fourmi f rousse;
    Botany wood avens benoîte f;
    wood ash cendre f de bois;
    wood carver sculpteur m sur bois;
    wood chisel ciseau m à bois;
    Botany wood crane's bill géranium m des bois;
    wood fibre fibre f de bois;
    wood nymph nymphe f des bois, dryade f;
    wood panelling boiserie f;
    Ornithology wood pigeon ramier m;
    wood pulp pâte f à papier;
    Zoology wood rat rat m des bois;
    Ornithology wood sandpiper chevalier m sylvain;
    wood screw vis f à bois;
    Botany wood sorrel oxalis m, oxalide f;
    Botany wood speedwell véronique f des montagnes;
    wood spirit esprit-de-bois m;
    Botany wood spurge euphorbe f des bois;
    wood stain teinture f pour bois;
    Ornithology wood stork tantale m d'Amérique;
    wood stove poêle m à bois;
    wood tar goudron m de bois;
    Ornithology wood warbler pouillot m siffleur

    Un panorama unique de l'anglais et du français > wood

  • 9 tehdä

    verb
    faire
    Expl qqch de concret (par ex. un gâteau, une table, un tableau...); idée de fabriquer, confectionner
    exécuter
    accomplir
    faire
    fabriquer
    construire
    créer
    être absorbé
    commettre
    organiser
    faire de qqn qqch/qqn
    Ex1 Le pardon du roi a fait de lui un homme libre.
    faire
    Expl p.ex. une erreur
    verb (luku, summa)
    faire
    Expl être égal à, totaliser
    Ex1 Six et trois font neuf.
    verb +adj.
    rendre qqch/qqn comment (attribut)
    Expl faire sembler + adjectif
    Ex1 Le papier peint orange rend la pièce plus chaleureuse.
    Ex2 Elle m'a rendu heureux.
    verb jokin/joku joksikin; jostakin/jostakuta jokin
    rendre qqn/qqch + attribut
    Expl p.ex. rendre qqn heureux
    verb jokin
    concevoir qqch
    Ex1 Grand insomniaque devant l'Éternel, Paul conçoit souvent des projet remarquables dans le creux de son lit mais il les oublie dès le lever du soleil.
    rédiger
    Ex1 Il n'est jamais trop tôt pour rédiger son testament, avait coutume de dire ma grand-mère aujourd'hui disparue.
    verb joku jonkinlaiseksi (adj.)
    rendre qqn/qqch (=objet) suivi d'un adjectif
    Expl conférer à qqn/qqch une certaine qualité/un certain état
    Ex1 Le manque chronique de sommeil dont il a souffert au cours de ces derniers mois l'a rendu irritable et maladif.
    Ex2 Le verglas rend la route glissante.
    permettre qqch
    Expl contribuer à, rendre possible, assurer
    Ex1 La présence d'un alcoolique dans la famille ne permet pas une vie harmonieuse.
    Ex2 Les gâteaux confectionnés par les mères d'élèves ont permis la tenue d'une fête de fin d'année très réussie.
    faire de qqn qqch/qqn qqch
    Ex1 Le prince héritier avait fini par se résigner qu'on ferait de lui un monarque, enterrant à jamais son rêve d'une vie anonyme mais libre.
    Ex2 Les comploteurs l'ont fait roi pour mieux contrôler la situation.
    verb jotakin
    faire
    Expl occasionner/causer/provoquer
    Ex1 J'espère ne pas avoir fait un grave erreur en acceptant sa demande en mariage.
    Ex1 Elle a coupé les jambes de tous ses pantalons pour en faire des shorts pour l'été.
    Ex2 La disparition précoce de sa femme a fait de Paul un homme désemparé et amer.
    verb lupaus
    Expl s'engager (fermement) à faire ou ne pas/plus faire qqch
    Ex1 J'ai pris la ferme résolution de ne plus jamais perdre le contrôle de moi-même.
    Ex2 Chaque année, je prends de bonnes résolutions, mais je ne les tiens jamais.
    verb nuotio
    faire (un feu)
    Expl rassembler et allumer le combustible/le bois/le charbon etc pour allumer un feu (= faire naître des flammes)
    Ex1 Il est interdit de faire du feu dans les pinèdes du sud-ouest en été à cause de la sécheresse et des risques d'incendie de forêt.
    Ex2 Une fois les tentes dressées, les scouts ont fait un feu de camp pour se réchauffer.
    verb piste
    Expl réaliser un certain score (ici: au cricket)
    Ex1 Il a marqué cent points.
    verb ruokaa
    Expl préparer (un repas, un plat) à partir de plusieurs ingrédients/en suivant une recette etc.
    Syn préparer, confectionner
    Ex1 Jeanne a fait un succulent gâteau au chocolat pour l'anniversaire de son fils.
    Ex2 Pour le dessert de ce soir, je ferai une salade de fruits.
    verb sopimus
    conclure (un accord)
    Expl se mettre d'accord sur des conditions/clauses etc.
    Ex1 Les deux pays sont parvenus à conclure un accord de libre-échange qui devrait considérablement développer leurs relations commerciales.
    s'entendre
    Expl fixer les règles du jeu, trouver un modus vivendi
    Syn se mettre d'accord, trouver un accord, conclure un accord
    Ex1 Nous nous sommes entendus pour nous répartir le travail.
    convenir que
    Syn s'entendre pour que, se mettre d'accord
    Ex1 Nous sommes convenus que si je parvenais à m'arrêter de fumer, je pourrais dépenser l'argent ainsi économisé pour m'acheter un manteau de fourrure.
    se mettre d'accord sur qqch/pour que + subjonctif
    Expl parvenir en discutant/négociant à harmoniser des positions
    Syn convenir de (+ inf.)
    Ex1 Nous nous sommes mis d'accord avec nos voisins pour nous charger à tour de rôle de l'entretien de la haie.
    Ex2 Les négociateurs des deux groupes se sont mis d'accord sur un projet de fusion.
    subir une perte
    Ex1 Nous avons subi des pertes importantes du fait de l'augmentation des cours des matières premières.
    verb voittoa
    gagner intrans.
    Ex1 On ne peut pas gagner grand chose en vendant de vieux habits au marché aux puces.
    verb voitto
    faire un bénéfice/des bénéfices
    Ex1 Ils ont fait un bénéfice de 10.000€ à la revente de la maison.
    Ex2 Ma boîte ne fera pas de bénéfices cette année.

    Suomi-ranska sanakirja > tehdä

См. также в других словарях:

  • Papier au charbon — ● Papier au charbon papier photographique dont la couche est faite de charbon ou autres pigments en suspension dans de la colle ou de la gélatine bichromatée …   Encyclopédie Universelle

  • charbon — [ ʃarbɔ̃ ] n. m. • charbun XIIe; lat. carbo, onis I ♦ Matière où domine le carbone. 1 ♦ Combustible solide, noir, d origine végétale. Charbon de bois, obtenu par la combustion lente et incomplète du bois. ♢ Spécialt Charbon de terre. Charbon… …   Encyclopédie Universelle

  • Charbon végétal médicinal — Noir de carbone Noir de carbone Photographie réalisée au Microscopie électronique en transmission de noir de carbone obtenu à partir de la pyrolyse de charbon Général …   Wikipédia en Français

  • Tirage quadrichrome au procede charbon direct — Tirage quadrichrome au procédé charbon direct Cet article fait partie de la série Photographie …   Wikipédia en Français

  • Tirage quadrichrome au procédé charbon direct (Fresson) — Tirage quadrichrome au procédé charbon direct Cet article fait partie de la série Photographie …   Wikipédia en Français

  • Tirage quadrichrome au procédé charbon direct — Il s agit d une application en couleur du tirage au charbon inventé par Alphonse Louis Poitevin en 1855. Il fut mis au point par Pierre Fresson en 1952, à partir des techniques développées par son père pour les tirages monochromes. Cette méthode …   Wikipédia en Français

  • Tirage des diapositives sur papier — Le tirage des diapositives sur papier demande des traitements un peu plus compliqués que le tirage à partir d un négatif. Des procédés existent cependant, et sont traités dans des articles individuels: Les procédés de Type R Le procédé Ilfochrome …   Wikipédia en Français

  • Adolphe Braun — Pour les articles homonymes, voir Braun. Adolphe Braun. Adolphe Braun est un photographe français né le 13 juin 1812 à Besançon et décédé le 31 décembre 1877 à Dornach …   Wikipédia en Français

  • ARMES ET ARMEMENTS - Armes chimiques et biologiques — La guerre chimique ou biologique consiste en l’emploi délibéré, à des fins militaires, de produits chimiques ou d’origine biologique contre des organismes vivants, et en l’utilisation de moyens de défense appropriés contre de telles attaques. Son …   Encyclopédie Universelle

  • filtre — [ filtr ] n. m. • 1560; lat. médiév. filtrum, d o. frq.→ feutre 1 ♦ Cour. Appareil (tissu ou réseau, passoire) à travers lequel on fait passer un liquide pour le débarrasser des particules solides qui s y trouvent. Filtre en étoffe, en molleton.… …   Encyclopédie Universelle

  • filtre — 1. (fil tr ) s. m. 1°   Étoffe, papier, linge, charbon, et, en général, corps poreux à travers lequel on fait passer un liquide pour le clarifier.    Appareil destiné à la filtration des eaux en grand, et qui est composé, en comptant de haut en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»