Перевод: с русского на все языки

pannanna+silmiklaazid+nen��le+-+������������+��������

  • 1 реагент (для мечения торговой марки) NEN

    Genetics: NEN reagent

    Универсальный русско-английский словарь > реагент (для мечения торговой марки) NEN

  • 2 реагент NEN

    Универсальный русско-английский словарь > реагент NEN

  • 3 Nen

    syn.: Hunna Hunna

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Nen

  • 4 nen

    だれ(か)、だれ(でも)

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > nen

  • 5 Nen ne-yakka

    any, anyone, all всякий, любой, все

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Nen ne-yakka

  • 6 Nen-ka

    somebody, anybody кто-то, кто-нибудь Nenka isam ruwe? Is anybody present? Есть кто-нибудь?

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > Nen-ka

  • 7 National Education Network

    American: NEN

    Универсальный русско-английский словарь > National Education Network

  • 8 Whitehouse, Florida USA

    Airports: NEN

    Универсальный русско-английский словарь > Whitehouse, Florida USA

  • 9 нэнь

    Chinese: nen (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь)

    Универсальный русско-английский словарь > нэнь

  • 10 Воспитаешь ворона, он тебе глаз выклюет

    v
    gener. Erziehst du dir 'nen Raben, wird er dir die Augen ausgraben

    Универсальный русско-немецкий словарь > Воспитаешь ворона, он тебе глаз выклюет

  • 11 Та, что умет ждать, тоже своего мужа получит

    v
    gener. Die warten kann, kriegt auch 'nen Mann

    Универсальный русско-немецкий словарь > Та, что умет ждать, тоже своего мужа получит

  • 12 внутри

    1. Adv. innen, drin(nen);
    2. Prp. (Р) im Innern, innerhalb
    * * *
    внутри́
    1. Adv. innen, drin(nen);
    2. Prp. (Р) im Innern, innerhalb
    * * *
    внутри́
    I. предл innerhalb +gen
    внутри́ предприя́тия unternehmensintern
    II. нрч innen
    * * *
    part.
    1) gener. (там) darin, im Inner, im Innere, im Innern, innerlich, intus, inwendig, (там) darinnen, innen, innerhalb
    2) obs. binnen
    3) swiss. innenfür, innert
    4) wood. intern

    Универсальный русско-немецкий словарь > внутри

  • 13 предоставлять особые права

    v
    gener. (кому-л.) eineb nen (j-m) Sonderrechte einebnen, (кому-л.) einebe nen (j-m) Sonderrechte einebenen

    Универсальный русско-немецкий словарь > предоставлять особые права

  • 14 ты что, рехнулся?

    pron
    1) colloq. du hast wohl 'nen Piepmatz?, Du hast wohl eine Schraube locker?

    Универсальный русско-немецкий словарь > ты что, рехнулся?

  • 15 чувственное наслаждение

    adj
    1) gener. Sinnenlust, Sinnenfreude (Sin|nen|freu|de, die (geh.): a) <o. Pl.> durch die →Sinne, mit den Sinnen erfahrene Lebensfreude (ÑËÎÂÀÐÜ ÄÓÄÅÍÀ))
    2) psych. Sinnesgenuß

    Универсальный русско-немецкий словарь > чувственное наслаждение

  • 16 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

  • 17 выкосить

    vt pf
    c/m
    ipf
    выкашивать meje (ren); meje ned
    \выкоситьгазон slå græsplænen.

    Русско-датский словарь > выкосить

  • 18 бабочка

    f
    1) perho[nen]
    2) ( галстук) solmuke

    Русско-финский словарь > бабочка

  • 19 берестяной

    tuohi[nen]
    ••

    берестяны́е гра́моты — tuohikirjoitukset

    Русско-финский словарь > берестяной

  • 20 будничный

    arki[päiväi]nen

    бу́дничный костю́м — arkipuku

    Русско-финский словарь > будничный


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»