Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

panegírico

  • 1 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 2 хвалебный

    прил.
    elogioso, laudativo, laudatorio, encomiástico

    хвале́бная песнь — canción laudativa

    хвале́бная речь — panegírico m

    хвале́бный о́тзыв — comentario encomiástico

    хвале́бная реце́нзия — reseña elogiosa

    * * *
    прил.
    elogioso, laudativo, laudatorio, encomiástico

    хвале́бная песнь — canción laudativa

    хвале́бная речь — panegírico m

    хвале́бный о́тзыв — comentario encomiástico

    хвале́бная реце́нзия — reseña elogiosa

    * * *
    adj
    gener. elogioso, encomiástico, encomiàstico, laudable, laudativo, laudatorio, panegìrico, ponderativo

    Diccionario universal ruso-español > хвалебный

  • 3 панегирик

    м.
    * * *
    n
    gener. panegìrica, panegìrico

    Diccionario universal ruso-español > панегирик

  • 4 панегирический

    прил.
    * * *
    adj
    gener. encomiàstico, panegìrico

    Diccionario universal ruso-español > панегирический

  • 5 похвальный

    похва́льный
    laŭdinda, aprobinda.
    * * *
    прил.
    1) ( заслуживающий похвалы) digno de elogio, plausible, meritorio, laudable

    са́мое похва́льное - э́то... — lo más digno de encomio es...

    2) ( хвалебный) de elogio, laudatorio

    похва́льная гра́мота — diploma de honor

    похва́льное сло́во уст.panegírico m

    * * *
    прил.
    1) ( заслуживающий похвалы) digno de elogio, plausible, meritorio, laudable

    са́мое похва́льное - э́то... — lo más digno de encomio es...

    2) ( хвалебный) de elogio, laudatorio

    похва́льная гра́мота — diploma de honor

    похва́льное сло́во уст.panegírico m

    * * *
    adj
    gener. (çàñëó¿èâàó¡èì ïîõâàëú) digno de elogio, (õâàëåáñúì) de elogio, aplaudible, laudable, laudativo, laudatorio, loable, meritorio, plausible

    Diccionario universal ruso-español > похвальный

  • 6 панегирический

    прил.
    * * *
    adj
    gener. panegirico

    Universale dizionario russo-italiano > панегирический

  • 7 хвалебный

    lodativo, elogiativo
    * * *
    прил.
    lodativo, encomiastico, elogiativo

    хвале́бный отзыв — recensione lodativa

    хвале́бная речь — panegirico m

    хвале́бная статейка — soffietto m

    * * *
    adj
    gener. celebrativo, ditirambico, panegirico, elogiativo, elogistico, encomiastico, laudativo, laudatorio, lodativo, lodevole

    Universale dizionario russo-italiano > хвалебный

  • 8 панегирик

    Русско-португальский словарь > панегирик

  • 9 славословие

    с
    louvores mpl, incensamento m, panegírico m

    Русско-португальский словарь > славословие

  • 10 похвальное слово

    adj

    Diccionario universal ruso-español > похвальное слово

  • 11 хвалебная речь

    adj

    Diccionario universal ruso-español > хвалебная речь

  • 12 ода

    ж.
    ode, oda уст.

    хвалебная о́да — panegirico m

    * * *
    n
    gener. ode

    Universale dizionario russo-italiano > ода

  • 13 панегирик

    м.
    * * *
    n
    gener. encomio

    Universale dizionario russo-italiano > панегирик

  • 14 слово

    1) ( единица речи) parola ж.
    2) (речь, язык) parola ж., linguaggio м.
    3) (разговор, беседа) discorso м., parole ж. мн.
    4) ( обещание) promessa ж., parola ж.
    5) ( выступление) discorso, intervento м.
    6) (право, позволение говорить) parola ж.
    7) (мнение, вывод) parola ж., parere м.
    * * *
    с.
    1) parola f, vocabolo m; voce f; termine m

    производное сло́во — parola derivata

    ласковое сло́во — parola affettuosa

    значение сло́ва — il significato della parola

    набор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertà

    музыка на сло́ва... — (musica su) testo di...

    в двух / нескольких сло́вах — in breve / due / poche parole

    в полном смысле сло́ва — letteralmente; in tutta l'accezione del termine

    употребить нужное сло́во — usare la parola appropriata

    глотать сло́ва разг.mangiarsi le parole

    слов не находить разг. — non trovare / avere parole

    слов не хватает (чтобы...) — non bastano le parole (per...)

    тратить сло́ва понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiato

    поминать добрым сло́вом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudine

    рассказать своими сло́вами — raccontare a senso

    другими сло́вами — in altre parole; insomma

    со слов такого-то — a quel che dice...

    с первого сло́ва — dalla prima parola

    2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m

    дар сло́ва — dono della parola

    не мочь двух слов связать — non saper legare / accozzare due parole

    3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f pl

    громкие сло́ва — parole ampollose; paroloni m pl

    свобода сло́ва — libertà di parola

    приветственное сло́во — parole di saluto

    заключительное сло́во — discorso di chiusura

    последнее сло́во — l'ultima parola

    просить сло́ва — chiedere / domandare la parola

    предоставить сло́во — concedere / dare la parola (a qd)

    лишить сло́ва — togliere la parola

    перекинуться двумя-тремя сло́вами — dirsi / scambiare due parole

    всё это сло́ва — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiere

    на два сло́ва нар.per scambiarsi due parole

    со слов... — a detta di...

    по его сло́вам — a suo detto

    4) (мнение, решение) parere m; decisione f

    сказать последнее сло́во — dire l'ultima parola

    сказать своё сло́во — dire la sua

    по сло́вам... — secondo... a sentire...; a detta di...

    5) ( обещание) parola f, promessa f

    дать честное сло́во — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onore

    сдержать сло́во — mantenere la parola

    нарушить сло́во — venir meno alla parola; mancare di parola

    взять свои сло́ва обратно — rimangiarsi la parola; disdirsi

    поймать на сло́ве — prendere sulla / in parola

    быть хозяином своего сло́ва — essere (uomo) di parola

    бросаться сло́вами — fare promesse infondate

    поверить на сло́во — credere sulla parola; fidarsi della parola

    вернуть сло́во — restituire la parola

    честное сло́во!; право сло́во! — parola (d'onore)!

    ••

    в двух сло́вах — in due parole

    без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversare

    крепкое сло́во — parola forte

    крылатые сло́ва — parole alate

    новое сло́во — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola (in qc)

    печатное сло́во — la stampa

    сказать первое сло́во — fare il primo passo (in)

    бросать сло́ва на ветер — gettar le parole al vento

    замолвить сло́во — spendere / dire una buona parola ( per qd)

    (держаться) на честном сло́ве — essere appeso a un filo / appiccicato con lo sputo прост.

    за сло́вом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta pronta

    к сло́ву пришлось, к сло́ву сказать — a proposito

    слов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che dire

    не говоря худого / дурного сло́ва — senza mettersi a discutere

    сло́во в сло́во — parola per parola; alla lettera

    одним сло́вом — in una parola; insomma

    сло́во за слово, от сло́ва к сло́ву — di parola in parola; una parola tira l'altra

    сло́во не воробей, вылетит - не поймаешь — parola detta non sa ritornare

    сло́во серебро, молчание - золото — la parola è d'argento, il silenzio è d'oro

    от сло́ва до дела далеко — dal dire al fare c'è di mezzo il mare

    * * *
    n
    gener. detto, dire, motto, verbo, voce, termine, parola, vocabolo

    Universale dizionario russo-italiano > слово

  • 15 панегирик

    [panegírik] m.

    Новый русско-итальянский словарь > панегирик

  • 16 тирада

    Новый русско-итальянский словарь > тирада

  • 17 хвалебный

    [chvalébnyj] agg. (хвалебен, хвалебна, хвалебно, хвалебны)

    Новый русско-итальянский словарь > хвалебный

См. также в других словарях:

  • Panegírico — Saltar a navegación, búsqueda Panegírico (del latín panegyrîcus, a su vez del griego panegyrikos) es un discurso que se pronuncia en loor o alabanza de alguien. Las misas en ruso, se llaman panegida, teniendo el mismo origen. Un panegírico es un… …   Wikipedia Español

  • panegirico — /pane dʒiriko/ s.m. [dal lat. panegyrĭcus, gr. panēgyrikós, propr. agg. (sottint. lógos discorso ) der. di panḗgyris adunanza di tutto il popolo ] (pl. ci ). 1. (stor.) [nell antica Grecia, discorso celebrativo in onore di un personaggio illustre …   Enciclopedia Italiana

  • panegírico — panegírico, ca adjetivo,sustantivo masculino 1. [Exposición oral o escrita] que se hace en alabanza a una persona: El poeta hizo un panegírico de su amigo en varios poemas. Hay personas que sólo hacen panegíricos cuando alguien se ha muerto …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • panegírico — panegírico, ca (Del lat. panegyrĭcus, y este del gr. πανηγυρικός). 1. adj. Perteneciente o relativo a la oración o discurso en alabanza de alguien. Discurso panegírico. [m6]Oración panegírica. 2. m. Discurso o sermón en alabanza de alguien. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • panegírico — s. m. 1. Discurso em louvor de alguém. 2. Sermão laudatório. 3. Elogio exagerado. = LOUVOR • adj. 4. Que enaltece, elogia. = LAUDATÓRIO, ENCOMIÁSTICO   ‣ Etimologia: latim panegyricus, i, elogio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Panegírico — (Del gr. panegyrinikos, discurso solemne en una reunión pública < gr. panegyris < gr. pan, todo + raíz de agora, reunión.) ► adjetivo/ sustantivo masculino 1 Se aplica al discurso u oración en alabanza de una persona: ■ en la ceremonia se… …   Enciclopedia Universal

  • panegirico — pa·ne·gì·ri·co s.m., agg. 1a. s.m. TS stor. nell antichità classica, discorso encomiastico pronunciato in onore di un personaggio illustre 1b. s.m. TS lit. discorso pronunciato in onore di un santo, nella festività a lui dedicata 2a. s.m. CO… …   Dizionario italiano

  • panegírico — {{#}}{{LM P28864}}{{〓}} {{SynP29562}} {{[}}panegírico{{]}}, {{[}}panegírica{{]}} ‹pa·ne·gí·ri·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Del discurso en alabanza de una persona o con sus características: • un poema panegírico.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • panegirico — {{hw}}{{panegirico}}{{/hw}}s. m.  (pl. ci ) 1 Opera in prosa o poesia di tono oratorio e con fini celebrativi. 2 Scritto o discorso in lode di qlcu., spec. della Madonna o di un Santo. 3 (fig.) Eccessiva esaltazione: ha intessuto un panegirico… …   Enciclopedia di italiano

  • Panegírico del emperador Trajano — Saltar a navegación, búsqueda El Panegírico del emperador Trajano, en latín Panegyricus Traiani es un discurso escrito por Plinio el Joven en honor del emperador Trajano. Es una obra de circunstancias, destinada a ser pronunciada el 1 de octubre… …   Wikipedia Español

  • panegirico — pl.m. panegirici …   Dizionario dei sinonimi e contrari

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»