Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

palustre

  • 1 einnehmen

    einnehmen, I) hereinnehmen, z.B. die Segel, vela subducere. – II) in den Mund nehmen: a) übh.: sumere (nehmen, Speisenn. Getränke). – bibere (trinken). – haurire (schöpfen, in starken Zügen trinken; alle drei z.B. medicamentum, remedium). – ei. lassen, potandum praebere. – b) prägn., v. Kranken = Arznei einnehmen: medicamentum od. remedium bibere oder sumere. – gern ei., libenter accipere remedium: etw. mit Mehl ei., alqd cum farina sumere. – III) aufnehmen etc., a) übh.; z.B. Besatzung ei., praesidium accipere, recipere. – b) an Bord nehmen: in navem imponere od. bl. imponere alqd (eine Ladung). – tollere navi oder in navem od. bl. tollere alqm (eine Pers.). – eingenommen haben, portare. vehere (eine Pers. od. Sache, v. Schiffe); sustulisse mit u. ohne navi oder in navem (eine Pers., v. Schiffer). – das Schiff hat auf 45 Tage Wasser eingenommen, aqua dierum XLV in nave est. – IV) in Besitz nehmen, besetzen etc., a) eig.: capere. – occupare (indem man einem andern zuvorkommt). – expugnare (sowohl durch Belagerung als mit Sturm, im letztern Falle auch mit dem Zus. vi). – potiri alqā re (übh. sich bemächtigen). – vorher, im voraus ei., praecipere; praeoccupare. – mit Sturm ei., vi capere oder expugnare: eine Stadt durch Kapitulation ei., urbem in fidem accipere; traditum oppidum recipere. – In weit. Bed., einen Sitz ei., sedem oder subsellium occupare: den linken Flügel ei., sinistrum cornu tenere (v. Soldaten): u. bildl., s. Stelle, Rang. – b) uneig.: α) die Teile eines Raums besetzen u. ausfüllen: occupare (z.B. einen Platz mit Grundmauern, aream fundamentis). – die Sumpfluft nimmt den Kopf ein, caelum palustre caput od. (im allg.) capita gravat: ein eingenommener Kopf (nach einem Rausche), crapulae gravēdo. – β) die Kräfte der Seele bestimmen, fesseln etc.: capere (gleichs. gefangen nehmen, fesseln, z.B. alqm suā humanitate: u. captus adulescentis et humanitate et doctrinā). – occupare (gleichs. in Beschlag nehmen, z.B. oculos primo aspectu: u. iracundiā occupari). – delenire. permulcere (etwas auf schmeichelnde Weise gleichs. gewinnen). – Furcht od. Bangigkeit hat die Gemüter eingenommen, pavor intravit animos. – jmd. für sich ei., gratiam alcis consequi: einen für jmd. ei., animum alcis conciliare ad benevolentiam erga alqm: jmd. gegen einen ei., alqm oder alcis animum alienum reddere od. alienare ab alqo: für jmd. eingenommen sein, favere alci (ihn begünstigen); bene cupere od. velle alci (ihm wohlwollen): zu sehr, nimis oder nimium amplecti alqm: ich bin ganz für jmd. eingenommen, totum me tenet alqs; totum amplexor alqm: für sich selbst eingenommen sein. s. (sich etwas, sich viel) einbilden no. II, b. – gegen jmd. eingenommen werden, ab alqo alienari oder abalienari: gegen jmd. eingenommen sein, ab alqo alienatum esse; ab alqo animo esse alieno od. averso; alcis voluntas abhorret ab alqo: sehr, ab alqo animo esse aversissimo. – für etwas eingenommen sein, favere [695] alci rei (z.B. ita faveo isti sententiae); studio alcis rei teneri oder trahi; studio oder amore alcis rei captum esse; amore alcis rei teneri (z.B. eorum, quae cogitavi): gegen etwas, abhorrere ab alqa re (z.B. gegen das Heiraten, ab uxore ducenda): sich ganz von jmd. ei. lassen, totum se tradere alci: er läßt sich von Schmeichlern ei., assentatores recipit iisque delectatur. – V) in Empfang nehmen, bes. Geld: accipere. recipere. – exigere (ein- oder beitreiben, Steuern etc.). – Geld ei. aus etwas, pecuniam capere od. facere ex alqa re (als Einkünfte, die man aus etwas zieht). – Einnehmen, das, s. Einnahme no. I.

    deutsch-lateinisches > einnehmen

  • 2 Водоём

    - aquarium; stagnum; cisterna; excipula; compluvium;

    • болотный водоём - aquarium palustre;

    • озёрный водоём - aquarium lacustre;

    • пресный водоём - aquarium dulce;

    • речной водоём - aquarium fluviatile;

    • водоросли минерализованных водоёмов - algae stagnorum mineralium;

    • новые виды водорослей из пойменных водоёмов - algarum species novae e stagnis inundatis; (купальный бассейн) - stagnum calidae aquae;

    • искусственный водоём для военно-морских упражнений - stagnum navale;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Водоём

  • 3 багульник

    ledum [i, n] palustre

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > багульник

См. также в других словарях:

  • palustre — [ palystr ] adj. • XVIe; lat. paluster « marécageux » ♦ Qui se rapporte aux marais. Terrains, plantes, coquillages palustres. ● palustre adjectif (latin paluster, tris, marécageux) Qui vit et croît dans les marais. Qui se rapporte aux marais (par …   Encyclopédie Universelle

  • palustre — adjetivo 1. Uso/registro: elevado, elevado. De la laguna o del pantano: terre no palustre, vegetación palustre. Sinónimo: lacustre sustantivo masculino 1. Paleta de albañil …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • palustre — agg. [dal lat. paluster e palustris, der. di palus palude ]. [che abbonda di paludi, che ha le caratteristiche della palude] ▶◀ [➨ paludoso (1. a)] …   Enciclopedia Italiana

  • palustre — adj. 2 g. 1. Pertencente ou relativo a paul ou a lagoa. 2. Que é de natureza paludosa. 3. Que vegeta ou vive nos pauis ou nos lagos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • palustre — Palustre, Paluster vel palustris, Paludosus …   Thresor de la langue françoyse

  • palustre — I (Del cat. palustre.) ► sustantivo masculino CONSTRUCCIÓN Paleta de albañil. II (Del lat. palustris.) ► adjetivo De la laguna o el pantano: ■ los terrenos palustres pueden ser peligrosos para la salud por haber aguas estancadas. * * * palustre1… …   Enciclopedia Universal

  • palustre — pa·lù·stre agg. CO 1. di palude; proprio, tipico della palude: clima palustre; acque palustri, stagnanti e melmose 2. che cresce, che vive abitualmente nelle zone paludose: canna palustre, uccello palustre {{line}} {{/line}} DATA: av. 1374. ETIMO …   Dizionario italiano

  • palustre — {{#}}{{LM P28800}}{{〓}} {{SynP29498}} {{[}}palustre{{]}} ‹pa·lus·tre› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} De la laguna o del pantano: • terreno palustre.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín paluster, y este de palus (pantano). {{#}}{{LM SynP29498}}{{〓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • palustre — palustre1 (De pala). m. Paleta de albañil. palustre2 (Del lat. paluster). adj. Perteneciente o relativo a una laguna o a un pantano. ☛ V. ácoro palustre …   Diccionario de la lengua española

  • Palustre aquarium — (lat.), in Botanischen Gärten eine absichtlich mit schlammigem Wasser erfüllte Vertiefung zur Zucht von Sumpfpflanzen (Palustres plantae, Paludosae plantae) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • PALUSTRE — adj. des deux genres T. d’Histoire naturelle Qui croît, qui vit dans les marais. Plantes palustres …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»