-
1 piger
pĭgĕr, gra, grum [st2]1 [-] lent, tardif, inactif, paresseux, sans entrain, indolent, hésitant. [st2]2 [-] lent, lourd, inerte, calme, immobile, inefficace (en parl. des choses). [st2]3 [-] qui engourdit, qui alourdit. [st2]4 [-] abattu, triste. - animus piger, Sen.: âme sans énergie. - gens pigerrima ad militaria opera, Liv. 21, 25, 6: nation trop indolente pour les travaux militaires. - piger scribendi ferre laborem, Hor. S. 1, 4, 12: ne pouvant s'assujettir à la fatigue d'écrire. - ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1: très paresseux pour rédiger une lettre. - mare pigrum: mer dormante, mer calme. - piger annus: année qui passe lentement. - pigrum bellum: guerre qui traîne en longueur. - piger campus: plaine stérile. - indigna est pigro forma perire situ, Ov. Am. 2, 3, 14: sa beauté ne mérite pas de flétrir dans un abandon stérile. - pigriora sunt ista remedia, Col. 2, 17, 3: ces remèdes agissent trop lentement. - pigra munire castra dolabra, Juv, 8, 248: palissader le camp avec une dolabre indolente. - piger rogor, Lucr.: le froid qui paralyse. - piger sopor, Cat.: le sommeil qui alourdit. - piger vultus, Mart.: visage morne. - piger domum redit, Apul.: il rentre chez lui piteusement.* * *pĭgĕr, gra, grum [st2]1 [-] lent, tardif, inactif, paresseux, sans entrain, indolent, hésitant. [st2]2 [-] lent, lourd, inerte, calme, immobile, inefficace (en parl. des choses). [st2]3 [-] qui engourdit, qui alourdit. [st2]4 [-] abattu, triste. - animus piger, Sen.: âme sans énergie. - gens pigerrima ad militaria opera, Liv. 21, 25, 6: nation trop indolente pour les travaux militaires. - piger scribendi ferre laborem, Hor. S. 1, 4, 12: ne pouvant s'assujettir à la fatigue d'écrire. - ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1: très paresseux pour rédiger une lettre. - mare pigrum: mer dormante, mer calme. - piger annus: année qui passe lentement. - pigrum bellum: guerre qui traîne en longueur. - piger campus: plaine stérile. - indigna est pigro forma perire situ, Ov. Am. 2, 3, 14: sa beauté ne mérite pas de flétrir dans un abandon stérile. - pigriora sunt ista remedia, Col. 2, 17, 3: ces remèdes agissent trop lentement. - pigra munire castra dolabra, Juv, 8, 248: palissader le camp avec une dolabre indolente. - piger rogor, Lucr.: le froid qui paralyse. - piger sopor, Cat.: le sommeil qui alourdit. - piger vultus, Mart.: visage morne. - piger domum redit, Apul.: il rentre chez lui piteusement.* * *Piger, pigra, pigrum. Paresseux, Faitard, Nice.\Piger scribendi ferre laborem. Horat. Paresseux à escrire.\Militiae piger. Horat. Paresseux à la guerre.\Annus piger. Horat. Long, Qui dure beaucoup au gré de celuy à qui il ennuye.\Bellum pigrum. Ouid. Qui dure long temps.\Campi pigri. Horat. Froids, Qui par leur froidure font les gents paresseux.\Frigus pigrum. Author ad Heren. Qui rend les gents paresseux.\Gratia pigra. Ouid. Tardive, Quand on est trop long à secourir son ami en sa necessité.\Humor piger. Columel. Qui n'est point coulant, Eaue croupissant.\Piger lapsus. Colum. Quand une eaue coule lentement, Pesant coulement.\Moles pigra. Claud. Pesante, et qu'on remue malaiseement.\Palus pigra. Ouid. De qui l'eaue ne bouge.\Vultus piger. Mart. Triste, Viaire qui n'est poing guay et joyeux.\Arar pigerrimus. Silius. Qui coule fort lentement et bellement. -
2 vehemens
vĕhĕmens, entis - veemens, Hor. Ep. 2, 2, 120 --- vemens, Lucr. 3, 152; Catul. 50, 21; Hor. Cic. [st1]1 [-] emporté, impétueux, passionné, violent. - in agendo vehemens atque incensus, Cic. Brut. 22, 88: qui met de la passion et du feu dans l'action. [st1]2 [-] en parl. du style véhément. - Cic. Br. 97; de Or. 200, etc. [st1]3 [-] violent, rigoureux, sévère; violent, intense, énergique, fort. - vehemens imber, Lucr. 6, 517: pluie violente. - vehementissimo cursu, Hirt. BG. 8, 15, 6: dans une course à toute allure. - argumentum vehementius, Quint. 7, 6, 7: argument plus solide. - vehementius ictu missuque telum, Liv. 9, 19, 7: trait plus violent par sa force de frappe et par sa portée. [st1]4 [-] plein de sève, vigoureux. - vitis vehemens, Col. 1, 3, 5: vigne vigoureuse.* * *vĕhĕmens, entis - veemens, Hor. Ep. 2, 2, 120 --- vemens, Lucr. 3, 152; Catul. 50, 21; Hor. Cic. [st1]1 [-] emporté, impétueux, passionné, violent. - in agendo vehemens atque incensus, Cic. Brut. 22, 88: qui met de la passion et du feu dans l'action. [st1]2 [-] en parl. du style véhément. - Cic. Br. 97; de Or. 200, etc. [st1]3 [-] violent, rigoureux, sévère; violent, intense, énergique, fort. - vehemens imber, Lucr. 6, 517: pluie violente. - vehementissimo cursu, Hirt. BG. 8, 15, 6: dans une course à toute allure. - argumentum vehementius, Quint. 7, 6, 7: argument plus solide. - vehementius ictu missuque telum, Liv. 9, 19, 7: trait plus violent par sa force de frappe et par sa portée. [st1]4 [-] plein de sève, vigoureux. - vitis vehemens, Col. 1, 3, 5: vigne vigoureuse.* * *Vehemens, pen. cor. vehementis, om. ge. Terent. Vehement.\Vehemens causa ad obiurgandum. Terent. Fort grande.\Literae vehementes. Cic. Aigres et vehementes.\Palus vehemens. Columel. Fort et puissant.
См. также в других словарях:
Palus (tribe) — ethnic group group=Palus poptime= popplace=flagcountry|United States (Washington) (Oregon) (Idaho) rels= langs=English, Salishan, Sahaptin related=Colville, Sanpoil, Nespelem, Sinixt, Wenatchi, Entiat, Methow, Southern Okanagan, Sinkiuse Columbia … Wikipedia
TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté … Encyclopédie Universelle
palo — (Del lat. palus, poste.) ► sustantivo masculino 1 Trozo de madera más largo que grueso y por lo general de forma cilíndrica: ■ el perro recogía al vuelo los palos que le lanzaba . 2 Golpe que se da con un trozo de madera o con otro utensilio. 3… … Enciclopedia Universal
vin — [ vɛ̃ ] n. m. • Xe; lat. vinum 1 ♦ Boisson alcoolisée provenant de la fermentation du raisin. ⇒ œn(o) , vini , viti . Composition chimique du vin : eau (70 à 80%), substances minérales (soufre, phosphore, fer, cuivre … Encyclopédie Universelle
Beynes (Alpes-de-Haute-Provence) — Pour les articles homonymes, voir Beynes. 43° 59′ 30″ N 6° 13′ 27″ E … Wikipédia en Français
balise — 1. balise [ baliz ] n. f. • 1475; port. baliza, dér. mozarabe du bas lat. palitium (cf. palissade), du lat. palus « pieu » 1 ♦ Mar., aviat. Objet (bouée, poteau), dispositif lumineux, sonore ou radioélectrique destiné à guider le navigateur, le… … Encyclopédie Universelle
CAMARINA — I. CAMARINA Italiae civitas. Strabo, l. 6. II. CAMARINA palus Siciliae iuxta oppid. eiusdem nominis; exstructum an. 150. Urb. Cond. Euseb. vel Olymp. 45. Schol. Pindari; destructum a Syracusanis 52. an. post, sed denuo reparatum a quodam, cui… … Hofmann J. Lexicon universale
palo — {{#}}{{LM P28775}}{{〓}} {{SynP29472}} {{[}}palo{{]}} ‹pa·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Trozo de madera más largo que grueso, generalmente cilíndrico y fácil de manejar: • Recogieron palos secos para encender fuego.{{○}} {{<}}2{{>}} Golpe dado… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 … Encyclopédie Universelle
TERRE — Avant d’être un concept, la Terre fut une donnée: d’abord, la Terre nourricière – autrement dit, la «terre végétale» –, puis, la Terre où l’homme vit, par opposition à la mer, c’est à dire les terres émergées. Tout naturellement, cette Terre,… … Encyclopédie Universelle
palo — (Del lat. palus). 1. m. Pieza de madera u otro material, mucho más larga que gruesa, generalmente cilíndrica y fácil de manejar. 2. palo de madera u otro material que se utiliza como mango de algunos utensilios de limpieza. El palo de la escoba.… … Diccionario de la lengua española