-
1 palote
-
2 downstroke
n.• carrera descendente s.f.• palote s.m.['daʊnstrǝʊk]N2) (Mech) carrera f descendente -
3 rolling pin
-
4 drumstick
1) (a stick used for beating a drum.) baqueta2) (the lower part of the leg of a cooked chicken etc.) muslotr['drʌmstɪk]1 SMALLMUSIC/SMALL baqueta, palillo (de tambor)2 SMALLCOOKERY/SMALL muslo (de ave)drumstick ['drʌm.stɪk] n1) : palillo m (de tambor), baqueta f2) : muslo m de pollon.• baqueta s.f.• palillo (de tambor) s.m.• palote s.m.'drʌmstɪk1) palillo m (de tambor), baqueta f2) ( Culin) muslo m, pata f['drʌmstɪk]N1) (Mus) baqueta f, palillo m de tambor2) (=chicken leg) muslo m* * *['drʌmstɪk]1) palillo m (de tambor), baqueta f2) ( Culin) muslo m, pata f -
5 PIN
pin
1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) alfiler2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) insignia, pin, alfiler
2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) prender, sujetar2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) inmovilizar•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles
pin1 n alfilerpin2 vb prender / sujetarMultiple Entries: PIN pin
PIN sustantivo masculino PIN
pin sustantivo masculino ( broche) pin ' pin' also found in these entries: Spanish: alfiler - chapa - chincheta - clavarse - clavo - espiga - estaquilla - horquilla - imperdible - oro - pasador - prender - rodillo - rollo - trifásica - trifásico - aguja - boliche - bolo - chinche - cifrar - clavija - clip - gancho - macho - mosca - muerto - número - palote - PIN - pino - pinza - seguro - sujetar English: drawing pin - linchpin - pin - pin down - pin on - pin up - rolling pin - safety pin - work in - badge - bobby - dig - drawing - hair - head - PIN - pinup - safety - ten - tietr[pɪn]1 (gen) alfiler nombre masculino4 SMALLMEDICINE/SMALL clavo5 SMALLELECTRICITY/SMALL polo■ a two-pin plug una clavija de dos patillas, una clavija bipolar6 (on grenade) anilla1 (garment, hem, seam) prender (con alfileres); (papers etc together) sujetar (con un alfiler); (notice on board etc) clavar (up, -); (hair) recoger (up,-)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyou could've heard a pin drop se podía oír el vuelo de una moscanot to care two pins / not give two pins importarle a uno un bledo, importarle a uno un pepinopins and needles hormigueopin money dinero para gastos personales1) fasten: prender, sujetar (con alfileres)2) hold, immobilize: inmovilizar, sujetar3)to pin one's hopes on : poner sus esperanzas enpin n1) : alfiler msafety pin: alfiler de ganchoa bobby pin: una horquilla2) brooch: alfiler m, broche m, prendedor mn.pɪnnoun (= personal identification number) PIN m[pɪn]N ABBR = personal identification numberPIN number — NPI m
* * *[pɪn]noun (= personal identification number) PIN m -
6 pin
pin
1. noun1) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) alfiler2) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) insignia, pin, alfiler
2. verb1) (to fasten with a pin: She pinned the material together.) prender, sujetar2) (to hold by pressing against something: The fallen tree pinned him to the ground.) inmovilizar•- pinhole
- pinpoint
- pin-up
- pin down
- pins and needles
pin1 n alfilerpin2 vb prender / sujetarMultiple Entries: PIN pin
PIN sustantivo masculino PIN
pin sustantivo masculino ( broche) pin ' pin' also found in these entries: Spanish: alfiler - chapa - chincheta - clavarse - clavo - espiga - estaquilla - horquilla - imperdible - oro - pasador - prender - rodillo - rollo - trifásica - trifásico - aguja - boliche - bolo - chinche - cifrar - clavija - clip - gancho - macho - mosca - muerto - número - palote - PIN - pino - pinza - seguro - sujetar English: drawing pin - linchpin - pin - pin down - pin on - pin up - rolling pin - safety pin - work in - badge - bobby - dig - drawing - hair - head - PIN - pinup - safety - ten - tietr[pɪn]1 (gen) alfiler nombre masculino4 SMALLMEDICINE/SMALL clavo5 SMALLELECTRICITY/SMALL polo■ a two-pin plug una clavija de dos patillas, una clavija bipolar6 (on grenade) anilla1 (garment, hem, seam) prender (con alfileres); (papers etc together) sujetar (con un alfiler); (notice on board etc) clavar (up, -); (hair) recoger (up,-)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyou could've heard a pin drop se podía oír el vuelo de una moscanot to care two pins / not give two pins importarle a uno un bledo, importarle a uno un pepinopins and needles hormigueopin money dinero para gastos personales1) fasten: prender, sujetar (con alfileres)2) hold, immobilize: inmovilizar, sujetar3)to pin one's hopes on : poner sus esperanzas enpin n1) : alfiler msafety pin: alfiler de ganchoa bobby pin: una horquilla2) brooch: alfiler m, broche m, prendedor mn.pɪnnoun (= personal identification number) PIN m[pɪn]1. N1) (Sew) alfiler m; (also: safety pin) imperdible m, seguro m (CAm, Mex); (also: hairpin) horquilla f; (also: hatpin) alfiler m (de sombrero); (=brooch) alfiler m; (also: drawing pin) chincheta f, chinche m or f (LAm); (also: clothes pin) (US) pinza f (de la ropa)pins and needles — hormigueo msing
- be on pins and needlesbobby pin, lapel, panel 3.2) (Tech) [of metal] clavija f; [of wood] espiga f, clavija f; (=bolt) perno m; (=cotter) chaveta f3) (Elec) [of plug] polo mthree-pin plug — clavija f de tres polos, clavija f tripolar
4) (Med) (in limb) clavo m5) (on grenade) anilla f6) (Bowls) bolo m; (Golf) banderín m2. VT1) [+ fabric, seam, hem] prender or sujetar con alfileresthere was a note pinned on or to the door — había una nota clavada en la puerta
2) (Tech) (with bolt) sujetar (con perno)3) (fig)to pin one's hopes on sth/sb — cifrar or depositar sus esperanzas en algo/algn
the Democrats are pinning their hopes on the next election — los demócratas tienen cifradas sus esperanzas en las próximas elecciones
there was nothing they could pin on him — no podían acusarlo or culparlo de nada
4) (=immobilize)3.CPD- pin back- pin down- pin on- pin up* * *[pɪn]noun (= personal identification number) PIN m -
7 amasar
amasar ( conjugate amasar) verbo transitivo 1 ‹ pan› to knead; ‹yeso/argamasa› to mix 2 ‹fortuna/riquezas› to amass
amasar verbo transitivo
1 Culin to knead
2 fig (fortuna) to amass ' amasar' also found in these entries: Spanish: rollo - palote English: accumulate - amass - knead -
8 caligrafía
Del verbo caligrafiar: ( conjugate caligrafiar) \ \
caligrafía es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
caligrafía sustantivo femenino ( arte) calligraphy; ( de persona) writing, handwriting
caligrafía f (arte) calligraphy (escritura a mano) handwriting ' caligrafía' also found in these entries: Spanish: letra - palote English: calligraphy - script
См. также в других словарях:
palote — sustantivo masculino 1. Palo pequeño como el que se usa para tocar el tambor. 2. Trazo recto que se hace para aprender a escribir: El nene ya hace palotes en el parvulario. Frases y locuciones 1. Perico* de los palotes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
palote — 1. m. Palo mediano, como las baquetas con que se tocan los tambores. 2. Cada uno de los trazos que suelen hacer los niños en el papel pautado, como ejercicio caligráfico para aprender a escribir. 3. Arg. y Ur. rodillo (ǁ cilindro para estirar la… … Diccionario de la lengua española
palote — ► sustantivo masculino 1 Trazo que los niños hacen sobre papel pautado para aprender a escribir: ■ aún conserva los cuadernos infantiles en los que hacía palotes. 2 Cualquier palo de tamaño semejante a los que se usan para tocar el tambor.… … Enciclopedia Universal
palote — {{#}}{{LM P28785}}{{〓}} {{SynP29482}} {{[}}palote{{]}} ‹pa·lo·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Cada uno de los trazos o rayas que hacen los niños como ejercicio para aprender a escribir. {{<}}2{{>}} Caramelo blando masticable que tiene forma de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
palote — De palo . • No ver alguien ni palote. (frs.) (col.) Ver muy mal … Diccionario Jaén-Español
palote — pop. Palo o rodillo de amasar// pene … Diccionario Lunfardo
palote — Sinónimos: ■ rasgo, trazo, línea, raya, garabato … Diccionario de sinónimos y antónimos
palotė — palõtė sf. (2) vieta pastogėje po lota: Pakišo klėčių raktą į palõtę Yl … Dictionary of the Lithuanian Language
palotada — ► sustantivo femenino 1 Golpe dado con el palo con el que se toca el tambor. FRASEOLOGÍA no dar palotada coloquial 1. No acertar en lo que se dice o se hace: llevas horas intentando acertarlo, pero no das palotada. 2. No haber empezado a hacer lo … Enciclopedia Universal
Juan Manuel Olivera — Nombre Juan Manuel Olivera López Apodo Palote … Wikipedia Español
Talavera Club de Fútbol — Talavera CF Nombre completo Talavera Club de Fútbol Fundación 1948 Estadio Estadio El Prado Talavera de la Reina, España Capacidad … Wikipedia Español