-
61 ansio, palkka
sissetulek, palk -
62 tulo
1.tulek, saabumine2.sissetulek, palk -
63 бревно
99 С с.1. неод. palk;2. неод. sport poom; гимнастическое \бревно poom;3. од. kõnek. halv. puupea -
64 грошовый
119 П krossine; ülek. kõnek. odav; tühine, vilets; \грошовыйое жалованье tühine v vilets teenistus v palk -
65 дерево
ед. ч. 94, мн. ч. 49 (им. п. деревья) С с. неод.1. puu; хвойное \деревоо okaspuu, лиственное \деревоо lehtpuu, плодовое \деревоо viljapuu, родословное \деревоо sugupuu;2. (без мн. ч.) puit, puu; красное \деревоо mahagon, punapuit, punane puu, чёрное \деревоо must puit, must puu, резьба по \деревоу kunst puunikerdus, puunikerdis;3. palk; puunott (ka ülek.) -
66 дневной
120 П päeva-, päevane; \дневнойой заработок päevateenistus, -palk, \дневнойая выработка päevatoodang, при \дневнойом свете päevavalgel, \дневнойой спектакль päevane etendus -
67 заработный
126 П väljendis: \заработныйая плата palk, töötasu -
68 зарплата
51 С ж. неод. (заработная плата) kõnek. palk, töötasu -
69 идти
371 Г несов.1. куда, откуда, с кем-чем, за кем-чем, на кого-что, с инф., без доп. minema, tulema, liikuma ( sõltuvalt kontekstist: kõndima, sammuma, astuma, jooksma, ujuma, aerutama, purjetama, traavima, voolama, tõusma, laskuma, mööduma jne.); \идтити туда sinna minema, \идтити сюда siia tulema, \идтити оттуда sealt tulema, \идтити вперёд edasi minema, \идтити назад tagasi minema v tulema, \идтити навстречу vastu minema v tulema, \идтити домой koju minema v tulema, \идтити в библиотеку raamatukokku minema, \идтити на работу tööle minema, \идтити из театра teatrist tulema, \идтити из школы koolist tulema, \идтити со стадиона staadionilt v spordiväljakult tulema, \идтити к врачу arstile v arsti juurde minema, \идтити от подруги sõbratari poolt tulema, \идтити в гости külla minema, \идтити из гостей külast tulema, \идтити с друзьями koos sõpradega minema v tulema, \идтити пешком jala v jalgsi minema v tulema, \идтити шагом sammuma, sammu käima, \идтити гуськом hanereas minema v tulema v liikuma, \идтити друг за другом üksteisele v teineteisele järgnema, \идтити по дороге mööda teed minema v tulema v kõndima v liikuma, \идтити к реке jõe äärde v jõele minema, \идтити мимо mööduma, \идтити в магазин за хлебом poest leiba tooma minema, \идтити за сыном в детский сад pojale lasteaeda järele minema, \идтити обедать lõunale minema, \идтити гулять jalutama minema, \идтити на охоту jahile minema, \идтити на медведя karujahile minema, \идтити по ягоды marjule minema, \идтити в монастырь kloostrisse minema, \идтити на войну sõtta minema, \идтити в атаку rünnakule minema, rünnakut alustama, \идтити в наступление peale tungima, pealetungile minema, \идтити в разведку luurele minema, \идтити на выручку appi minema, \идтити в отпуск puhkusele minema, \идтити к намеченной цели eesmärgi poole minema v liikuma, всё \идтиёт к лучшему kõik läheb paremaks, asjad liiguvad paremuse poole, \идтити по пути технического прогресса tehnilise edu teed käima, \идтити за своим учителем oma õpetaja jälil v jälgedes käima, \идтити за Коммунистической партией и пролетариатом kommunistlikule parteile ja proletariaadile järgnema, \идтити рука об руку käsikäes minema v sammuma, \идтити в авангарде esirinnas sammuma, поезд \идтиёт! rong tuleb v saabub, следующий поезд \идтиёт утром järgmine rong läheb hommikul, от вокзала до центра города автобус \идтиёт двадцать минут jaamast kesklinna sõidab buss kakskümmend minutit, грядою \идтиут облака pilved sõuavad reas, машины шли плотной колонной autod liikusid tiheda kolonnina, про него \идтиёт слух v молва tema kohta liigub kuuldus, письма \идтиут долго kirjad lähevad v tulevad v käivad kaua, \идтити рысью traavima, traavi sõitma, \идтити на вёслах aerutama, \идтити на парусах purjetama, с севера шли холода põhja poolt lähenes külm, põhja poolt tuli üks külmalaine teise järel, день \идтиёт за днём päev möödub päeva järel, время \идтиёт aeg läheb v möödub, весна идёт kevad tuleb, из трубы \идтиёт дым korstnast tõuseb v tuleb suitsu, из раны \идтиёт кровь haavast tuleb verd, сон не \идтиёт uni ei tule, \идтити на растопку tulehakatuseks v läiteks minema, \идтити в пищу toiduks minema, \идтити (замуж) за кого kellele (mehele) minema v (naiseks) tulema, \идтити в починку parandusse minema, \идтити в продажу müügile minema, \идтити на экспорт ekspordiks minema, \идтити на подъём tõusuteed käima v minema, \идтити в уровень с веком ajaga sammu pidama, \идтити ко дну v на дно (1) põhja minema, (2) ülek. põhja kõrbema, товар \идтиёт за бесценок kaup tuleb poolmuidu käest anda, \идтити походом на кого kelle vastu sõjakäiku alustama, \идтити в открытую против кого kelle vastu otse v avalikult välja astuma, \идтити добровольцем в армию vabatahtlikuna sõjaväkke astuma, \идтити в комсомол komsomoli astuma, \идтити в ремесленное училище tööstuskooli astuma v (õppima) minema, река \идтиёт изгибами jõgi lookleb, шрам \идтиёт через всю щеку arm jookseb üle kogu põse, жалованье \идтиёт kõnek. palk jookseb, на экранах \идтиёт новая кинокомедия kinodes jookseb uus komöödiafilm, картофель \идтиёт в ботву kartul kasvab pealsesse, \идтити на убыль kahanema, \идтити впрок кому kellele kasuks tulema, \идтити к концу lõpule lähenema, \идтити на поправку paranema, \идтити на снижение laskuma, \идтити на понижение alanema, \идтити на посадку maandele v maandumisele minema v tulema, maandumist alustama, \идтити на сближение lähenema, \идтити на примирение (ära) leppima, \идтити на риск riskima, riskile välja minema, \идтити на обман pettusele välja minema, \идтити на уступки järele andma, järeleandmisi tegema, \идтити на жертвы ohvreid tooma, \идтити на хитрость kavaldama, \идтити на всё kõigeks valmis olema, не \идтиёт ни на какие уговоры ta ei lase end karvavõrdki veenda, не \идтиёт ни в какое сравнение ei lase end võrreldagi;2. käima, toimuma, olema; часы \идтиут точно kell käib täpselt, разговор \идтиёт об уборке урожая jutt käib viljakoristusest, речь \идтиёт о судьбе девушки jutt on neiu saatusest, \идтиут последние приготовления on käimas viimased ettevalmistused, \идтиут экзамены on (käimas) eksamid, \идтиёт заседание koosolek käib (parajasti), \идтиут бои käivad lahingud, \идтиёт 19-й год on aasta 19, ребёнку \идтиёт пятый год laps käib viiendat aastat, он \идтиёт первым в списке ta on nimekirjas esimene;3. (välja) käima, käiku tegema; \идтити конём ratsuga käima, \идтити козырем trumpi välja käima;4. edenema, laabuma; работа \идтиёт вяло töö edeneb visalt v aeglaselt, работа не \идтиёт töö ei laabu v ei lähe, дело \идтиёт на лад asi hakkab laabuma;5. кому, к чему sobima; этот цвет ей очень \идтиёт see värv sobib talle väga;6. на кого-что kuluma, minema; много сил \идтиёт на подготовку ettevalmistuseks kulub palju jõudu, на костюм \идтиёт три метра материи ülikonnale v kostüümile läheb kolm meetrit riiet, много денег \идтиёт на ремонт remont läheb palju maksma;7. sadama; \идтиёт дождь vihma sajab, \идтиёт снег lund sajab;8. куда viima; дверь \идтиёт в кабинет uks viib kabinetti, дорога \идтиёт в гору tee viib v läheb mäkke;9. от кого-чего pärinema, tulenema; его музыкальность \идтиёт от матери musikaalsuse on ta pärinud emalt, musikaalsuse poolest on ta emasse;10. на что kõnek. näkkama (kala kohta);11. kõnek. õppima; она хорошо \идтиёт по всем предметам tal on edu kõigis õppeaineis; ‚\идтити в гору ülesmäge minema v sammuma;\идтити в ногу с кем-чем sammu pidama kellega-millega;\идтити к венцу v\идтити vотправиться на боковую kõnek. põhku pugema, küliti viskama;\идтити на поводу у кого kelle lõa otsas olema;\идтити на удочку kõnek. õnge v liimile minema;\идтити насмарку kõnek. vett vedama v mokka v aia taha minema;\идтити по миру kerjama, kerjakotiga käima;\идтити по следам vстопам кого kelle jälgedes käima; vrd. -
70 оклад
1 С м. неод.1. maj. palgamäär; (määr)palk, töötasu; месячный \оклад kuupalk, должностной \оклад ametipalk, основной \оклад põhipalk, повысить \оклад кому kellel palka tõstma, перевести кого на более высокий \оклад keda kõrgemale palgale viima;2. maj. maks, maksemäär; подушный \оклад aj. pearaha -
71 положить
Г сов.несов.класть 311a1. кого-что, во что, на что (pikali, lapiti) panema, asetama, paigutama, tõsäma; \положить книгу на стол raamatut lauale panema, \положить деньги на сберкнижку raha hoiuraamatu peale panema, raha hoiukassasse viima, \положить больного в больницу haiget haiglasse panema v paigutama, \положить сахар в чай teele v tee sisse suhkrut panema, \положить ногу на ногу jalga üle põlve panema v tõstma, \положить границу чему millele piiri panema, \положить начало чему mida alustama, rajama, mille algus olema, \положить конец чему millele lõppu tegema, \положить в основу aluseks võtma, \положить много сил на что milleks palju jõudu rakendama, \положить стихи на музыку v на ноты luuletusi viisistama, luuletustele viisi looma;2. на что, за что kõnek. arvestama; madalk. hinda tegema;3. что, на что kõnek. kulutama;4. (без несов.) кого ülek. kõnek. van. maha lööma, vagaseks tegema, kellele otsa peale tegema;5. 311b (без несов.) с инф. van. otsustama; положили дать делу законный ход asjale otsustati anda seaduslik käik;6. (без несов.) что кому kõnek. van. määrama, ette nägema; ей положили небольшое жалование talle määrati väike tasu v palk;7. положено кр. ф. страд. прич. прош. вр. в функции предик. кому, без доп. kõnek. с инф. тuleb, peab, on ette nähtud, on kohane, on kombeks; здесь находиться не положено siin ei tohi olla, он поступает так, как положено моряку ta toimib v talitab nii, nagu on kohane meremehele;8. положим 1 л. мн. ч. также в функции вводн. сл. и частицы oletame, mööname; ‚положа руку на сердце kätt südamele pannes;как бог на душу положит кому nagu jumal juhatab;\положить v\положить vкласть жизнь за кого-что, без доп. kelle-mille eest hukkuma, oma elu andma;\положить vкласть зубы на полку kõnek. hambaid varna riputama v panema;вынь да положь kõnek. olgu olla, mitte üks jutt -
72 полоз
ед. ч. 1, мн. ч. 49 С м. неод.1. (ree)jalas;2. veerispuu, (veeretus)palk;3. põll. sahatald -
73 приличный
126 П (кр. ф. \приличныйен, \приличныйна, \приличныйно, \приличныйны)1. viisakas, kombekas, sünnis, siivus, korralik, kena; \приличныйный вид korralik v viisakas välimus, \приличныйные манеры viisakad v head kombed, \приличныйный человек korralik v kena inimene, \приличныйный заработок kõnek. hea palk, korralik teenistus, \приличныйный урожай kõnek. kena v korralik (vilja)saak, \приличныйная квартира kõnek. kena korter, получать \приличныйные деньги kõnek. head raha saama, до работы \приличныйное расстояние kõnek. tööle on hea v tubli tükk maad minna;2. кому-чему van. sobiv, kohane -
74 притолока
69 С ж. неод. ehit. uksepiit, pealispuu, avapealne palk -
75 содержание
115 С с. неод.1. (бeз мн. ч.) hoid, hoidmine, pidamine; korrashoid; \содержаниее под стражей valve all hoidmine, \содержаниее в тюрьме vangishoidmine, \содержаниее в секрете v в тайне salajashoidmine, salajaspidamine, стойловое \содержаниее скота loomade laudaspidamine, пастбищное \содержаниее скота loomade karjatamine v karjamaal pidamine, \содержаниее в порядке korrashoid, korraspidamine, \содержаниее дома в чистоте kodu korrashoid, \содержаниее зданий hoonete korrashoid, \содержаниее путей v дорог teede korrashoid, зимнее \содержаниее teed. talvine korrashoid, talihooldus, taliteenistus, надзор за \содержаниеем памятников культуры kultuurimälestiste järelevalve v hoole;2. (бeз мн. ч.) ülalpidamine, toitmine, elatamine; elatis, elatusvahend, elatusraha, sissetulek, teenistus, palk; \содержаниее семьи pere v perekonna ülalpidamine v toitmine, годовое \содержаниее aastapalk, aastateenistus, aastasissetulek, денежное \содержаниее sõj. teenistusraha, отпуск без сохранения \содержаниея palgata puhkus, расходы по \содержаниею elatuskulud, ülalpidamiskulud, жить на \содержаниеи кого kellelt ülalpidamist saama, kelle kulul elatuma v elama, kelle ülal pidada olema v ülalpidamisel elama, выделить средства на \содержаниее кого kellele elatist v elatusraha v ülalpidamisraha andma;3. sisu; форма и \содержаниее vorm ja sisu, \содержаниее понятия mõiste sisu, \содержаниее письма kirja sisu, серьёзная по \содержаниею книга tuumakas v sisukas v sisutihe raamat, наполняться новым \содержаниеем uut sisu saama, пересказать \содержаниее фильма filmi sisu (ümber) jutustama;4. sisukord; \содержаниее журнала ajakirja sisukord;5. (бeз мн. ч.) sisaldus, sisaldamine, sisaldumine, sisaldis; \содержаниее сахара в свёкле peedi suhkrusisaldus, руда с богатым \содержаниеем железа rauarikas maak, rikkaliku rauasisaldusega maak, \содержаниее влаги niiskusesisaldus, niiskus, \содержаниее воды в чём mille veesisaldus, \содержаниее информации info(rmatsiooni)sisaldus -
76 средний
121 П1. kesk-, keskmine; keskpärane; \среднийее течение реки jõe keskjooks, \среднийее образование keskharidus, \среднийяя школа keskkool, неполная \среднийяя школа põhikool, mittetäielik keskkool (van.), \среднийее профессионально-техническое училище kutsekeskkool, \среднийие века keskaeg, \среднийий вес sport keskkaal, бегун на \среднийие дистанции keskmaajooksja, \среднийий род lgv. kesksugu, neutrum, \среднийее значение mat. keskväärtus, \среднийее ухо anat. keskkõrv, \среднийее сословие aj. keskseisus, \среднийяя волна raad. kesklaine, \среднийие горы geogr. keskmäestik, \среднийее отклонение keskmine hälve, \среднийяя высота keskmine kõrgus, \среднийяя видимость keskmine nähtavus, \среднийяя скорость keskmine kiirus, \среднийий заработок keskmine palk v töötasu v teenistus, \среднийий сын keskmine poeg, \среднийий этаж keskmine korrus, \среднийий палец keskmine v suur sõrm, kesksõrm, \среднийие широты geogr. keskmised laiuskraadid, \среднийий ученик keskmine v keskpärane õpilane, \среднийий ум keskpärane mõistus, \среднийие способности keskpärased võimed, \среднийего роста keskmist kasvu, \среднийего размера keskmise suurusega, \среднийих лет keskeas, keskmises vanuses, keskealine, ниже 6его уровня allpool keskmist taset;2. ПС\среднийее с. неод. keskmine (keskväärtus); \среднийее арифметическое aritmeetiline keskmine, годовое \среднийее aasta keskmine, суточное \среднийее ööpäeva keskmine, многолетнее \среднийее paljude aastate keskmine, квадратическое \среднийее ruutkeskmine, статистическое \среднийее statistiline keskmine, в \среднийем keskmiselt, keskeltläbi, läbistikku, выше \среднийего üle keskmise, ниже \среднийего alla keskmise v keskmist, нечто \среднийее midagi keskmist v keskpärast; ‚\среднийей руки kõnek. keskpärane, keskpäraste võimetega -
77 хороший
124 П (кр. ф. \хорошийш, хороша, хорошо, хороши; сравн. ст. лучше; превосх. ст. лучший 124)1. hea; \хорошийший работник hea v tubli töötaja, \хорошийший оклад hea v korralik palk, \хорошийшая книга hea raamat, \хорошийшее настроение hea tuju, \хорошийшая улыбка lahke v aval v meeldiv naeratus, \хорошийшая погода ilus ilm;2. (бeз кр. ф.) hea, lähedane; \хорошийший друг hea v lähedane sõber;3. (без кр. ф.) hea, auväärne; \хорошийший тон hea toon, девушка из \хорошийшей семьи heast perekonnast neiu;4. kõnek. kena, kenake, tubli, hea, paras, kõva; \хорошийшие деньги kena kopikas, kenake raha, tubli summa raha, \хорошийший рост hea kasv, это ему \хорошийшая школа v \хорошийший урок see on talle paras v hea õpetus v õppetund v kool, \хорошийший насморк madalk. kõva v korralik v päris paras nohu;5. (без полн. ф.) ilus, kaunis, kena; она хороша собой ta on ilus v kaunis v kena, она удивительно хороша ta näeb väga kena välja;6. (обычно без полн. ф.) kõnek. kena v tore (küll); \хорошийш, нечего сказать kena küll, pole midagi öelda, \хорошийшее дело (1) hea v tore asi, (2) ülek. kena lugu küll, \хорошийш гусь ülek. kõnek. oled v ta on ikka tore v kena küll;7. (без кр. ф.) kõnek. armas, kallis; мой \хорошийший mu armas v kallis;8. ПС\хорошийшее с. неод. хеа; \хорошийшее в человеке (see) hea, mis on inimeses, всего \хорошийшего kõike head, видеть только \хорошийшее ainult v üksnes head nägema;9. ПС\хорошийший м.,\хорошийшая ж. од. kõnek. armas, paikene, kallis, armsake, kallike -
78 честный
126 П1. (кр. ф. \честныйен, честна, \честныйно, \честныйны и честны) aus, ausameelne, ausa meelega, õiglane; \честныйный человек aus v õiglane inimene, \честныйный взгляд aus pilk, \честныйные намерения ausad kavatsused, \честныйный труд aus töö, \честныйная девушка kõnek. süütu neiu, neitsi;2. aus, auväärne; \честныйная семья aus v auväärne perekond, \честныйная смерть auväärne surm, \честныйная жизнь ausalt elatud elu, \честныйный заработок ausalt teenitud palk, \честныйное имя aus nimi; ‚\честныйное слово ausõna;\честныйное пионерское kõnek. pioneeri ausõna; держатьсяна \честныйном слове kõnek. ausõna peal (üleval) püsima v seisma; отпуститьна \честныйное слово kõnek. ausõna peale minema v minna v vabaks laskma -
79 дополнительная зарплата
täiendav palk -
80 зарница
põuavälk; pälk
См. также в других словарях:
Palk — Palk, estrecho de … Enciclopedia Universal
palk — palk(e erroneous form of pakke, pack n.1 … Useful english dictionary
Palk — Tound under the early records as Palke, Palk, Polk, Pohlke, and even Puleque, this very unusual name is National and derives from Polska , meaning the man from Poland . The origin is Slavonic and is a shortened form of Bole , meaning great and… … Surnames reference
Palk Strait — The Palk Strait is a strait that lies between the Tamil Nadu state of India and the island nation of Sri Lanka. It connects the Bay of Bengal to the northeast with the Gulf of Mannar to the south. The strait is 40 to 85 miles (64 137 km) wide.… … Wikipedia
Palk Strait — ▪ strait, Bay of Bengal inlet of the Bay of Bengal, between southeastern India and northern Sri Lanka and bounded on the south by Pāmban Island (India), Adam s (Rama s) Bridge (a chain of shoals), and Mannar Island (Sri Lanka). The strait… … Universalium
palk — A geriatric, trundling motion, devoid of any other deliberation bar that of the need to get to B from A. Old Mrs Watts palked across the zebra crossing to fetch her pension … Dictionary of american slang
palk — A geriatric, trundling motion, devoid of any other deliberation bar that of the need to get to B from A. Old Mrs Watts palked across the zebra crossing to fetch her pension … Dictionary of american slang
Palk Strait — geographical name strait 40 miles (64 kilometers) wide between N Sri Lanka & SE India connecting Gulf of Mannar & Bay of Bengal … New Collegiate Dictionary
Palk, estrecho de — ► Brazo del océano Índico en el SO del golfo de Bengala. Separa el SE de la India del NO de Sri Lanka … Enciclopedia Universal
PALK'S STRAIT — the channel which separates Ceylon from the mainland of India, 100 m. long and 40 m. wide, generally shallow. See ADAM S BRIDGE … The Nuttall Encyclopaedia
Palk Strait — /pɔk ˈstreɪt/ (say pawk strayt), /pɔlk/ (say pawlk) noun a channel between southern India and northern Sri Lanka. About 64 km wide …