-
1 palique
palique sustantivo masculino chat: le encanta el palique, she enjoys chatting ' palique' also found in these entries: Spanish: charla -
2 chitchat
tr['ʧɪtʧæt]1 familiar palique nombre masculino, chácharachitchat ['ʧɪt.ʧæt] n: cotorreo m, charla fn.• charla s.f.• chismería s.f.'tʃɪttʃætmass noun (colloq) cháchara f (fam)['tʃɪttʃæt]N (=gossip) chismes mpl, habladurías fpl (=chatter)"what did you talk about?" - "oh, nothing in particular, just chitchat" — -¿de qué hablasteis? -de nada en particular, solo estuvimos dándole al palique
* * *['tʃɪttʃæt]mass noun (colloq) cháchara f (fam) -
3 GAB
tr[gæb]1 labia, palique nombre masculino1 charlar, parlotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have the gift of the gab tener un pico de oro, tener mucha labiagab nchatter: cotorreo m fam, parloteo m famv.• chacharear v.• cotorrear v.gab*n.• palique s.m.gæbintransitive verb - bb- (colloq) charlar (fam), cotorrear (fam)N ABBR= General Arrangements to Borrow* * *[gæb]intransitive verb - bb- (colloq) charlar (fam), cotorrear (fam) -
4 gab
tr[gæb]1 labia, palique nombre masculino1 charlar, parlotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have the gift of the gab tener un pico de oro, tener mucha labiagab nchatter: cotorreo m fam, parloteo m famv.• chacharear v.• cotorrear v.gab*n.• palique s.m.gæbintransitive verb - bb- (colloq) charlar (fam), cotorrear (fam)[ɡæb]1.N- have the gift of the gab2.VI (=chatter) parlotear, cotorrear* * *[gæb]intransitive verb - bb- (colloq) charlar (fam), cotorrear (fam) -
5 chat
æt
1. past tense, past participle - chatted; verb(to talk in a friendly and informal way: They chatted about the weather.) charlar, hablar
2. noun((a) friendly and informal talk: a chat over coffee; women's chat.) charla- chattychat1 n charlaI had a chat with Mary charlé con Mary / hablé con Marychat2 vb charlar / hablar
chat sustantivo masculino chat room ' chat' also found in these entries: Spanish: abuela - amena - ameno - cascar - cháchara - charla - charlar - comida - gachó - hablar - hebra - palique - parrafada - rajar - ricamente - conversar - copuchar - paja - plática - platicar - programa English: chat - chat line - chat show - chat up - casual - casually - cozy - gossip - raptr[ʧæt]1 (in general) charla2 (on Internet) charla, chateo1 charlar, hablar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a chat with somebody charlar con alguien, hablar con alguienchat room sala de chat, sala de chateochat show programa nombre masculino de entrevistaschat n: charla f, plática fn.• charla s.f.• coba s.f.• conversación s.f.• parlatorio s.m.• parola s.f.• plática (en Latinoamérica) s.f.• plático s.m. (Computer)v.• chatear (Informática) v.v.• charlar v.• conversar v.• departir v.• parlamentar v.• patullar v.• platicar (en Latinoamérica) v.
I tʃætnoun charla f, conversación f (esp AmL), plática f (AmC, Méx)to have a chat with somebody — charlar or hablar or (esp AmL) conversar or (AmC, Méx) platicar* con alguien
II
- tt- intransitive verba) ( talk)to chat (TO o WITH somebody) — charlar or hablar or (esp AmL) conversar or (AmC, Méx) platicar* (con algn)
b) ( on Internet)to chat (to or with) somebody — chatear (con algn)
Phrasal Verbs:- chat up[tʃæt]1.N charla f, plática f (CAm)to have a chat with — (gen) charlar con, platicar con (CAm); (=discuss) hablar con
I'll have a chat with him about it — hablaré con él de or sobre ello
2. VI1) (=talk) charlar, platicar (CAm) (with, to con)2) (Internet) chatear3.CPDchat room N — (Internet) canal m de charla, foro m de discusión, chat m
chat show host N — presentador m de programa de entrevistas
chat show hostess N — presentadora f de programa de entrevistas
- chat up* * *
I [tʃæt]noun charla f, conversación f (esp AmL), plática f (AmC, Méx)to have a chat with somebody — charlar or hablar or (esp AmL) conversar or (AmC, Méx) platicar* con alguien
II
- tt- intransitive verba) ( talk)to chat (TO o WITH somebody) — charlar or hablar or (esp AmL) conversar or (AmC, Méx) platicar* (con algn)
b) ( on Internet)to chat (to or with) somebody — chatear (con algn)
Phrasal Verbs:- chat up -
6 to chew the fat or rag
** estar de palique *, dar a la lengua *, charlar -
7 chinwag
tr['ʧɪnwæg]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar charla, cháchara'tʃɪnwægnoun (colloq) (no pl) cháchara f (fam)['tʃɪnwæɡ]Nto have a chinwag — charlar, darle al palique
* * *['tʃɪnwæg]noun (colloq) (no pl) cháchara f (fam) -
8 natter
'nætə(to chatter or talk continuously, usually about unimportant things.) charlartr['nætəSMALLr/SMALL]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar charlar1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar charla
I 'nætər, 'nætə(r)intransitive verb (BrE colloq) charlar (fam), cotorrear (fam)
II
noun (BrE colloq) (no pl) charla f (fam)['nætǝ(r)] (Brit)1.N charla f, plática f (Mex)to have a natter — charlar, estar de palique (Sp) *, platicar (Mex) ( with con)
2.VI (=chat) charlar, platicar (Mex); (=chatter) parlotear, hablar mucho* * *
I ['nætər, 'nætə(r)]intransitive verb (BrE colloq) charlar (fam), cotorrear (fam)
II
noun (BrE colloq) (no pl) charla f (fam) -
9 yapping
-
10 small talk
charla, charloteon.• charladuría s.f.• palique s.m.mass nounI'm hopeless at making small talk — no sirvo para la charla or la conversación sobre temas triviales
* * *mass nounI'm hopeless at making small talk — no sirvo para la charla or la conversación sobre temas triviales
-
11 chit-chat
-
12 charla
Del verbo charlar: ( conjugate charlar) \ \
charla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: charla charlar
charla sustantivo femenino
charlar ( conjugate charlar) verbo intransitivo to chat, talk
charla sustantivo femenino
1 (palique) talk, chat: estuvimos de charla hasta las cinco, we were chatting until five
2 (conferencia) informal lecture o address: nos dieron una charla sobre los cometas, there was a lecture on comets
charlar verbo intransitivo to talk, chat ' charla' also found in these entries: Spanish: amena - ameno - conferencia - dar - origen - parrafada - amistoso - conversación - superficial English: cackle - casual - chat - earful - hold - lecture - pep talk - spiel - talk - heart - more - pitch - small -
13 confab
s.1 deliberación (familiar) (discussion)2 charla, palique, parloteo.v.charlar, platicar, confabular. (pt & pp confabbed) -
14 fat
adj.1 gordo(a) (persona)2 graso(a) (meat)3 grueso, voluminoso.4 lleno de grasa, con mucha grasa.5 pingüe.s.1 grasa.the fat's in the fire! ¡la que se va a armar!to live off the fat of the land vivir a cuerpo de reyto chew the fat (with somebody) (familiar) estar de charla o palique (con alguien) (español de España)3 manteca animal, sebo.4 tejido adiposo.5 factor angiogénico tumoral.6 FAT, tabla de distribución de archivos, tabla usada por un sistema operativo para localizar archivos en un disco.vi.engrosarse. (pt & pp fatted) -
15 gab
s.1 charla incesante, locuacidad.2 Gab, nombre propio.3 AGP, Acuerdos Generales para la Obtención de Préstamos, Acuerdos generales para obtener créditos.v.charlar incesantemente, chacharear, charlar locuazmente, charlotear, estar de palique. (pt & pp gabbed) -
16 gas
s.1 gas.2 gasolina (gasoline) (Estados Unidos)nafta (R.Plata)what a gas! ¡qué divertido!4 gas.5 gases.vt.1 gasear.2 abastecer o proveer de gas.3 asfixiar con gas.vi.estar de cháchara o (familiar) (chat)palique (España) (pt & pp gassed)
См. также в других словарях:
palique — sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: coloquial, coloquial. Conversación poco importante: Como le des palique estás perdido, te pasas allí toda la tarde. Esa vecina tiene mucho palique. A todos nos gusta el palique con los amigos.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
palique — (De palo; cf. palillo, palique). 1. m. Artículo breve de tono crítico o humorístico. 2. coloq. Conversación de poca importancia … Diccionario de la lengua española
palique — s. conversación inane, cháchara. ❙ «...y los hijos tienen que quedarse a darle palique al cura.» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «...después de mucho palique, han firmado y rubricado que no han llegado a ninguna conclusión.» José M.ª… … Diccionario del Argot "El Sohez"
palique — ► sustantivo masculino 1 coloquial Conversación intrascendente: ■ llevas toda la tarde de palique, sin hacer nada. SINÓNIMO charla 2 PERIODISMO Artículo breve de tono crítico o humorístico: ■ han publicado un palique tuyo muy divertido.… … Enciclopedia Universal
palique — {{#}}{{LM P28743}}{{〓}} {{SynP29440}} {{[}}palique{{]}} ‹pa·li·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Charla o conversación intrascendentes, especialmente si se mantienen animadamente y sin prisas: • Tomamos el café juntos y estuvimos un rato de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
palique — pop. Conversación de poca importancia … Diccionario Lunfardo
palique — sustantivo masculino conversación*, charla, cháchara, parloteo, charloteo (coloquial). * * * Sinónimos: ■ verborrea, cháchara, conversación, facundia … Diccionario de sinónimos y antónimos
tener una persona mucho palique — ► locución coloquial Hablar mucho … Enciclopedia Universal
paliquear — ► verbo intransitivo coloquial Hablar dos o más personas entre sí sobre temas sin trascendencia: ■ se pasó toda la mañana paliqueando con la vecina . SINÓNIMO charlar * * * paliquear intr. Estar de palique; *charlar. * * * paliquear. intr … Enciclopedia Universal
conversación — sustantivo femenino coloquio, diálogo, plática, charla, cháchara, palique, parloteo, entrevista, conferencia. Coloquio supone cierta familiaridad o confianza (coloquio amoroso, íntimo), cuando no se refiere a un modo de composición literaria… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Camp Lazlo — Saltar a navegación, búsqueda Camp Lazlo Título El campamento de Lazlo (Latinoamérica) Campamento Lazlo (España) Género Serie animada Creado por Joe Murray Voces de Carlos Alazraqui Jeff Bennett … Wikipedia Español