Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

painted+in

  • 1 painted

    painted ['peɪntɪd]
    (a) (with paint) peint;
    painted blue peint en bleu
    (b) pejorative (with make-up) maquillé, fardé
    ►► Ornithology painted bunting pape m de la Louisiane;
    the Painted Desert = région de l'Arizona célèbre pour ses rochers colorés;
    Entomology painted lady belle-dame f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > painted

  • 2 painted lady

    painted lady n Zool vanesse f.

    Big English-French dictionary > painted lady

  • 3 hand-painted

    hand-painted adj peint à la main.

    Big English-French dictionary > hand-painted

  • 4 yellow-painted

    yellow-painted adj peint en jaune.

    Big English-French dictionary > yellow-painted

  • 5 ACAXILQUI

    âcaxilqui:
    Qui a des rayures noires (dans le sens de la longueur).
    Allem., mit dem 'gespaltene Rohrmuster'. Seler.
    Décrit des papiers rituels.
    " inic tlahcuilôlli âcaxilqui ", qui sont peints de longues bandes noires.
    Est dit de papiers rituels, âmatl. Sah 1927,122.
    " înteteuh âcatica quicuappachoah tlîltica tlahcuilôlli motôcâyôtia âcaxilqui ", ils ont fixé à des joncs leurs papiers d'offrandes peints de couleur noire selon le motif nommé âcaxilqui - they fastened their sacrificial paper streamers firmly to canes. [the streamers] were painted in black in what was called a scroll design. Sah 1927,105 = Sah2,74.
    " zannô âcaxilqui inic tlahcuilôlli ", qui est également peint de rayures noires - likewise painted with a scroll design. Sah 1927,105 = Sah2,74.
    " âmatl âcaxilqui inic tlahcuilôlli ", un papier peint de rayures noires - [the staves] were papers painted with scroll designs. Décrit l'ornementation du bâton nommé tzanatôpîlli. Sah 1927,106 = Sah2,75.
    " îâmamâxtli acaxilqui inic tlacuilolli ", son pagne est peint de bandes noires. Sah2,164 (painted with stripes).
    Cf. aussi texohâcaxilqui.
    Form: la racine xilqui est introuvable, peut-être un pft sur une forme ihxili.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACAXILQUI

  • 6 TLAHCUILOLLI

    tlahcuilôlli:
    Chose écrite, peinte ou ornée de motifs ; écrit, peinture.
    Peint, orné de motifs.
    Esp., escriptura o pintura (M).
    Allem., Schrift, Malerei, Bild. SIS 1952,371.
    Orné de motifs. Décrit une mante, tilmahtli. Sah2,58.
    " in tlapôuhqui in tlamatini in îmâc mani in âmoxtli in tlahcuilôlli in cuipiya in tlîlli in tlapalli ", le devin, celui qui est sage, dans la main duquel repose les livres et les écrit, qui prend soin de l'écriture - the soothsayer, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings ; who preserved the writings. Sah1,24.
    " in tlîlli, in tlapalli, in âmoxtli, in tlahcuilôlli ", l'encre noire et l'encre rouge, les livres, les écrits. Launey II 268 = Sah10,190 et Launey II 270 = Sah10,191.
    " xicmocuitlahui in tlîlli in tlapalli in âmoxtli in tlahcuilôlli ", prends soin de la tradition écrite des livres, des écrits. Sah6,215.
    " xicôlli zan tlahcuilôlli ", une jaquette entièrement peinte. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    " commaca îcuâhuîpîl îhuân îcue zan tlahcuilôlli ", il lui donne sa blouse ornée du motif de l'aigle et sa jupe entièrement peinte. La traduction anglaise laisse entendre: qui n'est que peinte (which was only peinted). Sah2,121 = Seler Sah1927,177 qui traduit: ihr buntes Hüfttuch.
    " îezpan zan âmatl catca tlapalli inic tlahcuilôlli inic tlaezihcuilôlli ", sa bannière sanglante était entièrement en papier peint, ensanglanté de couleur rouge. Sah12,52.
    " chîmalpayoh zan nô iuhqui in ezpanitl inic tlahcuilôlli ", il a des bannières qui décorent son bouclier elles sont également peintes comme des bannières sanglantes. Sah12,52-53.
    Dans les traductions modernes, 'tlahcuilôlli' est souvent traduit par 'orné de motifs' (gemustert) ou par des termes analogues. Cf. SGA II 474, Sah And Dib pass. Sah 1927, passim). Mais puisque les fouilles archéologiques livrent aussi bien des tissus peints que des tissus ornés de motifs obtenus en négatif on peut aussi bien parler comme le fait Molina de tissus peints.
    Cf. 'tilmahtlahcuilôlli", manta pintada. Molina II
    U.Dyckerhoff 1970,74.
    " xicôlli zan tlahcuilôlli îtênîxyo, ihhuitica tênpozonqui ", une tunique entièrement peinte bordée de cercles et frangée de duvet - a sleeveless jacket all painted with design with eyelets on its border and a feathered fringe. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    " conaquiah in îxicôl tlacuahcuaIloh inic tlahcuilôlli ", ils lui enfilent sa jaquette qui est ornée de membres humains rongés - sie ziehen ihm sein Wams an, das mit den Bildern zernagten menschlische Gliedmassen bemalt ist. Décrit Huitzilopochtli. Sah 1927,101
    " mochi tlazohihhuitl inic tlachîuhtli (...) inic tlahcuilôlli " aus lauter kostbaren Federn gefertigt (...) mit Mustern (aus solchen Federn) verziehrt. Sah 1927,101.
    " in îcue zan ye nô iuhqui inic tlahcuilôlli ", sa jupe est aussi entièrement peinte de cette manière.
    Sah2,91.
    " întzitzicâz âmatitech pipilcac tlahcuilôlli ", leurs orties suspendues aux papiers peints - their nettles hanging from the painted papers. Décrit le costume des Centzon Huitznahuah. Sah3,3.
    " tlahcuilôlli, ichtacâ tlahcuilôlloh ", peints, peints de dessins cachés - painted, painted with a hidden design. Décrit un tube à tabac.
    Le texte espagnol correspondant dit: 'Otros hay, que tienen pintura encubierta, que no se vee sino quando se van gastando con el fuego'. Sah10,88.
    * à la forme possédée.
    " quizohua quitta îmâmox in îtlahcuilôl in îtlîl in îtlapal quipôhua quicxitoca ", il déplie, il regarde leurs livres, ses peintures, ses écrits, il les lit, il les déchiffre. Est dit du devin, tônalpôuhqui. Sah6,198.
    " quipehpena in tônalli, quitta in îâmox, in îtlahcuilôl: quitta in îquin cualli tônalli, in yeccân, in cualcân: mihtoa: quitônalpehpenia ", il choisit le jour, il regarde ses livres, ses écrits, il regarde quel est le bon jour, le moment favorable, le moment propice, on dit: il lui choisi le signe d'un jour - he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time. It is said that he chose the day.
    Il s'agit du devin, tlapôuhqui, qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24.
    " in iuh nêci in îpan ye huehcauh amotlahcuilôl ", comme it est évident dans vos anciennes écritures - as is evident in your ancient picture writings. Sah1,55.
    Form: nom d'objet sur ihcuiloa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCUILOLLI

  • 7 CUIHCUILCHAMPOCHTIC

    cuihcuilchampochtic:
    Peint comme une boucle d'oreille.
    Angl., painted like earrings.
    Est dit du serpent xîcalcôâtl. Sah11,85.
    " cuihcuilchampohtic cuihcuilchampochtic nicchîhua ", painted like earrings, painted like earrings I make them. Sah11,245.
    Form: sur champochtli, boucle d'oreille.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUIHCUILCHAMPOCHTIC

  • 8 CUIHCUILCHAMPOHTIC

    cuihcuilchampohtic:
    Peint comme des boucles d'oreilles.
    Angl., painted like earrings.
    " cuihcuilchampohtic cuihcuilchampochtic nicchîhua ", painted like earrings, painted like earrings I make them Sah11,245.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUIHCUILCHAMPOHTIC

  • 9 ITZCOACALLI

    itzcôâcalli:
    Maison au serpent d'obsidienne.
    " tlâuhcalli, tlâuhcali, itzcôâcalli, itzcôâcali, tlahcuilôlcalli, tlahcuilôlcali, tlahcuilôlli ", la maison rouge, dans la maison rouge, la maison du serpent d'obsidienne, dans la maison du serpent d'obsidienne, la maison peinte, dans la maison peinte, elle est peinte - a red house. It is a red house, an obsidian serpent house. It is an obsidian serpent house, a painted house. It is a painted house - painted. Décrit un palais. Sah11,270.
    Form: sur calli, morph.incorp. itzcôâ-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZCOACALLI

  • 10 TLAHCUILOLCALLI

    tlahcuilôlcalli:
    Maison ornée de motifs décoratifs.
    " tlâuhcalli, tlâuhcali, itzcôâcalli, itzcôâcali, tlahcuilôlcalli, tlahcuilôlcali, tlahcuilôlli ", la maison rouge, dans la maison rouge, la maison du serpent d'obsidienne, dans la maison du serpent d'obsidienne, la maison peinte, dans la maison peinte, elle est peinte - a red house. It is a red house, an obsidian serpent house. It is an obsidian serpent house, a painted house. It is a painted house - painted. Décrit un palais. Sah11,270.
    Form: sur calli morph.incorp. tlahcuilôl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCUILOLCALLI

  • 11 TLAUHCALLI

    tlâuhcalli:
    Maison rouge.
    " tlâuhcalli, tlâuhcali, itzcôâcalli, itzcôâcali, tlahcuilôlcalli, tlahcuilôlcali, tlahcuilôlli ", la maison rouge, dans la maison rouge, la maison du serpent d'obsidienne, dans la maison du serpent d'obsidienne, la maison peinte, dans la maison peinte, elle est peinte - a red house. It is a red house, an obsidian serpent house. It is an obsidian serpent house, a painted house. It is a painted house - painted. Décrit un palais. Sah11,270.
    Form: sur caIli, morph.incorp. tlâhuitl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAUHCALLI

  • 12 CUIHCUILOA

    cuihcuiloa > cuihcuiloh.
    *\CUIHCUILOA v.t. tla-.,
    1.\CUIHCUILOA peindre quelque chose de multiples couleurs.
    Angl., to stipple s.th. R.Andrews Introd 442.
    " tlacuihcuiloa ", il peint - er macht bunte, vielerlei Sachen. SIS 1952,315.
    " in ihcuâc ômocuihcuiloh metl ", quand l'agave a été dessiné - when the maguey had been painted. Sah9,94.
    " tlacuihcuiloa ", elle fait des dessins - she makes designs. Est dit de la couturière, tlahtzonqui. Sah10,52.
    " quihcuiloâyah ", ils peignaient (leurs calendriers). Sah4,4.
    2.\CUIHCUILOA graver (du bois).
    " cuauhtlahcuiloa, tlacuihcuiloa ", il sculpte le bois, il grave - he sculptures in wood, carves it. Est dit du charpentier. Sah10,27.
    " tlacuihcuiloa ", il grave (le bois).
    Est dit du ver à bois, cuauhocuilin. Sah11,100.
    *\CUIHCUILOA v.réfl. à sens passif, être (peint ou tacheté) de diverses couleurs.
    " mocuihcuiloa ", se mancha.
    Décrit le pelage de l'ocelot. ECN11,50 = Sah11,1.
    du tlatlâuhqui ocêlôtl. Sah11,2.
    l'arbre tlahcuilôlcuahuitl. Sah11,111.
    " mocuihcuiloh tlîltica ", il est tacheté de noir - it is painted with black.
    Décrit le papillon, xîcalpâpalôtl. Sah11,94.
    " inic mocuihcuiloa iuhquin in melo ", (esta fruta) se pinta como melon.
    Cod Flor XI 175r = ECN9,204.
    " inic nêci xoxoctic iztac ic mocuihcuiloh ", elle se présente ainsi: verte veinée de blanc. Est dit de la pierre xiuhtomoltetl. Cod Flor XI 198v = ECN9,210.
    " mocuihcuiloa, mocuihcuihcuiloa ", il est de diverses couleurs, de couleurs très différentes - it is varicolored, unevenly varicolored. Décrit une variété de maïs. Sah11,280.
    " nepapan tlapalli inic mocuihcuiloa ", il est tacheté de diverses couleurs - spotted with various colors. Décrit le serpent tzicanântli. Sah11,91.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUIHCUILOA

  • 13 CUILLOYOH

    cuilloyoh, nom possessif.
    Orné de peintures.
    " cuilloyoh, tlahcuillôtilli ", it is painted, a painted thing.
    Est dit d'une hutte, xacalli. Sah11,273.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILLOYOH

  • 14 ICHTACA

    ichtacâ:
    A la manière d'un voleur, secrètement, en secret.
    " in âquin ichtacâ tlapaloâya, in tlachtacâîya inmanel zan tepiton ôconpaloh ", celui qui en secret y goûtait, qui en secret en buvait même s'il n'en a goûté qu'un petit peu - he who secretely tasted it, who in secret drank some, even tasting only a little. Sah1,49.
    " quinâmictinemi in tlahtlacôleh, xomolli, tlayohualli, ichtacâ ohtli ", il va à la rencontre de ce qui est vicieux, des coins, de l'obscurité, des sentiers détournés - he goes joining that which is bad, the corner, the darkness, the secret road. Sah11,268.
    " tlahcuilôlli, ichtacâ tlahcuilôlloh ", peints, peints de dessins cachés - painted, painted with a hidden design. Décrit un tube à tabac.
    Le texte espagnol correspondant dit: 'Otros hay, que tienen pintura encubierta, que no se vee sino quando se van gastando con el fuego'. Sah10,88.
    " zan iuhqui in ichtacâ miquiya ", c'était comme si elle mourait en secret (c'est à dire sans qu'elle s'y attende). Est dit de l'incarnation de Teteoh înnan. Sah9,120.
    " zan ichtacâ in quinnâhuatia cihuah ahmo têîxpan ", c'est en secret qu'il sollicite les femmes, pas en public - he asked for the women only in secret, not before others. Sah2,102.
    Cf. ichtacamictia, tuer par traîtrise.
    Note: appartient à la classe des locatifs à signification modale.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICHTACA

  • 15 TEXOHTENHUILTEQUI

    texohtênhuiltequi > texohtênhuiltec.
    *\TEXOHTENHUILTEQUI v.réfl., mo-., avoir les lèvres peintes en bleu.
    " texohtica motênhuiltec, motexohtênhuiltec ", elle a les lèvres peintes en bleu, ses lèvres sont peintes en bleu - she was painted about the lips with blue, her lips were painted blue.
    Décrit Châlchiuhtli îcue. Sah1,22.
    " texohtênhuiltec ", blaue Bemalung um die Lippen (Seler 1980:l50).
    A.Mönnich 1969.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEXOHTENHUILTEQUI

  • 16 TLAHCUILLOTILLI

    tlahcuillôtîlli:
    Chose peinte ou écrite.
    " cuilloyoh, tlahcuillôtîlli ", peint, c'est une chose peinte - it is painted, a painted thing.
    Sah11,279.
    Form: nom d'objet sur ihcuillôtia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCUILLOTILLI

  • 17 TLAHCUILOLLOH

    tlahcuilôlloh, n.possessif sur tlahcuilôlli.
    Peint, orné de dessins.
    SIS 1952,315.
    " pôchtêcayôcaxitl inic quimmacayah tîzatica tlahcuilôlloh ", ils le leur servaient dans de la vaiselle de marchand ornée d'un motif en blanc. Sah9,42.
    " tlahcuilôlli, ichtacâ tlahcuilôlloh ", peints, peints de dessins cachés - painted, painted with a hidden design. Décrit un tube à tabac.
    Le texte espagnol correspondant dit: 'Otros hay, que tienen pintura encubierta, que no se vee sino quando se van gastando con el fuego'. Sah10,88.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCUILOLLOH

  • 18 TLAHTLAHCUILOLLI

    tlahtlahcuilôlli:
    Chose soigneusement peinte ou ornée de motifs, illustrée soigneusement.
    Angl., elaborately painted with designs.
    " alâhuacâpetlatl tlahtlahcuilôlli ", des nattes de roseaux lisses soigneusement peintes. Sah9,31
    " ic tlahtlahcuilôlli, ic tlahtlatlahmachtîlli in yeh mochi in izquicân ihcac tlazohihhuitl ", décoré et brodé si soigneusement qu'il est tout et de partout en plumes précieuses. Décrit Huitzilopochtli. Sah9,91.
    " ihcuilihuic, ihcuiliuhqui, tlahtlahcuilôlli ", peint, dessiné, illustré soigneusement - painted, decored, designed. Sah9,89.
    Form: redupl. sur tlahcuilôlli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLAHCUILOLLI

  • 19 XAHUA

    xâhua > xâuh.
    *\XAHUA v.réfl.,
    1.\XAHUA se farder avec de l'ocre.
    " moxâuh ", elle a le visage peint. Sah2,155.
    " mopotôniâyah moxâhuayah ", elles se collaient du duvet, elles se fardaient.
    Est dit de jeunes filles ichpôpôchtin. Sah2,105.
    " moxâhuayah, mopotôniâyah ", elles se fardaient et s'enduisaient de plumes - sie haben sich das Gesicht bemalt und sich (Arme und Beine) mit Federn beklebt.
    Sah 1927,182 = Sah2,124-125.
    " moxâhuayah tlapalhuatzaltica ", elles se fardaient avec des poudres colorées - their faces were painted with dry, colored (powders). Sah8,47.
    " moxâhuaya têuczauhtica, mochapopohxâhua ", les visages étaient fardés d'ocre jaune ou de bitume. Décrit la parure féminine. Sah8,47.
    " in ilamatotôn moxâhuah tecozauhtica, ahnôzo tlapaltica, oc nohmah nô mopotôniah in îmmâc, in îmicxic ", les vieilles femmes se fardent avec de l'ocre jaune ou du rouge, elles se mettent même encore de l'enduit sur les bras et sur les jambes.
    Est dit des femmes Mazahuas. Launey II 252.
    " moxâhuaya ", elle se fardait le visage - her face was painted.
    Décrit Châlchiuhtli îcue. Sah1,22.
    " in cihuah ichpôpôchtin moxâhuayah mopotôniâyah tlapalihhuitica ", les femmes, les jeunes filles se fardaient et s'enduisaient (les bras et les jambes) de plumes rouges - die Jungfrauen waren geschminkt und hatten (Arme und Beine) mit roten Federn beklebt.
    Sah 1927,105 = Sah2,74.
    " ahmo mopotôniah ahmono moxâhuah ", elles ne s'enduisent pas de plumes ni ne se fardent.
    Sah2,99.
    " moxâhuayah, îmmetztomâhuayân ahci inic mopotôniah îhuân îmâcolpan onahciya ", elles se fardaient, jusqu'au gras de la cuisse arrive leur emplâtre de plumes et il arrivait aux épaules. Sah 1927,107 = Sah2,75.
    " moxâhua, moxâxâhua ", elle se farde, elle se farde outrageusement - she paint her face, variously paints her face. Décrit la courtisane. Sah10,55.
    " moxâhuayah tecozauhtica ", elles se fardent à l'ocre jaune.
    Pour participer à une danse en l'honneur de Xilonen. Sah9,104.
    2.\XAHUA comme pratique médicale, s'enduire.
    " in cânin catqui totônqui, oncân ic moxâhua in pahtli ", là où se trouve l'inflamation, c'est là qu'il s'enduit avec ce remède - donde esta la calendura ahi se tiñe con la médicina.
    Cod Flor XI 160r = ECN9,178 = Sah11,168.
    3.\XAHUA se colorer, prendre de la couleur, en parlant de fruits (S).
    " in ye iuccic in ye moxâhua ", quand elles mûrissent, quand elles se colorent - when mature, when ripe. Est dit des graines d'amarante. Sah11,134.
    " moxâhua, cozahuiya iucci ", elles se colorent, jaunissent, murissent - it colors, ripens, matures. Est dit des graines d'un plant. de chia. Sah11,986.
    4.\XAHUA mûrir.
    *\XAHUA v.t. tê-., farder le visage de quelqu'un.
    " quinxâhuayah ", ils leur fardaient le visage - man bemalte ihnen das Gesicht.
    Sah 1927,86 = Sah2,63 (quinxaoaia).
    " in acah quixâhua ", l'un lui farde le visage - ein anderer bemalt ihr das Gesicht.
    Sah 1927,177 = Sah2,121.
    " quixâhuah ahpetztica ", ils lui fardent le visage avec de la pyrite de fer - they bedizened her face with pyrites. Sah6,130 (quixaoa).
    " in oc achi ichpôchtli tecozauhtica in quixâhuayah ", celle qui était encore un peu une fillette ils lui fardaient le visage avec de l'ocre jaune. Ce qui la différencie des femmes plus agées que l'on fardaient avec de la pyrite de fer. Sah6,130 (quixaoaia).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XAHUA

  • 20 XAYACATL

    xâyacatl:
    1.\XAYACATL visage, face.
    Esp., cara o rostro (M).
    Angl., face (K).
    Cf. le vocabulaire de la face Sah10,107 à 109 et Sah10,112.
    * à la forme possédée.
    " ihtlacauh in îxâyac ", son visage est abimé. Sah12,83.
    " ic quicotonah in înxâyac in întênco tecozauhtica auh in îmîxcuâc tlapalâchiyotica ", elles divisent ainsi leur visage jaune ocre autour des lèvres et rouge roucouyer sur leur front. Sah2,104.
    " in îxâyac centlacochichîltic, centlacotlîltic ", son visage est à moitié rouge, à moitié noir - her face was painted one-half red, one-half black. Décrit Cihuâcôâtl. Sah1,11.
    " in cualli îxâyac ", qui a un bon visage. Sah9,46.
    2.\XAYACATL masque.
    Esp., carátula o máscara (M).
    Angl., mask (K).
    " xâyacatl îxtlamîhuah yacahuicoleh tlantzicuatic cuapatlachtic ", les masques ont des marques de flèche, ils ont le nez percé, les dents taillées en pointe et une grosse tête.
    Est dit des danseurs huaxtèques. Sah8,45.
    " xâyacatl ", les masques - the maskes. Sah8,28.
    " xâyacatl commaquia, ôccâmpa tlachiya ", elle se met un masque (qui) regarde dans deux directions. Est dit de l'incarnation d'Ilamatêuctli. Sah2,156.
    * à la forme possédée.
    " îxâyac ", le masque (de Milintoc).
    Décrit en Sah2,161.
    " in îxâyac châlchihuitl in tlachîhualli ", son masque est un ouvrage en mosaïque. Il s'agit de la représentation du feu. Sah2,159.
    " tezcatlatlahpânqui in îxâyac in înechihchîhual ", son masque, sa parure ce sont des fragments de pierre à miroir - he had fragments of mirror stone (painted) on his face as his adornment.
    Est dit de Omacatl. Sah1,34.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XAYACATL

См. также в других словарях:

  • Painted — may refer to objects that have been coated with paint. It may also be used metaphorically for colourful or strikingly coloured , or have other meanings, as in the names of:Animals and plantsWild birds* Painted Bunting, Passerina ciris , in the… …   Wikipedia

  • Painted — Paint ed, a. 1. Covered or adorned with paint; portrayed in colors. [1913 Webster] As idle as a painted ship Upon a painted ocean. Coleridge. [1913 Webster] 2. (Nat. Hist.) Marked with bright colors; as, the painted turtle; painted bunting. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Painted On — Infobox Album | Name = Painted On Type = studio Artist = The Fabulous Thunderbirds Released = 14 June, 2005 Format = CD Recorded = Genre = Blues rock Texas blues Length = Label = Rykodisc / Tone Cool/Artemis Producer = Steve Berlin Reviews = Last …   Wikipedia

  • painted — /payn tid/, adj. 1. reproduced or represented in paint: a painted image. 2. covered with a coating of paint: a painted chair. 3. unreal; artificial; feigned: a painted life. 4. exaggerated or misrepresented: a luridly painted version of what… …   Universalium

  • painted — /ˈpeɪntəd/ (say payntuhd) adjective 1. highly coloured (especially when the first element in names for flora and fauna which are especially bright in colour): painted daisy; painted finch. –phrase 2. painted up, Aboriginal English having painted… …  

  • painted — adjective 1. coated with paint (Freq. 2) freshly painted lawn furniture • Ant: ↑unpainted • Similar to: ↑finished, ↑stained, ↑varnished, ↑whitewashed …   Useful english dictionary

  • Painted — Paint Paint (p[=a]nt), v. t. [imp. & p. p. {Painted}; p. pr. & vb. n. {Painting}.] [OE. peinten, fr. F. peint, p. p. of peindre to paint, fr. L. pingere, pictum; cf. Gr. poiki los many colored, Skr. pi[,c] to adorn. Cf. {Depict}, {Picture},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • painted — delineated delineated adj. 1. represented accurately or precisely. [Narrower terms: {diagrammatic, diagrammatical}; {drawn}; {painted}] [WordNet 1.5] 2. described in words with sharpness and detail or with vivid imagery. Opposite of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • painted — adj. Painted is used with these nouns: ↑backdrop, ↑ceiling, ↑decoration, ↑face, ↑fingernail, ↑finish, ↑image, ↑mural, ↑nail, ↑sign, ↑toenail, ↑wood …   Collocations dictionary

  • painted — рисовал; рисовавший; окрашенный the outside of the house was painted a light yellow с наружной стороны дом был окрашен в светло жёлтый цвет …   English-Russian travelling dictionary

  • Painted Turtle — is also the name of an imprint of Wayne State University Press. Taxobox | name = Painted Turtle image width = 240px ur mom status = secure regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Testudines familia = Emydidae subfamilia =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»