Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

pain+moulé

  • 1 формовой хлеб

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > формовой хлеб

  • 2 farcement

    nm. fl., farçon (fl.), farci (fl.), farcette (fl.), mets à base de pommes de terre râpées, de fruits secs et de lardons fumés, cuits ensemble doucement au bainmarie pendant 3 à 4 heures (CSE.) dans un moule rond muni d'une cheminée (LCS.116-117): farchman (Megève.201), farseman (St-Nicolas-Cha.), farsman (Cordon, Frasse, Giettaz.215b, Houches, Magland, Marnaz, Passy, Reposoir, St- Gervais, Samoëns, Saxel.002) / -ê (Albanais) / -in (Gd-Bornand, Manigod, Thônes.004, Villards-Thônes), farsiman (Habère-Poche.165) || farsi (Albiez-V., Bessans, Montrond, Orelle, St-Martin-Porte, Termignon) || farson (215a, Arêches, Avanchers, Beaufort, Cellier-Haut, Chanaz, Chapelle-Blanche, Compôte-Bauges, Doussard, Laissaud, Pussy, Queige, St-Ferréol, St-Pierre-Curtille, Ste-Foy), R. Farcir.
    A1) farcement farcement au filet // à la besace // filoche ; (en plus à Saxel) mets à base de pommes de terre râpées, de choux, de lard (et qqf. de châtaignes), cuits dans un filet à farcement ; (en plus à La Giettaz) farcement à la farine cuit au bouillon ou à l'eau salée dans une poche de toile (QS2.173): farsman à la farcement gwêfa < coiffe> (002) / gwéfa (165) // filoche (Bellevaux) // tâka < poche> (215, Scionzier) nm..
    A2) farcement cuit dans un moule: farsman u barakin nm. (215).
    A3) farcement roux, tranches de pain rassis, trempées dans du lait et des oeufs battus et cuites au bain-marie dans un moule avec des raisins secs et du safran (QS2.173): farchman (201) / farsman (215) farcement rossè nm..
    A4) gratin de choux avec des châtaignes: farsman (Monnetier-Mornex) /nm. (Balme-Si., St-Jorioz) / -in (004, Annecy).
    A5) moule rond très profond, en fer blanc, muni d'un couvercle et en son milieu d'une étroite cheminée fermée en son sommet pour cuire le farcement: RABOLÎRE nf. (Haut-Faucigny, Val d'Arly, Vallée de l'Arve, Contamine-Montjoie), rabolè à tartifle nm. (CST.114), R. => Pomme de terre ; barakin nm., bidon (215).

    Dictionnaire Français-Savoyard > farcement

  • 3 loaf

    loaf [ləʊf] (pl loaves [ləʊvz])
    1 noun
    (a) (of bread) pain m; (large, round) miche f;
    two loaves (of bread) please deux pains, s'il vous plaît;
    proverb half a loaf is better than none faute de grives, on mange des merles
    (b) British familiar (rhyming slang loaf of bread = head) to use one's loaf faire marcher son ciboulot;
    use your loaf! fais un peu marcher ton ciboulot!
    familiar fainéanter, traîner;
    I spent the day loafing about or around the house j'ai passé la journée à traîner chez moi
    ►► loaf sugar sucre m en pains;
    loaf tin (for bread) moule m à pain; (for cake) moule m à cake

    Un panorama unique de l'anglais et du français > loaf

  • 4 sérac

    nm., céracée (séracée), saret, sérat, serré, serrat, petit fromage blanc, mou et très maigre (des Alpes), obtenu à partir d'un mélange de babeurre (petit-lait de beurre) et de petit-lait de fromage (de vaches et de chèvres, mélangé ou non) et que l'on fait sécher: SÈRÉ nm. (Albanais.001, Albertville.021b, Annecy.003, Cordon.083, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), saré (Arvillard) || sèrachà nf. (021a), sérachà (Bauges), R. l. serum < petit lait> ; pasheûra nf. (Bessans) ; brigadyé < brigadier> (plaisant) nm. (002) ; patolè (Sixt) ; létâ nf. (Vallée des Arves.278). - E.: Lait, Présure, Séracier.
    A1) sérac frais que l'on mange le soir même avec des pommes de terre chaudes: toma d'lafé batu < tomme de babeurre> (004).
    A2) sérac obtenu avec du petit-lait de beurre étendu sur du petit-lait de tomme en ébullition: trêstya nf. (021), R.2.
    A3) sérac au cumin: sèré u tyèru nm. (002).
    A4) maraude (obtenue en égouttant les fleurettes dans un linge, puis en les mettant dans une toupine avec sel et poivre pour la conserver ; on la consomme pendant l'hiver): marôda (004). - E.: Seau.
    A5) séracée (fl.), mélange de petit-lait de tomme et de babeurre avec lequel on fait le sérac: sèrachà nf. (003,004, St-Jorioz).
    A6) fleurettes (elles représentent la caséine restante qui monte à la surface quand on chauffe le mélange de babeurre et de petit-lait de tomme ; on les ramasse avec l'écumoire et on en fait du sérac ou de la maraude): flortè nfpl., flèrète (004), fleurteu (083).
    A7) fromage maigre, formé de flocons caséeux (fleurettes) précipités par ébouillantage: sarasson nm. (CRT.69).
    A8) sérac fait avec du petit lait de tommes grasses (au lait non écrémé), ayant la forme d'un tronc de pyramide quadrangulaire: sérac mourju nm. (Sixt.130, CPH.176). - E.: Moule.
    A9) sérac mouju, sérac non fumé, mis en cave et qu'on laisse se recouvrir de moisissures ; on le mange avec des pommes de terre au barbot (bouillies) et un verre de vin blanc de Savoie (BPM.43).
    A10) sérac salé, séché et fumé comme du jambon (130, Samoëns).
    A11) variété de sérac relevé avec du vinaigre (se mange tartiné sur du pain): trantza nf. (301), R.2.
    B1) cuite (fl.), petit-lait recuit, petit-lait de sérac, ce qui reste après la fabrication du sérac, dernier résidu liquide du petit-lait après l'extraction des fleurettes, (liquide vert et transparent qui sert de nourriture pour les porcs ou à faire de la présure ; on peut aussi y faire cuire des pommes de terre après les avoir épluchées): KWÉTA nf. (001,003,004,083), kwêta (010,130) ; létsyà nf. (083).
    B2) dépôt qui se forme au-dessus de la cuite transformée en présure: limon nm. (004).
    B3) mère de la cuite (masse de bactéries qui se développe au fond de la cuiteprésure): mâre d'la kwéta nf. (001,003,004). - E.: Vinaigre.
    B4) la cuite-présure plus la mère de la cuite: érbe < herbes> nfpl. (004,130).
    B5) récipient qui contient la cuite pour faire la présure: porsèlâ nf. (004).
    C) mets à base de sérac:
    C1) mélanger du babeurre, de la présure et du lait écrémé, porter le tout à ébullition, recueillir la crème qui monte à la surface, c'est la létâ (278) ; verser cette létâ sur de fines tranches de pain de seigle et compléter avec de la crème fraîche (CPH.162).
    C2) chauffer du babeurre à feu très doux, sans le faire bouillir, laisser reposer, recueillir le caillé dans une faisselle, faire égoutter, y ajouter du se1 et de la crème, puis verser à l'écumoire sur une tranche de pain de seigle: rékimé nm. (St- Colomban-Villards, CPH.162).
    C3) comme en C2, recueillir le caillé, égoutter, pétrir avec du poivre, laisser sécher plusieurs jours, puis mélanger avec de la tomme fraîche, de la crème et du sel dans un plat jusqu'à ce que la fermentation commence, puis manger avec des châtaignes: gaburon nm. (Laissaud).
    C4) on peut faire sécher et fumer le sérac sur des barres de bois au-dessus du feu ; il se conserve plus longtemps et on peut le descendre dans la vallée ; on peut aussi le manger frit à la poêle avec des oignons (BPM.42).
    D1) fig., sérac, bloc de glace devenu friable, amas chaotique de glaces: sèré nm. (Chamonix), R. « qui ressemble au fromage appelé sérac.

    Dictionnaire Français-Savoyard > sérac

  • 5 pâtisserie

    nf. (magasin, gâteau): PÂTISRI (Albanais.001, Annecy.003).
    A) pâtisseries diverses: Agnollon, Biscuit, Bitchoulan, Bricelet, Croquant, Gâteau, Gaufrette, Guingon, Rabolet, Rissole, Tarte.
    A1) mulet (CPH.205), pâtisserie composée de pruneaux enrobés de pâte et cuite dans une soupe de haricots ; on peut aussi utiliser, comme fruits secs, des raisins, des poires, des abricots ou des figues, et cuire ces mulets à l'eau bouillante non salée et les égoutter sur un linge: moulè (Habère-Poche, Saxel.002).
    A2) riou(t)te, gimblette (DEO.), casse-museau (COD.), pâtisserie au beurre, dure et sèche en forme d'anneau ou de huit faite de pâte à pain parfumée à l'aneth (anis sauvage, NCM.30) ; c'est un petit bracelet dont la forme rappelle le bretzel alsacien (CST.159): ryuta nf. (001,002,003b, Balme-Si.), ryouta (003a, Albertville.021b, Alex, Chambéry.025, Doucy-Bauges, Massingy, Maurienne, Notre-Dame-Be., Samoëns, Thônes), r(y)eûta (021a), R.1.
    A3) chausson, friand => Rissole.
    A4) carquelin, merveille, bugne => Beignet.
    A5) nichon de Grésy-sur-Isère, meringue moulée en forme de sein bien rond en souvenir de Sainte Agathe (CST.165): nichon d'Grézi nm. (001).
    A6) petit gâteau à base de farine de polenta (1 kg. pour 250 gr. de farine de froment, 600 gr. de cassonade, six oeufs, 600 gr. beurre et une écorce de citron), mélanger et pétrir, étaler et découper avec un moule, puis faire cuir au four sur une tôle: janbèla <jembelle, CPH.223> (Samoëns).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ryuta <
    Sav.riolta < afr. riorte / reorte < lien d'osier tordu> < aprov. redorta < l. retorta, pp. de retorquere < retordre> => Tordre, D. => Aune, Lien.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pâtisserie

  • 6 cake

    cake [keɪk]
    1 noun
    (a) (sweet) gâteau m; (pastry) pâtisserie f; (savoury) croquette f;
    a chocolate/cherry cake un gâteau au chocolat/aux cerises;
    to make or to bake a cake faire un gâteau;
    familiar it's a piece of cake c'est du gâteau ou de la tarte;
    proverb you can't have your cake and eat it on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre
    (b) (block → of soap, wax) pain m; (→ of chocolate) plaquette f
    (crumb) de gâteau; (dish) à gâteau
    caked with mud/blood couvert de boue/sang séché(e)
    durcir;
    the mud had caked on his boots la boue avait séché sur ses bottes
    ►► cake decoration décoration f pour gâteau;
    cake fork fourchette f à dessert ou à gâteaux;
    cake mix préparation f (instantanée) pour gâteau;
    American cake pan moule m à gâteau;
    cake shop pâtisserie f;
    cake stall (at fair) stand m à gâteaux;
    cake stand plat m à gâteaux;
    cake tin moule m à gâteau

    Un panorama unique de l'anglais et du français > cake

  • 7 растекаться

    * * *
    v
    gener. s'étendre (Lorsqu'on place le pain de mousse à l'intérieur du moule, la résine injectée va s'étendre entre les parties cresues définies par les plots de mousse.), se propager (Le liquide se propage à travers des canaux étroits.), diffluer, baver (о чернилах и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > растекаться

  • 8 cake

    cake [keɪk]
    1. noun
       a. gâteau m ; ( = fruit cake) cake m
       b. cake of soap savon m
    * * *
    [keɪk] 1.
    1) Culinary gâteau m; ( sponge) génoise f
    2) (of soap, wax) pain m
    3) (of fish, potato) croquette f
    2.
    intransitive verb [mud, blood] former une croûte (on sur)
    ••

    it's a piece of cake — (colloq) c'est du gâteau (colloq)

    to get a ou one's slice ou share of the cake — avoir sa part du gâteau

    you can't have your cake and eat it — on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre; hot cake

    English-French dictionary > cake

  • 9 beurre

    nm. BEÛRO (Albanais.001, Annecy.003, Annemasse.037, Balme-Si.020, Cordon.083, Doucy-Bauges, Morzine.081, Saxel.002, Thônes.04b, Villards- Thônes.028), bouro (004a, Aillon-V.273, Albertville.021, Arvillard, Chambéry, Entremont.138, Gd-Bornand, Leschaux.006, Moûtiers.075, St-Martin-Porte, Reyvroz.218), bourro (Montagny-Bozel.026b), buro (Samoëns.010), bweureu (026a), bweuro (Giettaz.215), bweûro (Notre-Dame-Be.), R. l. butyrum < g. bouturon. - E.: Argent, Baratte, Battoir, Grumeau, Lait, Moule, Renoncule.
    A1) quantité de beurre battue en une seule fois: bataizon nf. (001,002).
    A2) résidu de beurre fondu et cuit sous forme de graillons, (il se mange en tartine): beûro kwé nm. (001,004,083) ; krusta nf. (021), krassa (001,003,004), krasha (002,006,020,028) ; grâlyon nmpl. (004). A2a) provision de beurre cuit: fandaizon nf. (002), R.2 Fondre. A2b) résidu restant au fond du plat: fandroyà nf. (028), R.2. A2c) résidu de beurre cuit (fondu) pétri (mélangé) avec de la farine ou de la pâte à pain et cuit au four: krassa nf. (083) || pan dè krassa nm. (001) || éponye à la krassa nf. (003) ; drâshyà < drâchée> nf. (002), R. Drêche ; bourke nfpl. (002).
    A3) planchette mince et ronde comme une assiette sur laquelle on pose la motte de beurre ou le sérac: tavé nm. (010), R.2 => Planche.
    A4) beurre de beurre sérum // petit-lait // fleurettes: bifa nf. (004), R. => Cailler.
    B) motte de beurre:
    B1) grosse motte de beurre: matola nf. (002,003,004,028,083), matôla (021) || mota d(e) beûro) nf. (001,002), motola (010), R. Motte ; rdala nf. (083), R. Ardillon.
    B2) motte de beurre de 1 à 4 kg.: transhow nm. (004).
    B3) motte de beurre de 3 à 6 kg. ayant généralement la forme d'un parallélépipède rectangle allongé: motola nf. (010).
    B4) partie coupée d'une motte de beurre: trinsheu nm. (004).
    B5) petite motte de beurre: trinsheu // brincheu beurre de beûro nm. (004), R. /// Trimbaler ; motolon (010). - E.: Brin.
    B6) grosse motte de beurre de 6 à 20 kg, de forme sphérique: mota nf. (010), motola (081).
    B7) morceau // motte beurre de beurre, de forme allongée, gardé pour les besoins du ménage: guelytà nf. (002), R. => Quille.
    B8) (grosse) motte de beurre de forme sphéroïdale un peu allongée: glyè < guille> nf. (003,004,020), guilye (004, Villardgerel), R.2 => Quille.
    B9) petite motte de beurre: glyèta nf. (010), glyon nm. (003,004,020), kriyon (Abondance), R.2.
    B10) plaque // tablette beurre (de beurre): PLyAKA (004,083 | 001).
    C) v., baratter, battre beurre le beurre // la crème pour faire le beurre: bour(y)atâ beurre le bouro vt. (075), bourâ beurre l'bouro / l'bur (138 / 010) ; bossî l'beûro (004,037) ; BATRE L(E) beurre BEÛRO (001,002,003,004,020) / bouro (273) / bweuro (215). - E.: Bourrer, Cave.
    C1) ne pas prendre, ne pas s'agglomérer, rester en particules, (ep. du beurre): rèstâ in pèzò (218). - E.: Grêlon, Grumeau.
    C2) façonner le beurre, lui donner une forme: tavèlâ vt. (COD.), R.2.
    C3) faire des beurre mottes de beurre /// boules de neige, mettre beurre du beurre en mottes /// de la neige en boules: anmatolâ vt. (002).
    C4) faire cuire le beurre: fére beurre fandre // kwaire beurre l'beûro <faire beurre fondre // cuire beurre le beurre> (004 / 001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > beurre

  • 10 forme

    nf., moule, (de chaussure, de chapeau...) ; aspect extérieur, (d’une table, d’un jugement, d‘un État, d‘un mot, d‘un habit): feûrma (Albanais.001), forma (Albertville, Giettaz, Morzine, Notre-Dame-Be., Saxel), fôrma (Aime, Annecy.003, Thônes.004), fourma (Arvillard). - E.: Assiette, Faisselle, Silhouette, Stalle, Vaniteux.
    A1) entrain, vitalité, énergie ; pleine forme, bonne forme physique et morale ; présentation, look: alan nm., ameudyò / -eu (001) ; nyaka nm. (001).
    A2) forme pour le pain => Banneton.
    B1) v., être forme en forme // bien portant // bien disposé // énergique // honnête // loyal // franc: étre d'ataka (001,002), avai la nyaka (001).
    B2) retirer les formes d'un soulier monté: déformâ vt. (003,004), doutâ lé feûrme (001). - E.: Cordonnier, Crochet.

    Dictionnaire Français-Savoyard > forme

  • 11 split tin (loaf)

    split tin (loaf) n GB pain m moulé.

    Big English-French dictionary > split tin (loaf)

  • 12 baking

    baking ['beɪkɪŋ]
    1 noun
    (a) (process) cuisson f (au four);
    I'll do some baking tomorrow (make cakes) demain, je ferai de la pâtisserie; (make bread) demain, je ferai du pain
    (b) (batch → of food) fournée f; (→ of bricks etc) cuite f
    (hot → pavement, sun) brûlant; (→ day, weather) torride
    a baking hot afternoon un après-midi torride
    ►► baking dish plat m allant au four;
    baking potatoes pommes fpl de terre à cuire au four;
    baking powder levure f (chimique);
    baking sheet plaque f (de four), tôle f;
    baking soda bicarbonate m de soude;
    baking tin moule m à gâteau;
    baking tray plaque f de four

    Un panorama unique de l'anglais et du français > baking

  • 13 vuokaleipä

    xxx
    pain cuit au moule m

    Suomi-ranska sanakirja > vuokaleipä

См. также в других словарях:

  • Pain moulé — ● Pain moulé pain cuit dans un moule, et non directement sur la plaque du four …   Encyclopédie Universelle

  • pain — [ pɛ̃ ] n. m. • 1050; pan 980; lat. panis 1 ♦ Aliment fait de farine, d eau, de sel et de levain, pétri, fermenté et cuit au four (le pain, du pain); masse déterminée de cet aliment ayant une forme donnée (un pain). Pâte à pain. Faire du pain.… …   Encyclopédie Universelle

  • Moule a gaufres — Moule à gaufres Moule à gaufres belges Un moule à gaufres ou gaufrier est un ustensile domestique ou professionnel destiné à la préparation des gaufres. Il est constitué de deux plaques de métal articulées, entre lesquelles la pâte est placée,… …   Wikipédia en Français

  • Moule À Gaufres — belges Un moule à gaufres ou gaufrier est un ustensile domestique ou professionnel destiné à la préparation des gaufres. Il est constitué de deux plaques de métal articulées, entre lesquelles la pâte est placée, puis pressée pour être cuite. La… …   Wikipédia en Français

  • Moule à gaufres — belges Un moule à gaufres ou gaufrier est un ustensile domestique ou professionnel destiné à la préparation des gaufres. Il est constitué de deux plaques de métal articulées, entre lesquelles la pâte est placée, puis pressée pour être cuite. La… …   Wikipédia en Français

  • Pain de mie — ● Pain de mie pain cuit au moule, de sorte qu il ne se forme que très peu de croûte, contenant éventuellement des additifs tels que matière grasse, sucre, poudre de lait …   Encyclopédie Universelle

  • moule — 1. moule [ mul ] n. m. • 1450; modle 1190; puis molle; du lat. modulus 1 ♦ Corps solide creusé et façonné, dans lequel on verse une substance liquide ou pâteuse qui, solidifiée, conserve la forme qu elle a prise dans la cavité. (XIIIe) Objet… …   Encyclopédie Universelle

  • moulé — 1. moule [ mul ] n. m. • 1450; modle 1190; puis molle; du lat. modulus 1 ♦ Corps solide creusé et façonné, dans lequel on verse une substance liquide ou pâteuse qui, solidifiée, conserve la forme qu elle a prise dans la cavité. (XIIIe) Objet… …   Encyclopédie Universelle

  • Moule (ustensile) — Pour les articles homonymes, voir Moule. Le moule est connu depuis la plus haute antiquité pour la réalisation d objet religieux (ostie), de bijoux, d armes et surtout pour la fabrication des produits dits « de bouche ». En cuisine, un… …   Wikipédia en Français

  • PAIN — n. m. Aliment fait de farine pétrie et cuite au four. Pain blanc. Pain tendre. Pain frais. Pain rassis. Pain dur. Pain sans levain. Pain de froment, de seigle, d’orge, etc. Pain long. Pain rond. Pain fendu. Miche de pain. Gros pain. Petit pain.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • pain en moule — forminis duonos ar pyrago kepinys statusas Aprobuotas sritis duonos ir miltiniai gaminiai apibrėžtis Formoje keptas duonos ar pyrago kepinys. atitikmenys: angl. shaped bakery product vok. Kastenbackware, f; Kastenbrot, n rus. формовое… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»