-
101 instalment
1) (one payment out of a number of payments into which an amount of money, especially a debt, is divided: The new carpet is being paid for by monthly instalments.) uz nomaksu2) (a part of a story that is printed one part at a time eg in a weekly magazine, or read in parts on the radio: Did you hear the final instalment last week?) (grāmatas, lasījuma) daļa -
102 nett
II [net] adjective1) ((of a profit etc) remaining after all expenses etc have been paid: The net profit from the sale was $200.) tīrs2) ((of the weight of something) not including the packaging or container: The sugar has a net weight of 1 kilo; The sugar weighs one kilo net.) neto, tīrs -
103 on condition that
(if, and only if (something is done): You will be paid tomorrow on condition that the work is finished.) ar noteikumu -
104 pay heed to
Take heed of my warning; He paid no heed to me.) pievērst uzmanību; ņemt vērā -
105 pie in the sky
(something good promised for the future but which one is not certain or likely to get: He says he will get a well-paid job but it's just pie in the sky.) solītā paradīze; tukši solījumi -
106 postal order
(a printed document bought at a post office, which can be exchanged at another post office for the amount of money paid for it.) pārvedums pa pastu -
107 reverse the charges
to make a telephone call (a reverse-charge call) (which is paid for by the person who receives it instead of by the caller.) zvanīt pa telefonu uz atbildētāja rēķina -
108 savings account
(an account in a bank or post office on which interest is paid.) rēķins krājbankā -
109 sub
(short for several words eg submarine, subscription etc: He's the commander of a sub; Several people still haven't paid their subs.) -
110 take heed of
Take heed of my warning; He paid no heed to me.) pievērst uzmanību; ņemt vērā -
111 wage-packet
1) (the packet in which wages are paid: The cashier puts the workmen's money in wage-packets.) algas aploksne2) (wages: Because of heavier taxation, my wage-packet has been getting smaller.) alga -
112 washerman
nouns (a person who is paid to wash clothes.) (veļas) mazgātāja; mazgātājs -
113 heitta
(heitab, heiti)1) izmest2) atmest, beigt, izbeigt, mitēties3) izstiept, izvilkt4) noņemtheita pajatand! – izbeidz dziedāšanu!heita mecale! – met pie vella! (burt.: izmet mežā!)heitta hol’ – beigt uztrauktiesheitta paid pälpäi – noģērbt krekluheitta pühkim laudalpäi – noņemt galdautu no galdaheitta sobad [pälpäi] – noģērbties, izģērbtiesvihman heiti – lietus mitējies -
114 hän
(hänen, händast)viņš, viņaala palahtelde hänes – nepārdzīvo viņas dēļen tunde händast ičtaz – nepazīstu viņu pašuhän om meiden küläspäi – viņš ir no mūsu ciemahän nügüd’ tuleb – viņš tūlīt atnākshänel (ades.) om rusked paid – viņam [mugurā] ir sarkans kreklshänele seičemekümnenz’ nell’anz’ voz’ astub – viņam septiņdesmit ceturtais gads ritminä tundištin händast – es atpazinu viņumitte mez’ hän om? – kāds cilvēks viņš ir?sanu hänele ičeleze – pasaki viņam pašamtabakat händast! – ķeriet viņu! -
115 mägipä
(-pän, -päid)kalna virsotnelibuda mägipähä – uzkāpt kalna virsotnē -
116 panda
(paneb, pani)1) likt, nolikt2) iecelt (piem., amatā)3) snigt, līt4) viklt, uzvilkt5) sadotirdal paneb lunt – ārā snieg (burt.: ārā liek sniegu)lidn oli pandud mantazale – pilsēta bija sagrautamihe paned raudad? – kur ielikt šķēres?panda alaižed kädehe – uzvilkt cimdus rokāspanda ezipaik päle – apsiet priekšautupanda jaugha – apauties, vilkt kājāspanda kindhad kädhe – uzvilkt cimdus rokāspanda lämhä – uzkurt, uzkurinātpanda mantazale – sagrautpanda muštho – iegaumēt, atcerētiespanda nimi – nosaukt, likt nosaukumu (vai vārdu), nodēvētpanda paid päle – ģērbt kreklu mugurāpanda paik pähä – uzlikt lakatu galvāpanda pert’ – celt mājupanda päč lämhä – uzkurt krāsnipanda pähä – uzlikt galvāpanda päle – ģērbt mugurā (burt.: likt galvā)panda päle kodvaks – pielaikot (burt.: likt galvā pārbaudei)panda pölusen alle – nolikt zem spilvenapanda sapkad jaugha (illat.) – aut zābakus kājāspanda sijale – nolikt vietāpanda tühj panend tuikutimhe – pielādēt bisi ar tukšu lādiņupanda varha – krāt, uzkrāt, likt krājumā, vākt krājumampanda veič hodrha – ielikt nazi ietverēpaneb lumen – sniegpane küzundad mustenzoittud sanoihe – uzdod jautājumus par iezīmētiem vārdiempidab panda lamp (nom.) radlaudale – jānoliek lampa uz rakstāmgaldapidab panda vädrad lavale (allat.) – jānoliek spaiņi uz grīdaspirgan südäimehe panim kapustad – pīrāgam iekšā ielikām kāpostustämbei paneb lunt – šodien sniegpanda niškha – sadot pa sprandu -
117 pä
(pän, päid)galvahän mäneb pal’hal päl – viņš iet ar pliku galvuhänel ei kaik rahod olgoi päs – viņam pavisam nav prāta galvāhänel ei ole rahod päs – viņam [pavisam] nav prāta galvāmägipä – kalna virsotnepanda paik pähä – uzlikt lakatu galvāpanda pähä – uzlikt galvāpän kibištab – galva sāppän kibišti, sikš en tulend – galva sāpēja, tāpēc neatnācusaharpä – cukurgalvašapuk päs – cepurē, ar cepuri galvāmända kuna pä kandab – iet, kur deguns rādariputada (pästta) pä – nokārt galvutullei päs käveleb – vējš galvā staigāüht päd ei voi sötta – vienu galvu nevar pabarot -
118 päle
(aizv. ar ģen.)virs, virsū, uz (kurp)ala verdu minun päle – nedusmojies uz manihän nagroi minun päle – viņa smejās par manikaži hüpähti ištmen päle – kaķis uzlēca uz krēslalendim lendab mecan päle – lidmašīna lido virs mežamikš sinä ränduid minun päle? – kāpēc tu sadusmojies uz mani?panda ezipaik päle – apsiet priekšautupanda paid päle – ģērbt kreklu mugurāpanda päle – ģērbt mugurā (burt.: likt galvā)panda päle kodvaks – pielaikot (burt.: likt galvā pārbaudei)sömlaudan päle – (likt) uz ēdamgalda -
119 pälpäi
(aizv. ar ģen.)virs (no kurienes), no virsasheitta paid pälpäi – novilkt krekluheitta sobad pälpäi – noģērbties, izģērbtieskatusen pälpäi – no jumta -
120 rusked
(rusttan, rusttoid)sarkans; rudshänel (ades.) om rusked paid – viņam [mugurā] ir sarkans kreklspihläčud – rusttad marjad (akuz.) – pīlādžogas ir sarkanas ogassarkans; ruds
См. также в других словарях:
paid — [peɪd] adjective 1. paid work is work which you receive money for: • It will become increasingly difficult for those over retirement age to obtain any paid work with which to supplement their pension. 2. HUMAN RESOURCES a paid worker receives… … Financial and business terms
paid-up — adj BrE informal 1.) a fully paid up member of sth if someone is a fully paid up member of a particular group, they strongly support what that group likes or believes in ▪ a fully paid up member of the celebrity circuit 2.) paid up member someone … Dictionary of contemporary English
Paid — Paid, imp., p. p., & a. from {Pay}. 1. Receiving pay; compensated; hired; as, a paid attorney. [1913 Webster] 2. Satisfied; contented. [Obs.] Paid of his poverty. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Paid — may refer to several films:*Paid (1930 film), starring Joan Crawford *Paid (2006 film), a 2006 Dutch film … Wikipedia
paid–up — adj: requiring no further payments a paid–up insurance policy Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
paid — past and past participle of PAY(Cf. ↑payer). ● put paid to Cf. ↑put paid to … English terms dictionary
paid-up — ► ADJECTIVE 1) with all subscriptions or charges paid in full. 2) committed to a cause, group, etc.: a fully paid up postmodernist … English terms dictionary
paid — [pād] vt., vi. pt. & pp. of PAY1 adj. 1. discharged or settled by or as by payment [a paid bill] 2. with wages or salary included; with pay [a paid vacation] … English World dictionary
paid — S2 [peıd] v the past tense and past participle of ↑pay →put paid to sth at ↑put … Dictionary of contemporary English
paid-up — paid ,up adjective paid for completely … Usage of the words and phrases in modern English
Paid.... — Paid...., s. Päd … Pierer's Universal-Lexikon