Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

pacisci

  • 1 pacisci

    сговариваться, условливаться, заключать договор;

    pactio s. pactum, соглашение, договор, а) вооб. pactum est duorum consensus atque conventio (1. 3 pr. D. 50, 12. cf. 1. 1 § 2 D. 2, 14. 1. 5 eod. 1. 12 pr. D. 29, 1. 1. 7 § 4 D. 13, 7);

    pactum divisionis (1. 35 D. 2, 14);

    societatis (1. 71 pr. D. 17, 2);

    pactio dotis (1. 48 § 2 D. 4, 4);

    pactum dotale (см.); (1. 17. 32 D. 23, 4. 1. 2 C. 5, 1);

    ex pactione libera (Gai. I. 84);

    servus cum domino de libertate pactus (1. 8 § 5 D. 33, 8. 1. 6 D. 40, 1. 1. 104 D. 45, 1);

    pactio pro libert. (1. 7 § 8 D. 4, 3);

    in тк. ob pactionem libertatis dare, accipere (1. 2 § 14. 1. 9 D. 41, 4);

    pactione data (за условленную плату) manumitti (1. 3 C. 6, 6);

    de lite pactus aliquis (1. 1 § 12 D. 50, 13. 1. 20 D. 48, 10. 1. 40 § 1 D. 2, 14. 1. 4 D. 47, 22. 1. 38. cf. 1. 42 D. 2, 14. 1. 3 pr. 2, 15);

    b) в тесн. смыс. обоз. pactum - простой договор, заключенный не по гражданскому праву, не имеющий гражданского формального основания, не производящий обязательства с иском;

    pacisci и pactio или pactum обыкн. против. contrahere, contractus, stipulari и stipulatio (1. 7 § 1. 1. 7 § 12. 1. 58 D. 2, 14. 1. 23 pr. D. 7, 1. 1. 73 § 4 D. 50, 17. 1. 11 C. 2, 3. 1. 7 § 4. cf. 1. 45 D. 2, 14. 1. 10 C. 2, 3. 1. 27 C. 4, 65. cf. 1. 6 D. cit. 1. 17 § 2 eod. 1. 7 § 5 eod. 1. 72 pr. D. 18, 1. 1. 10 D. 18, 7. 1. 7 § 7 D. 2, 14);

    cp. Gai. II. 31. 64. III. 94. 149. IV. 116. 119. 182;

    c) часто относятся вышеупомянутые термины к таким простым соглашениям, на основании которых кто отказывается от известного права (pactum de non petendo) или освобождает должника от обязательства; кроме акцептиляции (торжественного сложения долга) iure civili - pactum считается (iure praetorio) единственной формой отказа, отречения (1. 1 D. 2, 15);

    pacto transigere (1. 9 § 3 eod. 1. 27 pr. D. 5, 2. 1. 7 C. 7, 45. 1. 7 § 8. cf. 1. 17 § 5. 1. 21 § 1. 10. 1. 27 § 10. 1. 28 § 2. 1. 56 § 1 D. 2, 14. 1. 7 § 17 eod. 1. 27 pr. eod. § 1 eod. § 9 eod.);

    pacti (conventi) exceptio (1. 7. 18. 1. 10 § 1. 2. 1. 30 § 2 eod. 1. 46 eod. 1. 7 § 13. 15. 1. 27 § 3 et seq. eod. § 3 cit. cf. 1. 17 pr. D. 13, 6);

    d) слово pacisci относится тк. к тому, кто по поводу известного преступления удовлетворяет истца, условливается относительно вознаграждения: qui furti, vi bonorum rapt. etc. damnatus pactusve erit, infamis est (1. 4 § 5. cf. 1. 6 § 3 D. 3, 2. 1. 4 D. 49, 14. 1. 18 C. 2, 12. 1. 18 C. 2, 4. cf. 1. 10 C. 9, 9);

    cp. L. XII. tab. VIII. 2: si membrum rupsit, ni cum eo pacit, talio esto.

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pacisci

  • 2 in

    (praep.) 1) в, а) на вопрос: где? на ком? куда? deponere in aede (см. s. а); ип flumine factum (1. 1 § 11 D. 43, 12. 1. 1 § 4. 1. 7 § 5 D. 43, 24. 1. 1 § 2 D. 47, 9. 1. 23 pr. 25 pr. D. 48, 5);

    succedere in jus, locum etc. (см. succed.);

    conferre in aliquid s. aliquem (см. s. 4. 5);

    imputari in quartam etc. (см. imputare s. 1. 1. 7 § 5 D. 40, 12. 1. 6 D. 4, 1. 1. 5 D. 1, 6);

    esse in causa aliqua, in potestate, servitute etc. (см. esse s. c.);

    in adoptionem dare, habere;

    in adoptione esse (см. adoptio);

    in possessione esse;

    in possessionem mittere (см. possidere);

    in eo esse, ut etc. (1. 44 D. 2, 14. 1. 30 § 2 D. 29, 2. 1. 24 D. 42, 8);

    in difficili esse (1. 29 § 15 D. 28, 2);

    in pendenti, suspenso esse (см.);

    in rebus humanis esse (см. humanus);

    esse in facultatibus, dote etc. (см. esse s. g.);

    in bonis habere (1. 73 pr. D. 35, 2);

    b) для обознач. времени а) = intra, в, в течение = intra (1. 1 § 9 D. 38, 9), напр. ita data conditione: illud facito in diebus, in biduo conditionem impleri oportet (1. 217 § 1 D. 50, 16. 1. 3 § 11 D. 40, 7. cf. l. 40 pr. D. 18, 1. 1. 8 D. 2, 12. 1. 29 pr. D. 28, 2. 1. 2 § 6 D. 28, 6);

    b) при определ. момента, минуты, в, во время (1. 78 § 2. 1. 91 § 1. 1. 92 pr. D. 32. 1. 16 D. 39, 5. и. 53 D. 26, 7. 1. 6 § 1 D. 18, 1. 1. 32 D. 8, 3);

    in praesenti, in praesentiarum (см. praesens s. 1. b);

    in continenti (см. s. 2);

    c) о cpoке, с которого напр. сделка подлежит исполнению, in diem vel sub conditione debitorem esse, deberi (1. 16 pr. D. 5, 3. 1. 14 D. 34, 3. 1. 27 pr. D. 40, 9);

    stipulari (1. 22 D. 44, 7. 1. 8 § 1 D. 46, 2. 1. 5 eod. 1. 43 § 1 D. 23, 3. 1. 44 § 1 D. 44, 7. 1. 16 § 5 D. 46, 1. 1. 12 § 2 D. 20, 4. 1. 73 § 4 D. 35, 2. 1. 8 § 1 D. 46, 2. 1. 49 D. 35, 1. cf. 1. 41 § 15 D. 40, 5. 1. 6 § 6. 1. 22 § 2 D. 36, 1. 1. 22 D. 28, 7. 1. 55 § 1 D. 36, 1. 1. 62 pr. D. 28, d);

    in diem addicere (см. s. 2); 5) тк. для обозн. прекратительного срока, когда определяется конец времени, по которое юридическое действие или обязательство должно существовать = ad s. 4. а.напр. in advintum (=usque ad adv.) successoris jus dicere debet proconsul (1. 10 pr. D. 1, 16);

    in Calendas Julias precario possidere (1. 12 pr. D. 43, 26. 1. 56 § 4 D. 45, 1. 1. 3 § 4 D. 43, 30. 1. 57 D. 24, 1. 1. 58 pr. D. 36, 1. cf. 1. 40 D. 22, 1. 1. 7 § 15 D. 26, 7. 1. 15 § 1. 2 D. 39, 2. 1. 10 D. 46, 5. 1. 9 § 1. 1. 24 § 2 D. 19, 2. 1. 8 § 3. 4 D. 2, 15. 1. 12 pr. C. 3, 33); иногда показывает меру, ип tantum, it;

    in totum, in assem, in infi. nitum (см.);

    in totam, omnem causam se obligare etc. (см. causa s. 4. b.).

    2) между, в числе, creditores habere, in quibus et Sejum (1. 67 § 2 D. 12, 6. 1. 73 § 1 D. 50, 17. § 9 J. 2, 10). 3) на, для (цель), in hoc accipere, ut etc. (1. 31 § 2 D. 39, 6. 1. 39 D. 4, 3. 1. 13 D. 40, 2);

    legare in hoc (1. 14 § 1 eod. 1. 8 § 15 D. 2, 15);

    in fraudem alicuius facere (см. fraus s. 3. 4);

    ludere in pecuniat, играть на деньги (1. 2 § 1 D. 11, 5).

    4) касательно: in rem pacisci (1. 27 D. 2, 14);

    in portionem legatorum pacisci (1. 73 pr. D. 35, 2);

    in litem jurare (см. lis s. 2. 1. 5. 8 D. 1, 6. 1. 27 pr. D. 2, 14. 1. 17 D. 2, 15. 1. 25 pr. D. 3, 3. 1. 31 § 1. 1. 34 D. 3, 5. 1. 29, D. 29, 1. 1. 88 D. 50, 16. 1. 69 § 3 D. 21, 2. 1. 8 § 3 D. 4, 2. 1. 58 D. 2, 14. 1. 55 eod.).

    5) против, imperium habere in aliq. (1. 3 D. 1, 18. 1. 10 pr. D. 2, 11. 1. 3 § 2 D. 2, 12. 1. 3 § 5 D. 23, 5. 1. 7 D. 22, 3. 1. 1 § 19. 27. 1. 2. 3 D. 48, 18);

    valere in aliq. (1. 17 § 5 D. 2, 14).

    6) на, no, сообразно, in pedes singulos dare, in pedes mensurasve praestare (1. 30 § 3. 1. 36 D. 19, 2);

    dividere in capita, stirpes (см. caput s. 2. 1. 31 C. 9, 9).

    7) in mortem (еще после смерти) mquisitionem extendere (1. 4 § 4 C. 1, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > in

  • 3 stipulari

    (stipulus), 1) договариваться о чем-нибудь в торжественной, устной форме, состоящей из вопроса и ответа, требовать торжественного обещния исполнить какое-нибудь обязательство;

    stipulatio s. stipulatus есть формальный словесный акт, состоящий из торжественного вопроса верителя и соответствующего ответа должника, с целью установления обязательственного отношения (tit. I. 3, 15-19. D. 45, 1-3. 1. 5 § I D. 45, 1. 1. 1 pr. cod.);

    stipulari прот. pacisci;

    stipulatio прот. pactio, pactum (см. pacisci s. b.);

    reus stipulandi, прот. reus promittendi (см. reus s. 1); (1. 83 D. cit.);

    stipulator - stipulans s. reus stipulandi, прот. promissor (см. promittere s. b. в);

    in stipulationem s. in stipulatum deduci (см. s. 2);

    stipulat. conventionales, iudiciales, praetoriae, aediliciae (1. 5 pr. D. cit. tit. D. 46, 5);

    stipul. de evictione (1. 39 pr. cf. 1. 31 D. 21, 2);

    stipul. Aquiliana (см.).

    2) тк. обещaние представить обеспечение (cautio) верителю; оно делалось исковым только в том случае, если оно облекалось в форму стипуляции (1. 26 § 13 D. 12, 6);

    stipulatio = sponsio, promissio, cautio s. 1, напр. iudicio sisti promittere, et stipulationi non obtemperare (1. 15 D. 2, 11. 1. 15 D. 3, 3. 1. 4 D. 2, 1);

    in ctipulationibus compensatio locum habet; - in ex stipulatu actione poterit obici compensatio (1. 10 § 3 D. 16, 2. § 29 I. 4, 6. 1. 1 § 3 C. 5, 13. 1. 1 § 15 D. 44, 7 - где вместе Indic. и coni.).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > stipulari

  • 4 compaciscor

    com-pacīscor, pactus (pectus) sum, pacīscī depon.
    заключать договор, договариваться, уговариваться ( cum aliquo Pl)

    Латинско-русский словарь > compaciscor

  • 5 paciscor

    pacīscor, pactus sum, pacīscī depon. [inchoat. к pango ]
    1) договариваться, уславливаться, приходить к соглашению, заключать договор (cum aliquo Pl, C etc.; inter se Just)
    2)
    а) обусловливать, предусматривать договором (aliquid cum aliquo bAl; provinciam sibi C)
    б) выговаривать себе ( aliquid ab aliquo Sl); заключать (foedus C; pacem L)
    3) обручаться (p. aliquam L); отдавать, жертвовать ( vitam pro laude V): принимать в обмен ( letum pro laude V)

    Латинско-русский словарь > paciscor

  • 6 paciscor

    paciscor paciscor, pactus sum, pacisci договариваться

    Латинско-русский словарь > paciscor

  • 7 paciscor

    paciscor paciscor, pactus sum, pacisci уславливаться

    Латинско-русский словарь > paciscor

  • 8 depecisci

    = turpiter pacisci (l. 3 § 2 D. 3, 6);

    depectio = pactio turpis (1. 1 C. Th. 2, 10. 1. 1 C. Th. 9, 37).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > depecisci

  • 9 generalis

    (adi.) generaliter (adv.) a) вообще, противоп. specialis, specialiter: semper specialia generalibus insunt (1. 147 D. 50, 17);

    generaliter bona obligata (1. 6 D. 20, 1. 1. 6 C. 8, 18);

    general. (противоп. sub conditione) pignori datus servus (1. 29 D. 40, 9);

    generale legatum (suppellectilis), противоп. species certi numeri demonstratae (1. 9 pr. D. 33, 10);

    dos general. relegata, противоп. fundus specialiter legatus (1. 1 § 14 D. 33, 4);

    constitutio generalis, противоп. personalis;

    general. constitui, non in singulas personas (§ 6 J. 1, 2. 1. 8 D. 1, 3. 1. 51 pr. C. 1, 3. 1. 35 § 2. C. 3, 28. 1. 12 pr. C. 4, 1. 1. 11 § 4. C. 5, 27);

    general. pacisci, ne petam, противоп. ne a persona petam (1. 7 § 8 D. 2, 14);

    general. jubere, противоп. specialiter in uno contractu (1. 1 § 1 D. 15, 4. 1. 4 pr. D. 1, 21. 1. 25 § 1 D. 4, 4. 1. 25 § 5 D. 29. 2. 1. 57 § 1 eod. 1. 33 pr. D. 4, 6);

    b) касающийся рода, по poдам, без определения лица, generaliter stipulari, debere hominem (1. 27 § 7 D. 2, 14. 1. 2 § 1 D. 45, 1. 1. 29 § 3 D. 32. 1. 9 § 1. 1. 10 D. 33, 5. 1. 12 § 7 D. 36, 2. 1. 45 § 1 D. 30).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > generalis

  • 10 nosmetipsi

    мы сами, напр. per nosmetipsos (прот. per nuncium) pacisci (1 14 § 3 D. 13, 5);

    per nosm. (прот. per eos, quos in potestate habemus) aquirere (Gai. II. 86. III. 163. 1. 6 § 2 D. 7, 1 1. 10 pr. D. 41, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > nosmetipsi

  • 11 pactio

    pactum см. pacisci.

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pactio

  • 12 pangere

    условливаться, = pacisci (1. 3 § 1 D. 10, 3. 1. 75 D. 18, 1. 1. 22 pr. D. 24, 3. § 3 I. 4, 15. 1. 27 § 1. 5 D. 1, 14. 1. 39 D. 12, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pangere

  • 13 quantuscunque

    сколь ни велик, какой бы ни, quantac. pecunia ad eum pervenit (1. 32. D. 36, 1);

    pretio quantoc. pacisci (1. 6 § 3 D. 3, 2 § 5 1. 2, 14).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > quantuscunque

  • 14 quatenus

    l) как далеко (1. 60 § 2 D. 50, 16); так далеко, как: non totus locus, sed quat. etc. (1. 1 § 5 D. 11, 7); поскольку, b каком отношении: videre, an et quat. etc. (1. 11 pr. D. 19, 2. 1. 1 pr. D. 48, 18. 1. 5 § 1 D. 11, 8); наскольko (1. 127 D. 50, 17. cf. 1. 19 D. 4, 2. 1. 49 pr. D. 45, 1. 1. 49 D. 2, 14);

    hactenus - quat. (см. hactenus,); пока = quamdiu (§ 2 I. 1, 25. 1. 17 D. 20, 4).

    2) потому что, = quia, quando s. 2. (1. 6 D. 12, 1. 1. 3 § 1. D. 15, 3. 1. 26 § 3 D. 17, 1. 1. 2 pr. D. 38, 5. 1. 4 pr. D. 38, 10. 1. 53 pr. D. 40, 5). 3) чтобы (1. 22 § 6 D. 24, 3. § 8 eod. 1. 55 § 2 D. 19, 2. 1. 13 C. 2, 7. cf. 1. 1. D. 2, 8;

    pacisci, spondere, quat. etc. (1. 35 § 1 C. 3, 28. 1. 26, C. 8, 41).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > quatenus

  • 15 turpis

    turpiter (adv.) дурной, постыдный;

    turpitudo, опозорение, стыд (1. 6 § 3. 1. 22 § 6 D. 17, 1. 1. 1. 3. 4 § 2. 3. 1. 8. 9. pr. D. 12, 5. 1. 27 § 4 D. 2, 14);

    turpiter pacisci (1. 3 § 2 D. 2, 6. 1. 1. 5 D. 4, 3);

    institutio (1. 9 § 1 D. 28, 2);

    conditio (1. 29 § 2 D. 29, 1. 1. 54 pr. D. 30);

    actio turpis = famosa s. 4 (1. 56 D. 17, 2);

    turpis persona, дурной, позoрный (1. 22 § 6 D. 24, 3. 1. 1 § 5 D. 3, 1. 1. 27 C. 3, 28); мерзкий поступок, прелюбодеяние, in ipsa turpitud. deprehendere filiam cum adultero (1. 23 pr. D. 48, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > turpis

  • 16 paciscor

    , pactus sum, pacisci 3
      договариваться, уславливаться, заключать договор

    Dictionary Latin-Russian new > paciscor

См. также в других словарях:

  • pacisci — index agree (contract), close (agree), covenant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • rem pro re pacisci — index barter Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Pakt — Union; Bündnis; Allianz; Koalition; Zusammenschluss; Konföderation; Staatenbund; Schulterschluss; Föderation; Vereinigung; Bund; …   Universal-Lexikon

  • ПАЦИСЦЕНТЫ — (от лат. pacisci). Примиряющиеся или заключающие мир стороны. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАЦИСЦЕНТЫ от лат. pacisci. Примиряющиеся или заключающие мир стороны. Объяснение 25000 иностранных слов …   Словарь иностранных слов русского языка

  • accorder — Accorder, act. acut. Semble qu il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor: quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un coeur et une mesme volonté, et consentement. La maniere d accorder divers sons, Harmonica… …   Thresor de la langue françoyse

  • At peace — Peace Peace, n. [OE. pees, pais, OF. pais, paiz, pes, F. paix, L. pax, pacis, akin to pacere, paciscere, pacisci, to make an agreement, and prob. also pangere to fasten. Cf. {Appease}, {Fair}, a., {Fay}, v., {Fang}, {Pacify}, {Pact}, {Pay} to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Breach of the peace — Peace Peace, n. [OE. pees, pais, OF. pais, paiz, pes, F. paix, L. pax, pacis, akin to pacere, paciscere, pacisci, to make an agreement, and prob. also pangere to fasten. Cf. {Appease}, {Fair}, a., {Fay}, v., {Fang}, {Pacify}, {Pact}, {Pay} to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Compact — Com pact (k[o^]m p[a^]kt), n. [L. compactum, fr. compacisci, p. p. compactus, to make an agreement with; com + pacisci to make an agreement. See {Pact}.] An agreement between parties; a covenant or contract. [1913 Webster] The law of nations… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Impinge — Im*pinge , v. t. [imp. & p. p. {Impinged}; p. pr. & vb. n. {Impinging}.] [L. impingere; pref. im in + pangere to fix, strike; prob. akin to pacisci to agree, contract. See {Pact}, and cf. {Impact}.] To fall or dash against; to touch upon; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Impinged — Impinge Im*pinge , v. t. [imp. & p. p. {Impinged}; p. pr. & vb. n. {Impinging}.] [L. impingere; pref. im in + pangere to fix, strike; prob. akin to pacisci to agree, contract. See {Pact}, and cf. {Impact}.] To fall or dash against; to touch upon; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Impinging — Impinge Im*pinge , v. t. [imp. & p. p. {Impinged}; p. pr. & vb. n. {Impinging}.] [L. impingere; pref. im in + pangere to fix, strike; prob. akin to pacisci to agree, contract. See {Pact}, and cf. {Impact}.] To fall or dash against; to touch upon; …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»