Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

pace+up

  • 1 pace

    pace
    pace ['pa:t∫e]
      sostantivo Feminin
     1 (assenza di guerra) Frieden Maskulin
     2 (accordo) Friede Maskulin, Eintracht Feminin; fare pace con qualcuno sich mit jemandem versöhnen
     3 (serenità) religione Seelenfriede Maskulin, innere Ruhe; (tranquillità fisica) Ruhe Feminin; mettere [oder mettersi] il cuore in pace es gut sein lassen; non trovar pace keine Ruhe finden; lasciare in pace in Ruhe lassen; starsene in (santa) pace unbehelligt sein

    Dizionario italiano-tedesco > pace

  • 2 fare pace con qualcuno

    fare pace con qualcuno
    sich mit jemandem versöhnen

    Dizionario italiano-tedesco > fare pace con qualcuno

  • 3 fumare il calumet della pace

    fumare il calumet della pace
    figurato die Friedenspfeife rauchen

    Dizionario italiano-tedesco > fumare il calumet della pace

  • 4 in pace

    in pace
  • 5 lasciare in pace

    lasciare in pace
  • 6 mettere [oder mettersi] il cuore in pace

    mettere [oder mettersi] il cuore in pace
  • 7 mettersi l'animo in pace

    mettersi l'animo in pace
  • 8 negoziati di pace

    negoziati di pace
  • 9 non avere un minuto di pace

    non avere un minuto di pace
  • 10 non darsi pace

    non darsi pace
  • 11 non trovar pace

    non trovar pace
  • 12 qui dorme in pace

    qui dorme in pace
    (su sepolcri) hier ruht (in Frieden)...

    Dizionario italiano-tedesco > qui dorme in pace

  • 13 riposare in pace

    riposare in pace
  • 14 starsene in (santa) pace

    starsene in (santa) pace
  • 15 trattative per la pace/sul disarmo

    trattative per la pacesul disarmo
  • 16 animo

    animo
    animo ['a:nimo]
      sostantivo Maskulin
     1 (sede dei sentimenti) Gemüt neutro; stato d'animo Gemütsverfassung Feminin; star con l'animo in sospeso bangen
     2 (spirito) Geist Maskulin
     3 (anima) Seele Feminin; mettersi l'animo in pace sich abfinden
     4 (pensieri) Gedanken Maskulin plurale Sinn Maskulin; leggere nell'animo di qualcuno in jemandes Innere blicken
     5 (coraggio) Mut Maskulin; farsi animo sich dativo Mut machen, Mut fassen; perdersi d'animo den Mut verlieren
     6 (disposizione) Wesen neutro
     7 (intendimento) Absicht Feminin, Wille Maskulin; di buonmal animo gernungern; aver in animo di far qualcosa vorhaben, etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > animo

  • 17 calumet

    calumet
    calumet [kaly'mε] <->
      sostantivo Maskulin
    Friedenspfeife Feminin; fumare il calumet della pace figurato die Friedenspfeife rauchen

    Dizionario italiano-tedesco > calumet

  • 18 concludere

    concludere
    concludere [koŋ'klu:dere] <concludo, conclusi, concluso>
     verbo transitivo
     1 (condurre a termine) beenden, abschließen
     2 (trattato, vertenza) (ab)schließen; (patto, pace) schließen; (affare) abschließen
     3 (di conseguenza) schließen, folgern
     4 (fare) zu Stande bringen
     II verbo riflessivo
    -rsi ausgehen, enden

    Dizionario italiano-tedesco > concludere

  • 19 concluso

    concluso
  • 20 dare

    dare1
    dare1 ['da:re] <do, diedi oder detti, dato>
     verbo transitivo
     1 (gener) geben; (da portare via) mitgeben; (medicina) eingeben, einflößen; (disposizioni) geben; (esame) ablegen; (fuoco) legen; (sguardo) werfen; dare una multa a qualcuno jdm ein Bußgeld auferlegen; dare una notizia Nachricht geben; dare peso a qualcosa Wert auf etwas accusativo legen; dare del Leitu a qualcuno jdn siezenduzen
     2 (assegnare) verleihen, geben
     3 (produrre) hervorbringen, erzeugen
     4 (causare) verursachen; (dispiacere, preoccupazioni, gioia) machen
     5 (offrire) anbieten
     6 (festa) veranstalten; (ricevimento) geben
     7 (augurare) wünschen; dare il buongiorno a qualcuno jdm einen guten Tag wünschen
     II verbo intransitivo
     1 (guardare) gehen; la finestra dà sul cortile das Fenster geht auf den Hof; la finestra dà sulla strada das Fenster geht nach der Straße
     2 (prorompere) ausbrechen
     3 (battere) schlagen
     4 (fare effetto) dare nell'occhio ins Auge springen; dare alla testa zu Kopf steigen
     5 (tendere a un colore) dare sul rosso ins Rot gehen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dedicarsi) sich widmen; darsi alla pittura sich der Malerei widmen
     2 (sottomettersi) sich ergeben
     3 (incominciare) anfangen, beginnen
     4 (trovare) non darsi pace keine Ruhe finden
     5 (loc): si dà il caso che... congiuntivo zufällig...; può darsi che... congiuntivo es mag sein, dass..., es kann sein, dass...; darsela a gambe die Beine in die Hand nehmen; dare-rsi per... sich ausgeben für...
    ————————
    dare2
    dare2 <->
      sostantivo Maskulin
    Soll neutro; il dare e l'avere Soll und Haben

    Dizionario italiano-tedesco > dare

См. также в других словарях:

  • pace — pace …   Dictionnaire des rimes

  • Pace — may refer to: *Pace (speed), the speed at which movement occurs *Pace (length), a unit of length * Peace in Italian, sometimes written on a rainbow flag * With peace in Latin (ablative case of pax ), sometimes used in formal writing to indicate… …   Wikipedia

  • PACE — steht für: PACE Bewegung, eine internationale Friedensbewegung, deren Name sich vom italienischen Wort pace für „Frieden“ ableitet Partnership for Advanced Computing in Europe, Initiative zur Bündelung der Rechenleistung von Hochleistungsrechnern …   Deutsch Wikipedia

  • Pace — steht für: die Parlamentarische Versammlung des Europarates (Parliamentary Assembly of the Council of Europe) PACE Bewegung, eine internationale Friedensbewegung, deren Name sich vom italienischen Wort pace für „Frieden“ ableitet, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • pace — PÁCE s.f. 1. Stare de bună înţelegere între popoare, situaţie în care nu există conflicte armate sau război între state, popoare, populaţii. 2. Acord al părţilor beligerante asupra încetării războiului, tratat de încheiere a unui conflict armat.… …   Dicționar Român

  • pace — [peɪs] noun [singular] 1. the rate or speed at which something happens: • The average price of a new car began to soar at a faster pace than household incomes. 2. keep pace (with) to change at the same rate as someone or something else: • Next… …   Financial and business terms

  • pace — (p[=a]s), n. [OE. pas, F. pas, from L. passus a step, pace, orig., a stretching out of the feet in walking; cf. pandere, passum, to spread, stretch; perh. akin to E. patent. Cf. {Pas}, {Pass}.] 1. A single movement from one foot to the other in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pace — s.f. [lat. pax pacis ]. 1. (polit.) a. [condizione di assenza di conflitti, sia all interno di un popolo, di uno stato, ecc., sia all esterno, con altri popoli, altri stati, ecc.: tempo di p. ] ◀▶ conflitto, guerra. b. (estens.) [atto che… …   Enciclopedia Italiana

  • pace — pace1 [pās] n. [ME pas < OFr < L passus, a step, lit., a stretching out of the leg < pp. of pandere, to stretch out < IE base * pet , to stretch out > FATHOM] 1. a step in walking, running, etc.; stride 2. a unit of linear measure …   English World dictionary

  • PACE — may refer to: Contents 1 Associations 2 Biology 3 Cardiology …   Wikipedia

  • pace — Ⅰ. pace [1] ► NOUN 1) a single step taken when walking or running. 2) a gait of a horse, especially one of the recognized trained gaits. 3) speed or rate of motion, development, or change. ► VERB 1) walk at a steady speed, especially without a… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»