-
81 in-cōgnitus
in-cōgnitus adj., not examined, untried, not investigated: de absente incognitā causā statuere, S.: de incognitā re iudicare: sagitta incognita transilit umbras, untraced, V.—Not known, unknown: incognita pro cognitis habere: consilium: quae omnia fere Gallis erant incognita, Cs.: tertio (die) incognita sub hastā veniere, the unclaimed property, L.: palus oculis incognita nostris, i. e. unseen, O.: res animos incognita turbat, strangeness, V.—Unknown, unparalleled, enormous: serpens, O.: longi mensura incognita nervi, Iu. -
82 inter-cēdō
inter-cēdō cessī, cessus, ere, to come between, intervene, be between: palus, quae intercedebat, Cs.: inter singulas legiones impedimentorum numerum intercedere, Cs.—To occur, happen, come to pass: neque ullam rem intercessisse me indignam, T.: saepe in bello parvis momentis magni casūs intercedunt, Cs.: inter bellorum curas intercessit res parva, L.: nullum dictum intercessit: huic continentia bella intercesserant, Cs.— Of time, to intervene, pass: ut spatium intercederet, dum, etc., an interval, Cs.: nox nulla intercessit.—In order or rank, to come between: etsi nemo intercedebat, etc.—Fig., of personal relations, to intervene, come between, be reciprocal: ira inter eas intercessit, T.: ut ei cum genere humano quasi civile ius intercederet: inter nos officia paria intercedunt: inter quos aemulatio intercedebat, N.: huic cum reliquis civitatibus bella intercesserant, Cs.—To interpose one's credit, become surety: promisit, intercessit, dedit: pro aliquo magnam pecuniam, guaranty.—To interpose, intercede, bring about as mediator: cum vestra auctoritas intercessisset, ut ego regem tuerer.—To oppose, withstand, protest against (esp. of the tribunes, against a decree of the senate): intercedit Antonius, Cs.: rogationi: ea auctoritas, cui scis intercessum esse: senatūs consulto, L.—To obstruct, hinder, interrupt: huic gaudio, T.: non quia intercedendum putem imaginibus, Ta. -
83 iūrō
iūrō āvī, ātus, āre [2 ius], to swear, take an oath: si aram tenens iuraret: ex animi tui sententiā, without reservation: Boeotum in crasso iurares aëre natum, H.: falsum, swear falsely: vere: testari deos per quos iuravisset, S.: per Iovem, by Jupiter: aedilis, qui pro se iuraret, in his stead, L.: idem omnis exercitus in se quisque iurat, i. e. each soldier individually, L.: Numquam ducturum uxorem, T.: se eum non deserturum, Cs.: verissimum ius iurandum.—With in and acc, to swear to observe, swear allegiance, vow obedience, adopt under oath: in legem: in leges, L.: in haec verba iurat ipse, takes this form of oath, Cs.: cur in certa verba iurent: in haec verba iures postulo, in this form of words, L.: in verba magistri, echo the sentiments, H.—To swear by, attest, call to witness: Terram, Mare, Sidera, V.: Iovem lapidem: quaevis tibi numina, O.: Samothracum aras, Iu.: Iurandae tuum per nomen arae, H.: dis iuranda palus, the Styx, by which the gods swear, O.—To swear to, attest by an oath: morbum, to the fact of sickness: id (nomen) iurare in litem, swear to a debt.—With person. obj., to swear, bind by an oath, cause to swear (only perf pass.): iudici demonstrandum est, quid iuratus sit: lex, in quam iurati sitis: iuratus se eum interempturum, L.— To conspire: In me, O.: in facinus, O.—In the phrase: iurare calumniam, to swear that an accusation is not malicious, L. -
84 lātus
lātus adj. with comp. and sup. [STER-], broad, wide, extensive: fossa: via: amnis latior, L.: latissimum flumen, Cs.: rana bove latior, Ph.: Moenia, V.: latos finīs parare, Cs.: orbis, H.: terrae, O.: Polyphemi acies, wide eye, Iu.: latus ut in Circo spatiere, spreading the toga wide, H.— Broad, in breadth, extending (with expressions of distance): fossae xv pedes, Cs.: palus non latior pedibus quinquaginta, Cs.—As subst n.: crescere in latum, in width, O.—Fig., of utterance, broad. —Plur. n. as subst: cuius tu illa lata imitaris, broad pronunciation.—Of style, diffuse, copious: oratio latior.* * *Ilata -um, latior -or -us, latissimus -a -um ADJwide, broad; spacious, extensiveIIside; flank -
85 Mareōtis
Mareōtis idis, Mareotic, of Mareota: palus, Lake Mareotis (in Lower Egypt), Cu.: vites, V. -
86 palūdōsus
palūdōsus adj. [2 palus], fenny, boggy, marshy: humus, O.* * *paludosa, paludosum ADJfenny, boggy, marshy -
87 palūster
palūster tris, tre, adj. [2 palus], fenny, marshy, swampy: locus, Cs.: ager, T.: ulva, V.: ranae, of the marsh, H.: calami, O.* * *palustris, palustre ADJmarshy; of marshes -
88 sterilis
sterilis e, adj. [1 STAR-], unfruitful, barren, sterile, unproductive: avenae, V.: herba, O.: agri, V.: tellus, O.: palus, H.: Robigo, causing sterility, H.: amor, i. e. unrequited, O.: amicus, unprofitable, Iu.: virtutum sterile saeculum, Ta.* * *sterilis, sterile ADJbarren, sterile; fruitless; unprofitable, futile -
89 Stygius
Stygius adj., of the Styx, Stygian, of the lower world, infernal: palus, V.: cymba, i. e. of Charon, V.: Iuppiter, i. e. Pluto, V.—Deadly, fatal, awful: vis, V.: nox, i. e. death, O.* * *stygia, stygium ADJStygian, of river Styx; of fountain Styx -
90 trīstis
trīstis e, adj. with comp. and sup. [2 TER-], sad, sorrowful, mournful, dejected, melancholy, gloomy, downcast, disconsolate: quaerere ex te, quid tristis esses: tristis, demissus: tristīs adfatus amicos, H.: Sequanos tristīs, capite demisso, terram intueri, Cs.: tristis erat et me maestum videbat, Cu.— Gloomy, peevish, morose, sullen, illhumored: Navita (Charon), V.: dii, H.— Stern, harsh, severe: iudex: cum tristibus severe vivere. —Of things, bringing sorrow, melancholy, saddening, unhappy, sad, dismal, gloomy: ut tuum laetissimum diem cum tristissimo meo conferam: tristia ad recordationem exempla, L.: tristissuma exta: tristissimi exsili solacium, L.: Kalendae, H.: clades, H.: morbus, V.: ius sepulcri, O.: pars subiere feretro, Triste ministerium, V.: tristique palus inamabilis undā, V.—As subst n., a sad thing, pest, bane, sorrow: Triste lupus stabulis, V.: interdum miscentur tristia laetis, O.: nune ego mitibus Mutare quaero tristia, H.—Of taste, harsh, disagreeable, bitter: suci, V.: absinthia, O.—Of smell, offensive, foul: anhelitus oris, O.— Expressing sorrow, gloomy, sad, melancholy, stern, harsh: voltus tristior: Tristis severitas inest in voltu, T.: vita tristior: sermo (opp. iocosus), H.: tua tristia iussa, V.: sententia, O.: responsum, L.* * *tristis, triste ADJsad, sorrowful; gloomy -
91 Trītōniacus
Trītōniacus adj., of Tritonia: palus, a lake of Macedonia, O.: harundo, i. e. the flute invented by Pallas, O. -
92 crepa
-
93 पल्वल
-
94 poll
I.a pool, a hole, mud, Irish, Early Irish poll, Welsh pwll, Cornish pol, Breton poull; from Late Latin padulus, pool, a metathesis of palus, paludis, marsh (Gaidoz), whece It. padula, Sp. paúl. Teutonic has Anglo-Saxon pól, English pool, Dutch poel, Old High German pfuol, German pfuhl. Skeat considers that poll is from Low Latin padulis, and that the Anglo-Saxon pól was possibly borrowed from the British Latin or Latin remains seen in place-names having port, street, - chester, etc. (Principles $$+1 437).II.poll, pollairnostril, Irish polláire, poll-sróna; from poll. -
95 Acherusia
Ăchĕrūsĭa, ae, f. [Acheruns].I.Acherusia Palus,A.A lake in Epirus, through which the Acheron flows, Plin. 4, 1, 1.—B. II.A cave in Bithynia, from which Cerberus is said to have been dragged, Mel. 1, 19, 7; Plin. 6, 1, 1; the same called Ăchĕrūsĭs, ĭdis, f., Val. Fl. 5, 73. -
96 Acherusis
Ăchĕrūsĭa, ae, f. [Acheruns].I.Acherusia Palus,A.A lake in Epirus, through which the Acheron flows, Plin. 4, 1, 1.—B. II.A cave in Bithynia, from which Cerberus is said to have been dragged, Mel. 1, 19, 7; Plin. 6, 1, 1; the same called Ăchĕrūsĭs, ĭdis, f., Val. Fl. 5, 73. -
97 adplico
ap-plĭco ( adp-, Ritschl, Fleck., Baiter, Weissenb., Halm, in Quint.; app-, Merk., Kayser, Halm, in Nep. Rib.), āvi and ui, ātum and ĭtum, 1, v. a. (applicui appears to have first become prevalent in the time of Cic., and is the com. form in Vulg.; cf. Gell. 1, 7 fin.; applicavi is used by Pac. ap. Prisc. p. 860 P.; Varr. ib.; Ter. Heaut. prol. 23; Auct. B. Alex. 17 fin.; Cic. Clu. 16, 46; 24, 66; id. de Or. 1, 39, 177; 2, 13, 55; id. Brut. 91, 316; id. Inv. 2, 13, 43; 2, 51, 153; id. Tusc. 5, 27, 77; id. Ac. 2, 20, 65; and id. Fam. 3, 11, 5; Val. Max. 4, 7, 4; Plin. 11, 2, 1, § 2; Vulg. 1 Reg. 30, 7; ib. Eccli. 33, 12; ib. Osee, 7, 6. It is found in the best MSS. and edd.; cf. Zumpt ad Cic. Verr. p. 240, and Neue, Formenl. II. pp. 477 and 479. Still later than applicui, the sup. applicitum became prevalent, Inscr, Neap. l. 6916; Inscr. Orell. 4570; Col. 4, 22, 1; 4, 24, 18; Quint. 1, 2, 26; 2, 4, 30; 4, 2, 117; Plin. Ep. 2, 17, 23; cf. Neue, Formenl. II. p. 551, and v. P. a. infra; cf. plico and its compounds, complico, explico, implico, etc.); orig., to join, fasten, or attach to, to affix; hence, to bring, add, put, place to or near to, etc. (very freq., esp. in trop. signif. and in more elevated style; in Plaut. twice; in Ter. four times;I.in Cic. epistt. only once,
Cic. Fam. 3, 11, 3; never in Tac.; syn.: admoveo, adjungo, addo, adhibeo, adicio).In gen.A.Lit.; constr. usu. with ad; rarely with dat.a.With ad:b.se ad arbores,
to lean against, Caes. B. G. 6, 27 (cf.:trunco se applicuit,
Just. 12, 9, 9):applicuit ambos ad eum,
Vulg. Gen. 48, 13; ib. 1 Macc. 9, 3:umeros ad saxa,
Ov. M. 5, 160:sinistrum (cornu) ad oppidum,
Liv. 27, 2:se ad flammam,
to approach, Cic. Tusc. 5, 27, 77:sudarium ad os,
Suet. Ner. 25 al. —With dat.:B.ratem (sc. rati),
Liv. 21, 28, 5:flumini castra,
id. 32, 30:corporibus adplicantur,
id. 23, 27:(asellum) ulmo,
Ov. F. 3, 750:sanctos applicabit sibi,
Vulg. Num. 16, 5; ib. 2 Par. 2, 16.—Also with local adv.:boves illuc,
Ov. F. 1, 543.—Trop.1.To connect with, to add to a thing:2.ut ad honestatem adplicetur (voluptas),
Cic. Fin. 2, 12, 37:annum,
Mart. 6, 28, 9:adplicare verba verbis,
Quint. 7, 10, 17; 7, 3, 19.—Se or animum, to attach, apply, or devote one's self or one's mind to a person or thing:3.illae extemplo se (ad eos) adplicant, adglutinant,
Plaut. Men. 2, 2, 67:hi se ad vos adplicant,
Ter. Heaut. 2, 4, 13; id. And. 5, 4, 21: ad Siculos se adplicavit, Varr. ap. Prisc. p. 860 P.:se ad alicujus familiaritatem,
Cic. Clu. 16, 46:Sicilia se ad amicitiam fidemque populi Romani applicavit,
id. Verr. 2, 2, 1; so id. Lael. 9, 32; id. de Or. 1, 39, 177; id. Fam. 3, 11, 3 al.:ad Atheniensium societatem se applicare,
Nep. Arist. 2, 3:Certa res est ad frugem adplicare animum,
Plaut. Trin. 2, 1, 34:animum aegrotum ad deteriorem partem adplicat,
Ter. And. 1, 2, 22:ad virtutem animus se adplicat,
Cic. Lael. 14, 48:aures modis,
Hor. C. 3, 11, 8; so id. C. S. 72 (cf.:admovere aures, s. v. admoveo, and adhibere aures,
Cic. Arch. 3): sese ad convivia, Cato ap. Gell. 11, 2, 5:se ad studium musicum,
Ter. Heaut. prol. 23:me ad eundem quem Romae audiveram Molonem applicavi,
Cic. Brut. 91, 316:se ad philosophiam, ad jus civile, ad eloquentiam,
id. Off. 1, 32, 115:se ad scribendam historiam,
id. de Or. 2, 13, 55 al. —Crimen alicui, to charge one with a crime, Plin. Ep. 10, 66, 4.—II.Esp., naut. t. t., navem, or absol. applicari, and in the act. as v. n. (cf. 1. appello, II.), to drive, direct, steer, or bring a ship anywhere, to land, to bring to land:1.navim ad naufragum applicarunt,
Cic. Inv. 2. 51, 153: ad Heraeum naves adplicuit, Liv 33, 17;37, 12, 5: adplicatis nostris ad ter ram navibus,
Caes. B. C. 3, 101 Held.:Ciae telluris ad oras Applicor,
Ov. M. 3, 598:applicor ignotis (sc. terris),
id. H. 7, 117 Ruhnk. and Loers.—With in and acc.:applicor in terras,
Ov. H. 16, 126 (cf.:appellere in aliquem locum,
Liv. 8, 3, and 28, 42): ad terram adplicant, Auct. B. Hisp. 37 fin.; so Just. 2, 4, 21; 2, 12, 2; Dig. 1, 16, 4.—With acc. of place whither:aliā applicuimus Samum,
Vulg. Act. 20, 15.—With abl.:quocumque litore adplicuisse naves,
Liv. 44, 32, 4.— Absol.:et applicuerant,
Vulg. Marc. 6, 53.— Poet.: quo accedam? quo adplicem? Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 19, 44: quae vis immanibus applicat oris, drives or brings you, etc., Verg. A. 1, 616 (cf.:nos Libycis tempestas adpulit oris,
id. ib. 1, 377):sublimis rapitur (Medea) et Creteis regionibus applicat angues,
i. e. her dragon-chariot, Ov. M. 7, 223.—Hence,applĭcātus ( adp-), a, um, P. a.a.Placed upon, lying upon or close to, attached to:b.aures,
Varr. R. R. 2, 7, 5:Leucas colli adplicata,
Liv. 33, 17, and Plin. 4, 4, 5, § 11:nervi adplicati ossibus,
id. 11, 37, 88, § 217.—Inclined or adapted to, directed to:2.omne animal adplicatum esse ad se diligendum,
inclined to self-love, Cic. Fin. 4, 13, 34:vehemens ad aliquam rem applicata occupatio,
id. Inv. 1, 25, 36.— Comp., sup., and adv. not used.—ap-plĭcĭtus ( adp-), a, um, P. a., applied or joined to, attached to:adplicitum est cubiculo hypocauston,
Plin. Ep. 2, 17, 23:trunco palus,
Col. 4, 22, 2: vites arboribus adplicitae, [p. 143] Quint. 1, 2, 26.— Trop.:pressus et velut adplicitus rei cultus,
Quint. 4, 2, 117. -
98 Aenii
1.Aenus or - os, i, f., = Ainos, a city of Thrace, south-east of the Palus Stentoris, through which one of the mouths of the Hebrus falls into the sea, now Enos, Mel. 2, 2, 8; Plin. 4, 11, 18, § 43; Cic. Fl. 14; Liv. 31, 16 4.—Hence,II.Aenĭi, ōrum, m., the inhabitants of Ænus, Liv. 37, 33; 38, 41; 45, 27. [p. 56]2.Aenus, i, m., the river Inn, Tac. H. 3, 5.3.ăēnus (trisyl.; less freq. ăhēn-), a, um, adj. [aes], of copper or bronze (only poet. for aheneus; yet Hor. uses the latter oftener than the former).I.Lit.: signa, the bronze images of the gods, Lucr 1, 316:II.ahënis in scaphiis,
id. 6, 1045, falcīs, id. 5, 1293; cf. Verg. A. 4, 513;lux, i. e. armorum aënorum,
id. ib. 2, 470:crateres,
id. ib. 9, 165.— Hence, ăēnum (sc. vas), a bronze vessel:litore aëna locant,
Verg. A. 1, 213; so Ov. M. 6, 645, Juv. 15, 81 al., of the bronze vessels in which the purple color was prepared, Ov. F 3, 822; Sen. Herc. Oet. 663; Stat. S. 1, 2, 151 (hence, aenulum).—Trop.A. B. -
99 Aenos
1.Aenus or - os, i, f., = Ainos, a city of Thrace, south-east of the Palus Stentoris, through which one of the mouths of the Hebrus falls into the sea, now Enos, Mel. 2, 2, 8; Plin. 4, 11, 18, § 43; Cic. Fl. 14; Liv. 31, 16 4.—Hence,II.Aenĭi, ōrum, m., the inhabitants of Ænus, Liv. 37, 33; 38, 41; 45, 27. [p. 56]2.Aenus, i, m., the river Inn, Tac. H. 3, 5.3.ăēnus (trisyl.; less freq. ăhēn-), a, um, adj. [aes], of copper or bronze (only poet. for aheneus; yet Hor. uses the latter oftener than the former).I.Lit.: signa, the bronze images of the gods, Lucr 1, 316:II.ahënis in scaphiis,
id. 6, 1045, falcīs, id. 5, 1293; cf. Verg. A. 4, 513;lux, i. e. armorum aënorum,
id. ib. 2, 470:crateres,
id. ib. 9, 165.— Hence, ăēnum (sc. vas), a bronze vessel:litore aëna locant,
Verg. A. 1, 213; so Ov. M. 6, 645, Juv. 15, 81 al., of the bronze vessels in which the purple color was prepared, Ov. F 3, 822; Sen. Herc. Oet. 663; Stat. S. 1, 2, 151 (hence, aenulum).—Trop.A. B. -
100 aenum
1.Aenus or - os, i, f., = Ainos, a city of Thrace, south-east of the Palus Stentoris, through which one of the mouths of the Hebrus falls into the sea, now Enos, Mel. 2, 2, 8; Plin. 4, 11, 18, § 43; Cic. Fl. 14; Liv. 31, 16 4.—Hence,II.Aenĭi, ōrum, m., the inhabitants of Ænus, Liv. 37, 33; 38, 41; 45, 27. [p. 56]2.Aenus, i, m., the river Inn, Tac. H. 3, 5.3.ăēnus (trisyl.; less freq. ăhēn-), a, um, adj. [aes], of copper or bronze (only poet. for aheneus; yet Hor. uses the latter oftener than the former).I.Lit.: signa, the bronze images of the gods, Lucr 1, 316:II.ahënis in scaphiis,
id. 6, 1045, falcīs, id. 5, 1293; cf. Verg. A. 4, 513;lux, i. e. armorum aënorum,
id. ib. 2, 470:crateres,
id. ib. 9, 165.— Hence, ăēnum (sc. vas), a bronze vessel:litore aëna locant,
Verg. A. 1, 213; so Ov. M. 6, 645, Juv. 15, 81 al., of the bronze vessels in which the purple color was prepared, Ov. F 3, 822; Sen. Herc. Oet. 663; Stat. S. 1, 2, 151 (hence, aenulum).—Trop.A. B.
См. также в других словарях:
palus — palus … Dictionnaire des rimes
palus — [ paly ] n. m. • 1802; de palud ♦ Vx Marais. ⇒ palud. Mod. Région. Dans le Bordelais, Terre d alluvions ou ancien marais littoral desséché, planté de vignobles. Vin de, des palus. ⊗ HOM. Palu (paludisme), palud. ● palus nom masculin (latin palus … Encyclopédie Universelle
Palus — Saltar a navegación, búsqueda Los palus o palouse son una tribu india que habla una lengua shahaptiana, también llamados wawyukma, que forman parte de las tribus confederadas de Colville. Contenido 1 Localización 2 Demografía 3 Costumbres … Wikipedia Español
Palus — Pa lus, n.; pl. {Pali}. [L., a stake.] (Zo[ o]l.) One of several upright slender calcareous processes which surround the central part of the calicle of certain corals. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Palus [1] — Palus (lat., Plur. Pali), Pfahl; P. jurisdictionis urbanae, im Mittelalter die Landwehr einer Stadt, im Gegensatz zur Ringmauer; daher so v.w. Vorstadt, daher Pfahlbürger, die innerhalb des Raumes zwischen Landwehr u. Ringmauer einer Stadt… … Pierer's Universal-Lexikon
Palus [2] — Palus (lat., Plur. Palūdes), Sumpf, Deich, Binnensee, z.B. P. Maeōtis, so v.w. Asowsches Meer … Pierer's Universal-Lexikon
Palus — (spr. lǖs oder lǖ), s. Bordeauxweine … Meyers Großes Konversations-Lexikon
paluş — PÁLUŞ s.n. v. paloş. Trimis de gall, 26.06.2008. Sursa: DLRM … Dicționar Român
PALUS — I. PALUS a lacu eo tantum differt, quod aliquando exsiccatur, sicuti Pontinae in Latio contigit; lacus vero numquam, Ferrar. Sed paludes Pontinae non sunt exsiccatae, Baudrand. Nomina paludum apud veteres famosiorum: Acherusia, vulgo Lago di… … Hofmann J. Lexicon universale
Palus — For the Native American people, see Palus (tribe).Palus is a tehsil Sangli district in the Indian state of Maharashtra.PALUS is nice village.palus have industrial area wine park.kirloskar brothers ltd.is near to palus.palus tahashil have more… … Wikipedia
palus — (pa lus ) s. m. 1° Marais. Usité seulement dans cette locution : le Palus Méotide, les Palus Méotides, nom ancien de la mer d Azof. 2° Terme rural. Terre prise à la surface des terrains humides. HISTORIQUE XIIe s. • Dont li cheval fuient … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré