-
1 pénitence
pénitence [penitɑ̃s]feminine noun( = repentir) penitence ; ( = peine, sacrement) penance* * *penitɑ̃s2) ( punition) punishment* * *penitɑ̃s nf1) (= repentir) penitence2) (= peine) penance3) (= punition, châtiment) punishment* * *pénitence nf3 ( gage) forfeit.[penitɑ̃s] nom féminin[punition] penance2. [punition] punishment -
2 pénitence
-
3 покаяння
-
4 rasa sesal
penitence -
5 tauba
penitence, repentance [taba] Aze tövbe, Hin toba, Ind taubat, Per toube, Swa toba, Tur tövbe borrowed from Ar -
6 розкаяння
penitence, penitential, regret, remorse, repentance -
7 tobat
penitence, atone, atonement* * *repentance, ask apology* * *I have had it! That does it! -
8 lítost
-
9 покаяния
penitencepenitences -
10 მონანიება
penitence, repent, repentance, rue -
11 nedamet
penitence, regret, remorse piþmanlýk -
12 töredelem
penitence, contrition, repentance, penance, rue -
13 vezeklés
penitence, propitiation, atonement, expiation -
14 penitencia
f.1 penance.hacer penitencia to do penance2 penitence, attrition.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: penitenciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: penitenciar.* * *2 (pesadez) punishment* * *SF1) (=estado) penitence2) (=castigo) penancehacer penitencia — to do penance ( por for)
* * *1) (Relig) penanceestá en penitencia — she's not allowed out, she's grounded (colloq)
* * *= penitence, repentance.Ex. The novel is about a contrite sinner who finds penitence through a 'cunning' that is theatrical.Ex. The book stands on the slippery ground between the picaresque and the Puritan repentance narratives such as the Pilgrim's Progress.* * *1) (Relig) penanceestá en penitencia — she's not allowed out, she's grounded (colloq)
* * *= penitence, repentance.Ex: The novel is about a contrite sinner who finds penitence through a 'cunning' that is theatrical.
Ex: The book stands on the slippery ground between the picaresque and the Puritan repentance narratives such as the Pilgrim's Progress.* * *A ( Relig) penanceB1 ( Andes) (en juegos) forfeitel que pierda deberá cumplir con una penitencia whoever loses will have to pay a forfeitel maestro me puso en penitencia the teacher punished mehoy no puede ir contigo porque está en penitencia she can't go with you today because she's not allowed out o ( colloq) she's grounded* * *
penitencia sustantivo femenino
1 (Relig) penance;
2
penitencia f Rel penance: ahora tengo que soportarle, esa es mi penitencia, having to put up with him now is my penance
' penitencia' also found in these entries:
English:
penance
* * *penitencia nf1. [religiosa] penance;hacer penitencia to do penanceestá en penitencia he's in disgrace;lo pusieron en penitencia they punished him* * *f penitence* * *penitencia nf: penance, penitence -
15 Reue
f; -, kein Pl. remorse ( über + Akk for); (Schmerz und Bedauern) penitence; bes. religiös: repentance (for); (Bedauern, Bedenken) compunction; (Zerknirschung) tiefe: contrition; keine Reue empfinden feel no remorse; ( keine Spur von) Reue zeigen show (no sign of) remorse; seine Reue ist nur oberflächlich his penitence is only skin-deep; ohne die geringste Reue without the slightest compunction; er bot ein Bild tiefer Reue he presented an appearance of contrition; tätige Reue JUR. active remorse (with action to limit harm caused by one’s crime)* * *die Reuerepentance; remorse; compunction; penitence* * *['rɔyə]f -, no plremorse ( über +acc at, about), repentance (AUCH REL) ( über +acc of), rue (old, liter) ( über +acc at, of); (= Bedauern) regret ( über +acc at, about)* * ** * *<->[ˈrɔyə]tätige \Reue active regret [or repentance]* * *die; Reue: remorse (über + Akk. for); (Rel.) repentance* * *über +akk for); (Schmerz und Bedauern) penitence; besonders religiös: repentance (for); (Bedauern, Bedenken) compunction; (Zerknirschung) tiefe: contrition;keine Reue empfinden feel no remorse;(keine Spur von) Reue zeigen show (no sign of) remorse;seine Reue ist nur oberflächlich his penitence is only skin-deep;ohne die geringste Reue without the slightest compunction;er bot ein Bild tiefer Reue he presented an appearance of contrition;* * *die; Reue: remorse (über + Akk. for); (Rel.) repentance* * *nur sing. f.contrition n.penance n.penitence n.remorse n.repentance n.sorrow n. -
16 покаяние
repentance, penitenceцърк. penance* * *покая̀ние,ср., -я repentance, penitence; contriteness, contrition; compunction; църк. penance.* * *1. repentance, penitence 2. цьрк. penance -
17 penitenza
f religion penancein gioco forfeit* * *penitenza s.f.1 penance (anche teol.): rinunciare a qlco. per penitenza, to give up sthg. as a penance; fare qlco. per penitenza, to do sthg. as a penance; sacramento della Penitenza, Sacrament of Penance; far penitenza, to do penance2 ( pentimento) penitence, repentance3 ( castigo) punishment4 ( nei giochi) forfeit: hai perso, devi fare la penitenza, you've lost, you've got to pay the forfeit.* * *[peni'tɛntsa]sostantivo femminile1) relig. (espiazione) penance, penitence2) gioc. (pegno) forfeit* * *penitenza/peni'tεntsa/sostantivo f. -
18 покаяние
penance церк.; penitence, repentance (раскаяние)* * ** * *penance penitence, repentance; confession* * *penitencepenitences -
19 Buße
f; -, -n1. penance; (Reue) repentance; (Sühnung) atonement, expiation; Buße tun do penance, für etw.: atone (weitS. make amends) for* * *die Bußepenance; atonement; repentance; penitence; forfeit* * *Bu|ße ['buːsə]f -, -nzur Búße — as a penance
das Sakrament der Búße — the sacrament of penance
eine Búße von 100 Euro — a 100-euro fine
jdn zu einer Búße verurteilen — to make sb pay (the) damages; to fine sb, to impose a fine on sb
* * *die1) (something that must be given up because one has done something wrong, especially in games: If you lose the game you will have to pay a forfeit.) forfeit2) (punishment that a person suffers willingly to show that he is sorry for something wrong he has done: He did penance for his sins.) penance* * *Bu·ße<-, -n>[ˈbu:sə]f\Buße tun to do penancejdn zu einer \Buße verurteilen to sentence sb to penancezur \Buße as a penance; s.a. Sakrament* * *die; Buße, Bußen1) (Rel.) penance no art.2) (Rechtsw.) damages pl* * *Buße tun do penance,* * *die; Buße, Bußen1) (Rel.) penance no art.2) (Rechtsw.) damages pl* * *-n f.penance n. -
20 Bußfertigkeit
f; nur Sg. contrition. repentance* * *die Bußfertigkeitpenitence* * *Buß|fer|tig|keitfrepentance, contrition* * ** * *f.penitence n.
См. также в других словарях:
PÉNITENCE — La pénitence peut n’être qu’expiatoire et renvoyer aux religions qui apaisent la culpabilité à l’aide de rites piaculaires. Si l’on en croit René Girard (La Violence et le sacré , Paris, 1972), le premier sacrifice de la première victime surgit… … Encyclopédie Universelle
penitence — PENITENCE. s. f. Repentir, regret d avoir offense Dieu. La penitence est une vertu chrétienne. la penitence doit estre sincere & constante. la penitence n est point veritable quand elle n est point accompagnée d une ferme resolution de ne plus… … Dictionnaire de l'Académie française
Penitence — Pénitence Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités Église catholique romaine · Histoire de l Église catholique romaine Spécificités … Wikipédia en Français
penitence — penitence, repentance, contrition, attrition, compunction, remorse denote sorrow or regret for sin or wrongdoing. Penitence implies little more than such sorrow or regret {the outward signs of penitence} {all calls to penitence fall on deaf ears … New Dictionary of Synonyms
Penitence — Pen i*tence, n. [F. p[ e]nitence, L. paenitentia. See {Penitent}, and cf. {Penance}.] The quality or condition of being penitent; the disposition of a penitent; sorrow for sins or faults; repentance; contrition. Penitence of his old guilt.… … The Collaborative International Dictionary of English
penitence — c.1200, from O.Fr. penitence (11c.), from L. paenitentia repentance, from paenitentum (nom. paenitens) penitent, prp. of paenitere cause or feel regret, probably originally is not enough, is unsatisfactory, from paene nearby, almost … Etymology dictionary
penitence — [pen′i təns] n. [OFr < L paenitentia] the state of being penitent; repentance SYN. PENITENCE implies sorrow over having sinned or done wrong; REPENTANCE implies full realization of one s sins or wrongs and a will to change one s ways;… … English World dictionary
penitence — index remorse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
penitence — [n] shame, sorrow anguish, attrition, compunction, contriteness, contrition, debasement, degradation, distress, grief, humbling, humiliation, penance, qualm, regret, remorse, remorsefulness, repentance, rue, ruefulness, ruth, sadness, scruple,… … New thesaurus
pénitence — (pé ni tan s ) s. f. 1° Retour du pécheur à Dieu, avec une ferme résolution de ne plus pécher à l avenir. • Dieu absout aussitôt qu il voit la pénitence dans le coeur ; l Église, quand elle la voit dans les oeuvres, PASC. Pens. XXIV, 62, éd.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PÉNITENCE — s. f. Repentir, regret d avoir offensé Dieu. La pénitence est une vertu chrétienne. La pénitence doit être sincère et confiante. La pénitence n est point véritable, si elle n est accompagnée d une ferme résolution de ne plus pécher. Une pénitence … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)