Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

ox+tongue

  • 1 tongue

    1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) tunga
    2) (the tongue of an animal used as food.) tunga
    3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.) (eld)tunga
    4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) tungumál

    English-Icelandic dictionary > tongue

  • 2 be on the tip of one's tongue

    (to be almost, but usually not, spoken or said: Her name is on the tip of my tongue (= I can't quite remember it); It was on the tip of my tongue to tell him (= I almost told him).) vera við að muna e-ð

    English-Icelandic dictionary > be on the tip of one's tongue

  • 3 hold one's tongue

    (to remain silent or stop talking: There were a lot of things I wanted to say, but I thought I'd better just hold my tongue.) þegja, þagna

    English-Icelandic dictionary > hold one's tongue

  • 4 mother-tongue

    noun (a person's native language: My mother-tongue is Hindi.) móðurmál

    English-Icelandic dictionary > mother-tongue

  • 5 native language/tongue

    noun My native language is Spanish, but I also speak English and German.)

    English-Icelandic dictionary > native language/tongue

  • 6 loll

    [lol]
    1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) sitja/liggja makindalega
    2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) lafa

    English-Icelandic dictionary > loll

  • 7 evil

    ['i:vl] 1. adjective
    (very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) vondur, illur
    2. noun
    1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) e-ð illt; mein, böl
    2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) mein, böl
    - evilly
    - evilness
    - evil-doer

    English-Icelandic dictionary > evil

  • 8 forked

    adjective (divided into two branches or divisions: A snake has a forked tongue.) klofinn

    English-Icelandic dictionary > forked

  • 9 hang

    [hæŋ]
    past tense, past participle - hung; verb
    1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) hengja
    2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) hanga
    3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) hengja
    4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) hanga (niður)
    5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) hengja (haus)
    - hanging
    - hangings
    - hangman
    - hangover
    - get the hang of
    - hang about/around
    - hang back
    - hang in the balance
    - hang on
    - hang together
    - hang up

    English-Icelandic dictionary > hang

  • 10 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 11 lap

    I [læp] past tense, past participle - lapped; verb
    1) (to drink by licking with the tongue: The cat lapped milk from a saucer.) lepja
    2) ((of a liquid) to wash or flow (against): Water lapped the side of the boat.) gjálfra við, skvampa
    II [læp] noun
    1) (the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) kjölta
    2) (one round of a racecourse or other competition track: The runners have completed five laps, with three still to run.) hringur, umferð
    - the lap of luxury

    English-Icelandic dictionary > lap

  • 12 lick

    [lik] 1. verb
    (to pass the tongue over: The dog licked her hand.) sleikja
    2. noun
    1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) það að sleikja
    2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) sletta, umferð

    English-Icelandic dictionary > lick

  • 13 mother

    1. noun
    1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) móðir
    2) ((often with capital: also Mother Superior) the female leader of a group of nuns.) abbadís, forstöðukona
    2. verb
    (to care for as a mother does; to protect (sometimes too much): His wife tries to mother him.) annast sem móðir
    - motherless
    - motherly
    - motherliness
    - mother-country
    - motherland
    - mother-in-law
    - mother-of-pearl
    - mother-tongue

    English-Icelandic dictionary > mother

  • 14 native

    ['neitiv] 1. adjective
    1) (where one was born: my native land.) uppruna-, fæðingar-
    2) (belonging to that place; local: the native customs/art of Brazil; This animal/plant is native to Australia.) móður-
    3) (belonging by race to a country: a native Englishman.) innfæddur
    4) (belonging to a person naturally: native intelligence.) meðfæddur, eðlislægur
    2. noun
    1) (a person born in a certain place: a native of Scotland; a native of London.) heimamaður
    2) (one of the original inhabitants of a country eg before the arrival of explorers, immigrants etc: Columbus thought the natives of America were Indians.) frumbyggi
    - native language/tongue
    - native speaker
    - native to
    - the Nativity

    English-Icelandic dictionary > native

  • 15 shrew

    [ʃru:]
    1) (a type of small mouse-like animal with a long, pointed nose.) snjáldra, snjáldurmús
    2) (an old word for an unpleasant woman with a violent temper and sharp tongue.)

    English-Icelandic dictionary > shrew

  • 16 stick out

    1) (to (cause to) project; His front teeth stick out; He stuck out his tongue.) skaga fram; stinga út (úr sér)
    2) (to be noticeable: She has red hair that sticks out in a crowd.) vera áberandi

    English-Icelandic dictionary > stick out

  • 17 tip

    I 1. [tip] noun
    (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) endi, oddur
    2. verb
    (to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) setja odd á
    - tip-top
    - be on the tip of one's tongue
    II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb
    1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) halla; sporðreisast
    2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) hvolfa úr
    3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) sturta (henda)
    2. noun
    (a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) ruslahaugur/-tippur
    III 1. [tip] noun
    (a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) tipp, þjórfé
    2. verb
    (to give such a gift to.) tippa, gefa þjórfé
    IV [tip] noun
    (a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) vísbending, ráð

    English-Icelandic dictionary > tip

  • 18 vulgar

    1) (not generally socially acceptable, decent or polite; ill-mannered: Such behaviour is regarded as vulgar.) grófur, óheflaður; lágkúrulegur
    2) (of the common or ordinary people: the vulgar tongue/language.) alþÿðu-
    - vulgarity

    English-Icelandic dictionary > vulgar

См. также в других словарях:

  • Tongue cleaner — Tongue scraper …   Wikipedia

  • Tongue and groove — or T G is a method of fitting similar objects together, edge to edge, used mainly with wood: flooring, parquetry, panelling, and similar constructions. Tongue and groove joints allow two flat pieces to be joined strongly together to make a single …   Wikipedia

  • Tongue (disambiguation) — Tongue can refer to:Terms*tongue, the anatomical organ *A shoe part that covers the foot underneath the laces. *Part of a trailer tow hitch attachment *Any large or long physical protrusion on an automotive, a machine part or any other part that… …   Wikipedia

  • tongue — [tuŋ] n. [ME tunge < OE, akin to Ger zunge < IE base * dṇĝhū , tongue > L lingua (OL dingua)] 1. the movable muscular structure attached to the floor of the mouth in most vertebrates: it is an important organ in the ingestion of food,… …   English World dictionary

  • Tongue — Tongue, n. [OE. tunge, tonge, AS. tunge; akin to OFries. tunge, D. tong, OS. tunga, G. zunge, OHG. zunga, Icel. & Sw. tunga, Dan tunge, Goth. tugg[=o], OL. dingua, L. lingua. [root]243 Cf.{Language}, {Lingo}. ] [1913 Webster] 1. (Anat.) an organ… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tongue bone — Tongue Tongue, n. [OE. tunge, tonge, AS. tunge; akin to OFries. tunge, D. tong, OS. tunga, G. zunge, OHG. zunga, Icel. & Sw. tunga, Dan tunge, Goth. tugg[=o], OL. dingua, L. lingua. [root]243 Cf.{Language}, {Lingo}. ] [1913 Webster] 1. (Anat.) an …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tongue grafting — Tongue Tongue, n. [OE. tunge, tonge, AS. tunge; akin to OFries. tunge, D. tong, OS. tunga, G. zunge, OHG. zunga, Icel. & Sw. tunga, Dan tunge, Goth. tugg[=o], OL. dingua, L. lingua. [root]243 Cf.{Language}, {Lingo}. ] [1913 Webster] 1. (Anat.) an …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tongue —    TONGUE, a parish, in the county of Sutherland, 250 miles (N. by W.) from Edinburgh; containing, with the island of Roan, and the villages of Tongue, Skianid, and Torrisdale, 2041 inhabitants, of whom 1558 are in the rural districts. This place …   A Topographical dictionary of Scotland

  • tongue — ► NOUN 1) the fleshy muscular organ in the mouth, used for tasting, licking, swallowing, and (in humans) articulating speech. 2) the tongue of an ox or lamb as food. 3) a person s style or manner of speaking: a debater with a caustic tongue. 4) a …   English terms dictionary

  • Tongue splitting — Tongue bifurcation, or tongue splitting, is a type of body modification in which the tongue is cut centrally from its tip part of the way towards its base, forking the end. In addition to being covered under laws prohibiting the unlicensed… …   Wikipedia

  • Tongue thrust — (also called reverse or immature swallow) is the common name given to orofacial muscular imbalance, a human behavioral pattern in which the tongue protrudes through the anterior incisors during swallowing, speech and while the tongue is at rest.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»