-
81 partnership
сущ.1) общ. сотрудничествоworking partnership — сотрудничество, совместные действия
scientists working in close partnership with colleagues overseas — ученые, работающие в сотрудничестве с зарубежными коллегами
2) эк., юр. партнерство, товариществоа) амер. (форма предпринимательства, представляющая собой объединение двух или более партнеров, т. е. лиц, совместно осуществляющих коммерческую деятельность; для организации этой формы требуется устное или письменное соглашение партнеров об их вкладах, участии в прибыли, ответственности и т. п.; партнерство не образует юридического лица)See:б) брит. (ассоциация небольшого количества лиц, каждое из которых является агентом всех остальных; не образует юридического лица; английскому праву известны два вида товариществ, создание и деятельность которых регламентируются законодательными актами: general partnership и limited partnership; по общему правилу, количество членов товариществ не должно превышать 20; однако для некоторых видов предпринимательской деятельности, таких, напр., как оказание юридических, аудиторских услуг, это ограничение не действует; в то же время в этих сферах товарищества должны создаваться в форме полных)See:de facto partnership, de jure partnership, general partnership, equipment leasing partnership, family partnership, farm partnership, limited liability limited partnership, limited liability company, limited partnership, mining partnership, partnership by estoppel, professional limited partnership, trade partnership, association 1) б), joint venture, Uniform Partnership Act3) общ., собир. партнеры (лица, ведущие совместную коммерческую деятельность; члены партнерства)
* * *
товарищество: ассоциация двух и более лиц для создания коммерческого предприятия (участвуют как в риске, так и в прибыли); в Великобритании - ассоциация от двух до двадцати лиц (до десяти в случае банка), занимающихся тем или иным бизнесом с целью получения прибыли; партнеры несут неограниченную ответственность по обязательствам товарищества (солидарную или индивидуальную); в США неограниченную ответственность обычно несут "общие" партнеры, занимающиеся повседневным руководством деятельностью товарищества, а "пассивные" партнеры отвечают только своим вкладом; см. general partner;* * *. Акционерное общество, основанное двумя или более физическими лицами, некоторые из которых могут, но не обязаны нести ограниченную ответственность. См. General partnership (товарищество с неограниченной ответственностью),Limited partnership (товарищество с ограниченной ответственностью) и Master limited partnership (основное товарищество с ограниченной ответственностью) . Инвестиционная деятельность .* * *юридическая форма организации предприятия, которой регулируются права и обязанности пайщиков (партнеров), возмещение общих расходов и т. д. -
82 retail
1. сущ.1) торг. розница, розничная торговля (предпринимательская деятельность, связанная с продажей товаров и услуг непосредственно конечным потребителям для их личного некоммерческого использования)This is followed by a more detailed description of the IT spending trends in North American retail.
Syn:See:2) торг. розничная продажа (продажа чего-л. в розницу; обычно употребляется с указанием предмета продажи)Moreover, 84 percent of the sales value was generated from marketing wholesale and 16 percent was generated from direct retail to consumers by growers.
restrictions by law on the retail of spirituous liquors — законодательные ограничения на розничную продажу алкогольных напитков
Syn:2. прил.торг. розничныйretail distribution — розничное распределение, распространение в розницу
See:retail account, retail advertisement, retail advertising, retail audit, retail bakery, retail bank, retail banking, retail broker, retail chain, retail channel, retail cluster, retail competition, retail consolidation, retail credit, retail customer, retail dealer, retail discount, retail enterprise, retail trade, retail firm, retail house, retail investor, retail margin, retail marketing, retail merchandising, retail method, retail outlet, retail pack, retail personnel, retail price, retail salesroom, retail service, retail service company, retail service firm, retail services mix, retail store, retail trade, retail trading, retail transaction, retail trend, retail turnover, retail volume3. нареч.торг. в розницу (о купле-продаже товаров мелкими партиями или поштучно у розничных торговцев и по розничным ценам, которые, как правило, выше оптовых)to sell at [by\] retail — продавать в розницу
Ant:4. гл.1) общ. пересказывать, повторять, распространятьSyn:retell, repeat 2)2) торг. продавать(ся) в розницуWe should be able to retail most of these products to overseas customers. — Мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей.
See:
* * *
розничный, предназначенный для индивидуальных клиентов или конечных потребителей (в отличие от оптового рынка или операций); см. wholesale.* * *. Индивидуальные и институциональные клиенты в отличие от брокеров и дилеров . Инвестиционная деятельность .* * *розница, розничная продажавид торговли по продаже товаров для личного или домашнего пользования в мелких партиях или поштучно -
83 AMCO
Военный термин: Air Materiel Command, Overseas, Aviation Maintenance Company -
84 BBB
1) Общая лексика: (Baa) степень надёжности ниже средней2) Компьютерная техника: Bare Bones Basic3) Биология: blood-brain barrier4) Медицина: Гематоэнцефалический барьер (blood-brain barrier)5) Спорт: Baseball Bat Bag, Bruised Belly Brigade6) Военный термин: bags, barrels, or boxes, basic boxed base7) Сельское хозяйство: Broad-Breasted Bronze8) Шутливое выражение: Bad Bagger Boyz, Bad Boy Bennington, Bed Bud And Breakfast, Best British Briar, Big Bad Brad, Big Boys Beer, Bull Baffles Brains9) Религия: Before Babel Brigade10) Юридический термин: Big Black Or Blue11) Страхование: banker's blanket bond12) Грубое выражение: Bathroom Bedroom And Barn, Beautiful Black Babes, Beautiful Black Bitches, Big Bad Bitches, Big Black And Beautiful, Bitchin Badass Bunch, Bitchy Blonde Babes13) Сокращение: Bankers' Blanket Bond, body-bound bolts, Better Business Bureau, best-best-best, bundle branch block, treble best, Bè, Baby Beehinds Bamboo (Australian modern cloth nappy), Baby Boomer Bistro (chat site), Bach, Beethoven, and Brahms, Bad Blue Boys, Balik-Bayan Box (Filipino overseas delivery system), Balintawak Beer Brewery (Philippines), Bam Bam Bigelow (wrestler), Bare Bottom Boys (band), Baruga (SIL code, New Guinea), Baseball Bat, Basic Brown Bear (San Francisco), Basic Building Block, Bassoon Bulletin Board, Beach Boys Band, Beans, Bullets, Bandaids (Military 3 Bs), Bed Bath & Beyond, Bed and Breakfast Bureau, Beetles Bugs and Butterflies, Before Breaking Bulk (freight), Belgrade-Bucharest-Budapest, Benson Municipal Airport, Beta Beta Beta, Bevel Buddybox, Bewitched Bothered and Bewildered, Beyond Black Boxes, Big Bad Bow (game), Big Barbeque Bacon (McDonald's), Big Beautiful Backgrounds, Big Big Brother (Elite Clan), Big Black Boots (band), Big Blue Box (gaming), Big Boy Boards, Big Brother Brasil (TV show; Brazil), Big Butt Buffet (Christian rap band, Canada), Big, the Bad and the Beautiful, Biological Basis of Behaviour, Biotic Baking Brigade, Birmingham Bizarre Bazaar (UK fetish market), Birmingham Black Barons (Negro-league baseball team), Bit by Bit, Bluegrass by the Bay (magazine, CA), Bob's Big Boy (US restaurant chain), Body Bound Bolt, Bonsal Blues Bands (Woodbury, NJ), Booking, Billing, Backlog, Bookmark for Banska' Bystrica, Books Before Boys, Booze, Broads, and Bucars, Bop'n'blues Band, Bored Beyond Belief, Boston Baked Beans (candy), Bottles Blocks and Books, Boulder Big Band (Boulder, CO), Bouncing Baby Boy, Branch Behavior Buffer, Bredbandsbolaget (Swedish ISP, fiber to the home), Brigittes Bretonischer Basar (German), Brisbin, Brook, Beynon (architectural firm), Broadband Box, Broadcast Based Broadband, Bueno Bonito y Barato, Building Bright Beginnings, Bullshit Baffles Brains, Bullstuff Baffles Brains (polite form), Bunker Busting Bomb, Burn Baby Burn, Burn Burn Burn (record company), Buses By the Bridge, Business Bulletin Board, Busy Beyond Belief, Bykez, Bordz and Bladz, taBedrijvenBeurs14) Физиология: Body Balanced Board15) Электроника: Big Bad Box16) Банковское дело: комплексное страхование банков (Bankers Blanket Bond)17) Транспорт: Big Blue Book, Big Bum Bus18) Пищевая промышленность: Bertie Botts Beans, Britain's Best Briars19) Фирменный знак: Blades By Brown20) СМИ: Big Bad Book21) Деловая лексика: Before Big Bucks, Best Book For Business22) Авиационная медицина: birthday-based biorhythm23) Чат: Big Black Book24) СМС: Blah Blah Blah25) Базы данных: Big Blue Blob -
85 BOAC
1) Сокращение: Better On A Camel2) Воздухоплавание: British Overseas Airways Corporation3) НАСА: Boeing Aircraft Company -
86 BOB
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
87 Bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
88 COL
1) Военный термин: Combat Operations Loss, change of location, coherent optical laser, contingency operating location, counterintelligence operational liaison2) Техника: Chain overseas low, cable delay line, carbon dioxide laser, ceramic delay line, colorimetry, combined operating license, computer design language, constant delay line, construction/operating license3) Строительство: Construction and Operation License4) Бухгалтерия: Cost Of Living5) Сокращение: Communications Oriented Language (USA), collimator6) Университет: College Of Letters7) Электроника: Characteristic Orange Luminescence8) Вычислительная техника: Computer Oriented Language, computer-oriented language, Caldera Open Linux (Caldera, Linux)9) Транспорт: Container Off Load10) Образование: Change Of Life11) Океанография: Council on Ocean Law12) Расширение файла: Collision, Color palette (Autodesk Animator - many), Spreadsheet (MS Multiplan), Colors palette13) Нефть и газ: carbon-oxygen log14) Яхтенный спорт: Колумбия (Обозначения на парусах)15) Маркетология: consumer opinion leader16) NYSE. Columbia/ HCA Healthcare Company17) Программное обеспечение: Caldera Open LINUX -
89 Col
1) Военный термин: Combat Operations Loss, change of location, coherent optical laser, contingency operating location, counterintelligence operational liaison2) Техника: Chain overseas low, cable delay line, carbon dioxide laser, ceramic delay line, colorimetry, combined operating license, computer design language, constant delay line, construction/operating license3) Строительство: Construction and Operation License4) Бухгалтерия: Cost Of Living5) Сокращение: Communications Oriented Language (USA), collimator6) Университет: College Of Letters7) Электроника: Characteristic Orange Luminescence8) Вычислительная техника: Computer Oriented Language, computer-oriented language, Caldera Open Linux (Caldera, Linux)9) Транспорт: Container Off Load10) Образование: Change Of Life11) Океанография: Council on Ocean Law12) Расширение файла: Collision, Color palette (Autodesk Animator - many), Spreadsheet (MS Multiplan), Colors palette13) Нефть и газ: carbon-oxygen log14) Яхтенный спорт: Колумбия (Обозначения на парусах)15) Маркетология: consumer opinion leader16) NYSE. Columbia/ HCA Healthcare Company17) Программное обеспечение: Caldera Open LINUX -
90 OSC
1) Общая лексика: one stop centre2) Компьютерная техника: Optimizing Sisal Compiler3) Американизм: Office of Special Counsel4) Спорт: Ottawa Ski Club5) Военный термин: Office of the Security Council, Operation Support Center, Operational Support Company, Operations Support Cell, Operations Support Center, Ordnance Systems Command, Overseas Staff College, on-scene commander, operational simulator console, operations sequence chart, organizational supply code6) Техника: Oncology Services Corporation, on-board star catalog, operating support center, operational summary console, operational switching cabinet, operational system configuration, oscillating, oscilloscope, oscilloscopy7) Химия: oxygen storage capacity8) Религия: The Order Of Saint Clare9) Юридический термин: Office of State Controller, Organized Serial Crimes10) Автомобильный термин: output State check (Ford)11) Сокращение: Objective Supply Capability, Office of Satellite Communications, Operational System Control, Optical Sensor Converter, Orbital Sciences Corp. (USA), Orbital Sciences Corporation, oscillate, oscillator, oscillograph12) Университет: Ohio Supercomputer Center13) Физиология: Objective Straight Chiropractic14) Электроника: Open Sound Control, Organic Solderability Coating15) Вычислительная техника: Orbital Sciences Corporation (Space), Ohio Supercomputer Center (organization, USA)16) Биохимия: Optimally Sensitive Controller17) Экология: organic sulfur compound, organosulfur compound, organosulphur compound18) Деловая лексика: Office Support Center, Online Service Center, Ontario Securities Commission, Operator Services Center19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: on-site coordinator20) Образование: Other Side Of Creativity21) Сетевые технологии: optical supervisory channel22) Сахалин Р: Operations Safety Case23) Океанография: Ocean Science Committee24) Нефть и газ: кремний-органическое соединение, кремнийорганическое соединение, organic silicon compound, organosilicon compound25) Электротехника: out-of-step conditions26) Общественная организация: Orlando Science Center27) Правительство: Office of the State Comptroller28) НАСА: Office of Space Communications -
91 POM
1) Компьютерная техника: Performance Operation And Maintenance2) Медицина: отпускается только по назначению врача (Prescription Only Medicine), prescription only medicine (лекарственные средства, отпускаемые только по рецепту врача)3) Военный термин: Prisoner Of Motherland, preparation for overseas movement, priority of movements, program objectives memorandum, project office memorandum5) Химия: ПОМ6) Религия: Parade Of Ministry7) Метеорология: Princeton Ocean Model8) Юридический термин: Plane Of Mischief9) Торговля: Product Of the Month, продукция месяца10) Бухгалтерия: Piles Of Money11) Грубое выражение: Pooped Out Mom, Prisoner Of Mother12) Сокращение: Polyphenylene Oxide, Modified, Postal Operations Manual, Prisoners Of Mother, Program Objective Memorandum (USA), Program Objective Memorandum, Proof of Manufacture, Peat-Oil Mixture, Phase of Moon13) Транспорт: Port Of Melbourne14) Пищевая промышленность: Piece Of Meat, для медицинского назначения (prescription only medicine)15) Упаковка: клеёный мешок с открытым верхом и дном типа саше (корпорация Stone Container Corp.)16) Экология: polycyclic organic matter17) Энергетика: post-operation meeting18) Деловая лексика: Production And Operations Management, Production Operations Management, Public Order Member19) Менеджмент: project organisation manual20) Сетевые технологии: модуляция по длительности импульса, широтно-импульсная модуляция21) Полимеры: polyoxymethylene, полиоксиметилен (полиацеталь)22) Пластмассы: Polyoxymethylene (Acetal)23) Океанография: Particulate Organic Matter24) Имена и фамилии: Poor Old Mama25) ООН: Prisoners Of Motherland26) Чат: Peach Of Mind27) NYSE. Potomac Electric Power Company28) Аэропорты: Port Moresby, Papua New Guinea29) СМС: Poop On Me -
92 POR
1) Американизм: Place Of Record, Policy Organization And Rules, Producer Of Record2) Военный термин: Packet Overlay Retrofit, Preliminary Operational Requirement, Preparation for Oversees Replacement, Press On Regardless, Production Order Record, Program Of Requirements, patrol operations report, periodic operations report, personnel occurrence report, preparation of overseas replacements, priority operational requirements, project officer's report, purchase order request3) Техника: plant operations review, plutonium organic recycle4) Шутливое выражение: Peugeot Of Rust5) Финансы: president's operating report6) Сокращение: Portuguese, porro7) Электроника: Process- Of- Record8) Вычислительная техника: Power-On Reset (BIOS), Point Of Return (IN)9) Онкология: Post Operative Recovery10) Транспорт: Paint Over Rust, Pilot Opinion Rating, Preparation of Replacements for Oversea Movement, порт-убежище (port of refuge)11) Деловая лексика: Payable On Receipt, Purchasing Order Request12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: purchase order requisition13) ЕБРР: price on request14) Расширение файла: Power-On-Reset15) Яхтенный спорт: Португалия (Обозначения на парусах)17) NYSE. Poor and Company (now delisted)19) НАСА: Planning Objectives Report, Production Order Request, Project Officers Report, Provisioning Order Request20) Хобби: Paint On Rust21) Международные перевозки: port of refuge -
93 Pom
1) Компьютерная техника: Performance Operation And Maintenance2) Медицина: отпускается только по назначению врача (Prescription Only Medicine), prescription only medicine (лекарственные средства, отпускаемые только по рецепту врача)3) Военный термин: Prisoner Of Motherland, preparation for overseas movement, priority of movements, program objectives memorandum, project office memorandum5) Химия: ПОМ6) Религия: Parade Of Ministry7) Метеорология: Princeton Ocean Model8) Юридический термин: Plane Of Mischief9) Торговля: Product Of the Month, продукция месяца10) Бухгалтерия: Piles Of Money11) Грубое выражение: Pooped Out Mom, Prisoner Of Mother12) Сокращение: Polyphenylene Oxide, Modified, Postal Operations Manual, Prisoners Of Mother, Program Objective Memorandum (USA), Program Objective Memorandum, Proof of Manufacture, Peat-Oil Mixture, Phase of Moon13) Транспорт: Port Of Melbourne14) Пищевая промышленность: Piece Of Meat, для медицинского назначения (prescription only medicine)15) Упаковка: клеёный мешок с открытым верхом и дном типа саше (корпорация Stone Container Corp.)16) Экология: polycyclic organic matter17) Энергетика: post-operation meeting18) Деловая лексика: Production And Operations Management, Production Operations Management, Public Order Member19) Менеджмент: project organisation manual20) Сетевые технологии: модуляция по длительности импульса, широтно-импульсная модуляция21) Полимеры: polyoxymethylene, полиоксиметилен (полиацеталь)22) Пластмассы: Polyoxymethylene (Acetal)23) Океанография: Particulate Organic Matter24) Имена и фамилии: Poor Old Mama25) ООН: Prisoners Of Motherland26) Чат: Peach Of Mind27) NYSE. Potomac Electric Power Company28) Аэропорты: Port Moresby, Papua New Guinea29) СМС: Poop On Me -
94 Por
1) Американизм: Place Of Record, Policy Organization And Rules, Producer Of Record2) Военный термин: Packet Overlay Retrofit, Preliminary Operational Requirement, Preparation for Oversees Replacement, Press On Regardless, Production Order Record, Program Of Requirements, patrol operations report, periodic operations report, personnel occurrence report, preparation of overseas replacements, priority operational requirements, project officer's report, purchase order request3) Техника: plant operations review, plutonium organic recycle4) Шутливое выражение: Peugeot Of Rust5) Финансы: president's operating report6) Сокращение: Portuguese, porro7) Электроника: Process- Of- Record8) Вычислительная техника: Power-On Reset (BIOS), Point Of Return (IN)9) Онкология: Post Operative Recovery10) Транспорт: Paint Over Rust, Pilot Opinion Rating, Preparation of Replacements for Oversea Movement, порт-убежище (port of refuge)11) Деловая лексика: Payable On Receipt, Purchasing Order Request12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: purchase order requisition13) ЕБРР: price on request14) Расширение файла: Power-On-Reset15) Яхтенный спорт: Португалия (Обозначения на парусах)17) NYSE. Poor and Company (now delisted)19) НАСА: Planning Objectives Report, Production Order Request, Project Officers Report, Provisioning Order Request20) Хобби: Paint On Rust21) Международные перевозки: port of refuge -
95 bbb
1) Общая лексика: (Baa) степень надёжности ниже средней2) Компьютерная техника: Bare Bones Basic3) Биология: blood-brain barrier4) Медицина: Гематоэнцефалический барьер (blood-brain barrier)5) Спорт: Baseball Bat Bag, Bruised Belly Brigade6) Военный термин: bags, barrels, or boxes, basic boxed base7) Сельское хозяйство: Broad-Breasted Bronze8) Шутливое выражение: Bad Bagger Boyz, Bad Boy Bennington, Bed Bud And Breakfast, Best British Briar, Big Bad Brad, Big Boys Beer, Bull Baffles Brains9) Религия: Before Babel Brigade10) Юридический термин: Big Black Or Blue11) Страхование: banker's blanket bond12) Грубое выражение: Bathroom Bedroom And Barn, Beautiful Black Babes, Beautiful Black Bitches, Big Bad Bitches, Big Black And Beautiful, Bitchin Badass Bunch, Bitchy Blonde Babes13) Сокращение: Bankers' Blanket Bond, body-bound bolts, Better Business Bureau, best-best-best, bundle branch block, treble best, Bè, Baby Beehinds Bamboo (Australian modern cloth nappy), Baby Boomer Bistro (chat site), Bach, Beethoven, and Brahms, Bad Blue Boys, Balik-Bayan Box (Filipino overseas delivery system), Balintawak Beer Brewery (Philippines), Bam Bam Bigelow (wrestler), Bare Bottom Boys (band), Baruga (SIL code, New Guinea), Baseball Bat, Basic Brown Bear (San Francisco), Basic Building Block, Bassoon Bulletin Board, Beach Boys Band, Beans, Bullets, Bandaids (Military 3 Bs), Bed Bath & Beyond, Bed and Breakfast Bureau, Beetles Bugs and Butterflies, Before Breaking Bulk (freight), Belgrade-Bucharest-Budapest, Benson Municipal Airport, Beta Beta Beta, Bevel Buddybox, Bewitched Bothered and Bewildered, Beyond Black Boxes, Big Bad Bow (game), Big Barbeque Bacon (McDonald's), Big Beautiful Backgrounds, Big Big Brother (Elite Clan), Big Black Boots (band), Big Blue Box (gaming), Big Boy Boards, Big Brother Brasil (TV show; Brazil), Big Butt Buffet (Christian rap band, Canada), Big, the Bad and the Beautiful, Biological Basis of Behaviour, Biotic Baking Brigade, Birmingham Bizarre Bazaar (UK fetish market), Birmingham Black Barons (Negro-league baseball team), Bit by Bit, Bluegrass by the Bay (magazine, CA), Bob's Big Boy (US restaurant chain), Body Bound Bolt, Bonsal Blues Bands (Woodbury, NJ), Booking, Billing, Backlog, Bookmark for Banska' Bystrica, Books Before Boys, Booze, Broads, and Bucars, Bop'n'blues Band, Bored Beyond Belief, Boston Baked Beans (candy), Bottles Blocks and Books, Boulder Big Band (Boulder, CO), Bouncing Baby Boy, Branch Behavior Buffer, Bredbandsbolaget (Swedish ISP, fiber to the home), Brigittes Bretonischer Basar (German), Brisbin, Brook, Beynon (architectural firm), Broadband Box, Broadcast Based Broadband, Bueno Bonito y Barato, Building Bright Beginnings, Bullshit Baffles Brains, Bullstuff Baffles Brains (polite form), Bunker Busting Bomb, Burn Baby Burn, Burn Burn Burn (record company), Buses By the Bridge, Business Bulletin Board, Busy Beyond Belief, Bykez, Bordz and Bladz, taBedrijvenBeurs14) Физиология: Body Balanced Board15) Электроника: Big Bad Box16) Банковское дело: комплексное страхование банков (Bankers Blanket Bond)17) Транспорт: Big Blue Book, Big Bum Bus18) Пищевая промышленность: Bertie Botts Beans, Britain's Best Briars19) Фирменный знак: Blades By Brown20) СМИ: Big Bad Book21) Деловая лексика: Before Big Bucks, Best Book For Business22) Авиационная медицина: birthday-based biorhythm23) Чат: Big Black Book24) СМС: Blah Blah Blah25) Базы данных: Big Blue Blob -
96 bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
97 col
1) Военный термин: Combat Operations Loss, change of location, coherent optical laser, contingency operating location, counterintelligence operational liaison2) Техника: Chain overseas low, cable delay line, carbon dioxide laser, ceramic delay line, colorimetry, combined operating license, computer design language, constant delay line, construction/operating license3) Строительство: Construction and Operation License4) Бухгалтерия: Cost Of Living5) Сокращение: Communications Oriented Language (USA), collimator6) Университет: College Of Letters7) Электроника: Characteristic Orange Luminescence8) Вычислительная техника: Computer Oriented Language, computer-oriented language, Caldera Open Linux (Caldera, Linux)9) Транспорт: Container Off Load10) Образование: Change Of Life11) Океанография: Council on Ocean Law12) Расширение файла: Collision, Color palette (Autodesk Animator - many), Spreadsheet (MS Multiplan), Colors palette13) Нефть и газ: carbon-oxygen log14) Яхтенный спорт: Колумбия (Обозначения на парусах)15) Маркетология: consumer opinion leader16) NYSE. Columbia/ HCA Healthcare Company17) Программное обеспечение: Caldera Open LINUX -
98 pom
1) Компьютерная техника: Performance Operation And Maintenance2) Медицина: отпускается только по назначению врача (Prescription Only Medicine), prescription only medicine (лекарственные средства, отпускаемые только по рецепту врача)3) Военный термин: Prisoner Of Motherland, preparation for overseas movement, priority of movements, program objectives memorandum, project office memorandum5) Химия: ПОМ6) Религия: Parade Of Ministry7) Метеорология: Princeton Ocean Model8) Юридический термин: Plane Of Mischief9) Торговля: Product Of the Month, продукция месяца10) Бухгалтерия: Piles Of Money11) Грубое выражение: Pooped Out Mom, Prisoner Of Mother12) Сокращение: Polyphenylene Oxide, Modified, Postal Operations Manual, Prisoners Of Mother, Program Objective Memorandum (USA), Program Objective Memorandum, Proof of Manufacture, Peat-Oil Mixture, Phase of Moon13) Транспорт: Port Of Melbourne14) Пищевая промышленность: Piece Of Meat, для медицинского назначения (prescription only medicine)15) Упаковка: клеёный мешок с открытым верхом и дном типа саше (корпорация Stone Container Corp.)16) Экология: polycyclic organic matter17) Энергетика: post-operation meeting18) Деловая лексика: Production And Operations Management, Production Operations Management, Public Order Member19) Менеджмент: project organisation manual20) Сетевые технологии: модуляция по длительности импульса, широтно-импульсная модуляция21) Полимеры: polyoxymethylene, полиоксиметилен (полиацеталь)22) Пластмассы: Polyoxymethylene (Acetal)23) Океанография: Particulate Organic Matter24) Имена и фамилии: Poor Old Mama25) ООН: Prisoners Of Motherland26) Чат: Peach Of Mind27) NYSE. Potomac Electric Power Company28) Аэропорты: Port Moresby, Papua New Guinea29) СМС: Poop On Me -
99 por
1) Американизм: Place Of Record, Policy Organization And Rules, Producer Of Record2) Военный термин: Packet Overlay Retrofit, Preliminary Operational Requirement, Preparation for Oversees Replacement, Press On Regardless, Production Order Record, Program Of Requirements, patrol operations report, periodic operations report, personnel occurrence report, preparation of overseas replacements, priority operational requirements, project officer's report, purchase order request3) Техника: plant operations review, plutonium organic recycle4) Шутливое выражение: Peugeot Of Rust5) Финансы: president's operating report6) Сокращение: Portuguese, porro7) Электроника: Process- Of- Record8) Вычислительная техника: Power-On Reset (BIOS), Point Of Return (IN)9) Онкология: Post Operative Recovery10) Транспорт: Paint Over Rust, Pilot Opinion Rating, Preparation of Replacements for Oversea Movement, порт-убежище (port of refuge)11) Деловая лексика: Payable On Receipt, Purchasing Order Request12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: purchase order requisition13) ЕБРР: price on request14) Расширение файла: Power-On-Reset15) Яхтенный спорт: Португалия (Обозначения на парусах)17) NYSE. Poor and Company (now delisted)19) НАСА: Planning Objectives Report, Production Order Request, Project Officers Report, Provisioning Order Request20) Хобби: Paint On Rust21) Международные перевозки: port of refuge -
100 sourcing office
HR. офис/отделение предприятия, занимающееся поставками и иногда производством (The company has overseas sourcing offices in India and Thailand)
См. также в других словарях:
overseas company — a company incorporated outside the UK with an established place of business within the UK (see Companies Act 1985, Section 744). Collins dictionary of law. W. J. Stewart. 2001 … Law dictionary
overseas company — A company incorporated outside the UK that has a branch or a subsidiary company in the UK. Overseas companies with a place of business in the UK have to make a return to the Registrar of Companies, giving particulars of their memorandum of… … Accounting dictionary
overseas company — A company incorporated outside the UK that has a branch or a subsidiary company in the UK. Overseas companies with a place of business in the UK have to make a return to the Registrar of Companies, giving particulars of their memorandum of… … Big dictionary of business and management
Overseas Investment Office — Agency overview Jurisdiction New Zealand Headquarters Lambton House, 160 Lambton Quay, Wellington … Wikipedia
Overseas Containers — Limited Industry Shipping Fate Rebranded as P O Containers Founded 1969 … Wikipedia
Company B 1-181 Infantry — Company B, 1st Battalion 181st Infantry Regiment (6th Massachusetts) Active 1778 Present Country United States Branch … Wikipedia
Overseas Chinese banks — excelled in commerce, finance, and many other industries. They created many banks originally to remit money back to China but now they cater to the people of their adopted countries. These overseas Chinese banks contributed to a large extent to… … Wikipedia
Overseas Chinese Town — (Chinese: 华侨城; pinyin: huáqiáo chéng) is a scenic spot in Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, China, near Huaqiaocheng Station in the Shenzhen Metro. It integrates traditional Chinese culture, Chinese folk culture with the World cultural… … Wikipedia
Overseas Consultants Inc. — Overseas Consultants Inc. was formed by the merger of eleven top U.S. engineering and management firms in the 1940s. In one of its first major undertakings, the company conducted a six month industrial reparations survey of post World War II… … Wikipedia
Company A 1-181 Infantry — Company A, 1st Battalion 181st Infantry Regiment (6th Massachusetts) Active 1639 Present Country United States Branch … Wikipedia
Company C 1-181 Infantry — Company C, 1st Battalion 181st Infantry Regiment (6th Massachusetts) Active 1831 Present Country United States Branch … Wikipedia