-
21 overstromen
overstromen2 [overlopen] overflow4 [naar een andere plaats stromen] flow across♦voorbeelden:4 het water van het riviertje stroomt over in het bassin • the water from the stream flows across to the pool————————overstromen♦voorbeelden: -
22 overvloeien
2 [+ van] [vol zijn van] overflow (with) ⇒ abound/superabound (in/with), brim (with) 〈 dankbaarheid, tranen〉♦voorbeelden:overvloeien van energie • be brimful of energyhet ene beeld in het andere laten overvloeien • fade one image into anotherin elkaar overvloeiend • melting into one another -
23 colmo
1. adj full (di of)2. m summit, topfig ( culmine) heightè il colmo! that's the last straw!* * *colmo1 s.m.1 top, summit, highest point; (fig.) height; climax, peak, summit; acme: il colmo della fama, the height (o the summit) of fame; il colmo della felicità, the height of happiness; il colmo dell'impudenza, the height of insolence; il colmo della stagione, the height of the season; essere al colmo dell'ira, to be in a towering rage; nel colmo della gioventù, in the flower of youth; essere al colmo della disperazione, to be in the depths of despair; portare qlco. al colmo, to raise sthg. to the highest pitch (o to the climax) // per colmo di sfortuna, as a crowning misfortune // questo è il colmo!, that beats everything! (o that's the last straw!) // sai qual è il colmo?, do you know what beats everything? (o do you know the worst of it?) // il colmo per un sarto è cucire col filo del discorso, the finest achievement of a tailor is to sew with the thread of the argumentcolmo2 agg.1 ( pieno) full, brimful; overflowing: colmo sino all'orlo, full to the brim; la misura è colma, that's the last straw (o the limit)* * *I ['kolmo]sostantivo maschile1) (cima) top, summit2) fig.il colmo di — the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]
sei (davvero) il colmo! — you're the limit o the (absolute) end!
per colmo di sventura,... — to crown it all o as if that wasn't enough
3) (di tetto) ridgeII ['kolmo]essere colmo di — fig. to overflow with [amore, gratitudine]
••la misura è -a! — that's the limit o the last straw!
* * *colmo1/'kolmo/sostantivo m.1 (cima) top, summit2 fig. il colmo di the height of [stupidità, assurdità]; the dephts of [ disperazione]; questo (proprio) è il colmo! it's the limit! that beats everything! sei (davvero) il colmo! you're the limit o the (absolute) end! essere al colmo della gioia to be overjoyed; per colmo di sventura,... to crown it all o as if that wasn't enough,...3 (di tetto) ridge.————————colmo2/'kolmo/\la misura è -a! that's the limit o the last straw! -
24 redundo
red-undo, āvi, ātum, 1, v. n.; of water, from being over full, to run back or over, to pour over, stream over, overflow (freq. and class.; a favorite word of Cic., esp. in trop. senses; not in Cæs., Verg., or Hor.; cf.: refluo, recurro).I.Lit.:b.mare neque redundat unquam neque effunditur,
Cic. N. D. 2, 45, 116:si lacus Albanus redundasset,
id. Div. 2, 32, 69; so,lacus,
id. ib. 1, 44, 100; cf. Suet. Claud. 32: redundantibus cloacis, Sall. H. Fragm. ap. Non. 138, 7 (id. H. 3, 26 Dietsch):Nilus campis redundat,
Lucr. 6, 712; so,fons campis,
id. 5, 603; and:aqua gutture pleno,
Ov. R. Am. 536:cum pituita redundat aut bilis,
Cic. Tusc. 4, 10, 23; cf.:locos pituitosos et quasi redundantes,
id. Fat. 4, 7:sanguis in ora et oculos redundat,
Flor. 3, 17, 8. —Poet., in part. pass.:B. 1.redundatus = redundans: amne redundatis fossa madebat aquis,
Ov. F. 6, 402; and for undans: (Boreae vis saeva) redundatas flumine cogit aquas, the swelling, surging waters (opp. aequato siccis aquilonibus Istro), id. Tr. 3, 10, 52.—Of things:2.quae (crux) etiam nunc civis Romani sanguine redundat,
is soaked with, Cic. Verr. 2, 4, 11, § 26; cf.:sanguine hostium Africa,
id. Imp. Pomp. 11, 30; and id. Cat. 3, 10, 24:largus manat cruor: ora redundant Et patulae nares,
Luc. 9, 812.—Of persons:II.hesternā cenā redundantes,
Plin. Pan. 63, 3. —Trop., to flow forth in excess, superabound, redound, to be superfluous, redundant; to flow forth freely, to be copious, to abound:* b. B.is (Molo) dedit operam, ut nimis redundantes nos juvenili quādam dicendi impunitate et licentiā reprimeret, et quasi extra ripas diffluentes coërceret,
Cic. Brut. 91, 316:ne aut non compleas verbis, quod proposueris, aut redundes,
id. Part. Or. 7, 18; cf.:Stesichorus redundat atque effunditur,
Quint. 10, 1, 62:Asiatici oratores parum pressi et nimis redundantes,
Cic. Brut. 13, 51; id. de Or. 2, 21, 88; cf. Quint. 9, 4, 116; 12, 10, 12; 17:hoc tempus omne post consulatum objecimus iis fluctibus, qui per nos a communi peste depulsi, in nosmet ipsos redundarunt,
Cic. de Or. 1, 1, 3:quod redundabit de vestro frumentario quaestu,
id. Verr. 2, 3, 66, § 155:quorum (vitiorum) ad amicos redundet infamia,
id. Lael. 21, 76: vitia Atheniensium in civitatem nostram, id. Rep. 1, 3, 5:si ex hoc beneficio nullum in me periculum redundavit,
id. Sull. 9, 27; cf.:servi, ad quos aliquantum etiam ex cottidianis sumptibus ac luxurie redundet,
id. Cael. 23, 57 fin.:in genus auctoris miseri fortuna redundat,
Ov. Tr. 3, 1, 73:nationes, quae numero hominum ac multitudine ipsa poterant in provincias nostras redundare,
id. Prov. Cons. 12, 31:si haec in eum annum redundarint,
id. Mur. 39, 85:quod laudem adulescentis propinqui existimo etiam ad meum aliquem fructum redundare,
to redound, id. Lig. 3, 8; cf.:gaudeo tuā gloriā, cujus ad me pars aliqua redundat,
Plin. Ep. 5, 12, 2:omnium quidem beneficiorum quae merentibus tribuuntur non ad ipsos gaudium magis quam ad similes redundat,
id. Pan. 62, 1; Quint. 12, 2, 19:nisi operum suorum ad se laudem, manubias ad patriam redundare maluisset,
Val. Max. 4, 3, 13:ut gloria ejus ad ipsum redundaret,
id. 8, 14, ext. 4;Auct. B. Alex. 60, 2: animus per se multa desiderat, quae ad officium fructumve corporis non redundant,
Lact. 7, 11, 7:ex rerum cognitione efflorescat et redundet oportet oratio,
pour forth copiously, abundantly, Cic. de Or. 1, 6, 20:ex meo tenui vectigali... aliquid etiam redundabit,
something will still remain, id. Par. 6, 3, 49:non reus ex eā causā redundat Postumus,
does not appear to be guilty, id. Rab. Post. 5, 11:hinc illae extraordinariae pecuniae redundarunt,
have flowed, proceeded, id. Verr. 2, 1, 39, § 100; cf. id. ib. 2, 3, 43, § 103: ne quid hoc parricidā civium interfecto, invidiae mihi in posteritatem redundaret, should redound to or fall upon me, id. Cat. 1, 12, 29. —Transf., to be present in excess; to be redundant, superabound; and: redundare aliquā re, to have an excess or redundancy of any thing: redundat aurum ac thesauri patent, Lucil. ap. Non. 384, 17:in quibus (definitionibus) neque abesse quicquam decet neque redundare,
Cic. de Or. 2, 19, 83; cf.:ut neque in Antonio deesset hic ornatus orationis neque in Crasso redundaret,
id. ib. 3, 4, 16; Quint. 1, 4, 9:ut nulla (species) neque praetermittatur neque redundet,
Cic. Or. 33, 117:munitus indicibus fuit, quorum hodie copia redundat,
id. Sest. 44, 95:splendidissimorum hominum multitudine,
id. Pis. 11, 25; cf.:redundante multitudine,
Tac. H. 2, 93:quod bonum mihi redundat,
Cic. Q. Fr. 3, 9, 1:quo posset urbs et accipere ex mari, quo egeret, et reddere, quo redundaret,
id. Rep. 2, 5, 10:omnibus vel ornamentis vel praesidiis redundare,
id. Fam. 3, 10, 5:tuus deus non digito uno redundat, sed capite, collo, cervicibus, etc.,
id. N. D. 1, 35, 99:hominum multitudine,
id. Pis. 11, 25; cf.armis,
Tac. H. 2, 32:hi clientelis etiam exterarum nationum redundabant,
id. Or. 36:acerbissimo luctu redundaret ista victoria,
Cic. Lig. 5, 15:Curiana defensio tota redundavit hilaritate quādam et joco,
id. de Or. 2, 54, 221.— Hence, rĕdundans, antis, P. a., overflowing, superfluous, excessive, redundant:amputatio et decussio redundantioris nitoris,
Tert. Cult. Fem. 2, 9.— Adv.: rĕdundanter, redundantly, superfluously, excessively, Plin. Ep. 1, 20, 21.— Comp., Ambros. Ep. 82, 27. -
25 derramar
v.1 to spill (por accidente).derramar lágrimas/sangre to shed tears/bloodElla derrama leche siempre She spills milk always.2 to pour out, to pour.Ella derrama felicidad She pours out happiness.3 to apportion taxes.Ella derrama impuestos She apportions taxes.* * *1 to pour out, spill2 (sangre, lágrimas) to shed3 (impuestos, etc) to share out, distribute4 figurado (divulgar) to spread1 to spill, pour out2 (divulgarse) to spread3 (desembocar) to flow (en, into)* * *verb1) to spill2) pour3) shed* * *1. VT1) [fuera de recipiente] [+ líquido] to spill; [+ sangre, lágrimas, luz] to shed2) (=desaprovechar) [+ talento, dinero] to squander, waste3) (=esparcir) [+ favores] to lavish, pour out; [+ chismes, noticias] to spread4) [+ impuestos] to apportion2.See:* * *1.verbo transitivoa) <agua/leche/azúcar> to spill; <cuentas/sangre> to shedb) <lentejas/botones> to spill, scatter2.derramarse v prona) tinta/leche to spill; corriente to pour outb) cuentas/botones to scatter, spread* * *= spill.Nota: Verbo regular/irregular: Pasado y participio spilled/spilt.Ex. At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.----* derramarse = overflow.* * *1.verbo transitivoa) <agua/leche/azúcar> to spill; <cuentas/sangre> to shedb) <lentejas/botones> to spill, scatter2.derramarse v prona) tinta/leche to spill; corriente to pour outb) cuentas/botones to scatter, spread* * *= spill.Nota: Verbo regular/irregular: Pasado y participio spilled/spilt.Ex: At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.
* derramarse = overflow.* * *derramar [A1 ]vt1 ‹agua/leche› to spill; ‹lágrimas/sangre› to shed2 ‹lentejas/bolitas› to spill, scatter3 ‹luz› to cast, shed4 (esparcir) ‹favores/regalos› to scatter1 «tinta/leche» to spill; «corriente» to pour out2 «lentejas/bolitas» to scatter, spread3 «gente» to scatter* * *
derramar ( conjugate derramar) verbo transitivo
‹cuentas/sangre› to shed
derramarse verbo pronominal
[ corriente] to pour out
derramar verbo transitivo to spill: derramó la leche sobre el vestido, she spilt the milk over her dress
(lágrimas) to shed
(simpatía, encantos) to exude, radiate
' derramar' also found in these entries:
Spanish:
derrochar
- verter
- llorar
English:
shed
- slop
- spill
- strew
- upset
- weep
* * *♦ vt1. [por accidente] to spill;derramar lágrimas/sangre to shed tears/blood2. [verter] to pour3. [favores, elogios] to lavish;[generosidad, simpatía] to overflow with4. [gasto, impuesto] to apportion* * *v/twaste2 ( esparcir) scatter* * *derramar vt1) : to spill2) : to shed (tears, blood)* * * -
26 traboccare vi
[trabok'kare]traboccare (da) — to overflow (from)traboccare (di) — to overflow (with) -
27 traboccare
vi [trabok'kare]traboccare (da) — to overflow (from)traboccare (di) — to overflow (with) -
28 circumfluo
(α).Neutr.:(β).in poculis repletis circumfluere quod supersit,
flows over all around, Plin. 2, 65, 68, § 163; cf. Curt. 8, 8, 12.—Act.:II.utrumque latus circumfluit aequoris unda,
Ov. M. 13, 779:Cariam circumfluunt Maeander et Orsinus,
Plin. 5, 29, 29, § 108; cf.:cum aliae aquae subterfluant terras, aliae circumfluant,
Sen. Q. N. 3, 30, 4; Dig. 41, 1, 30, § 2; Ov. M. 3, 74:cum (oceanus) omnis terras circumfluat,
Gell. 12, 13, 20:Smyrna, quam circumfluit Meles fluvius,
Mart. Cap. 6, § 686; Sen. Suas. 1, 4; 2, 5.—Trop.A.In gen., to flock around, encompass, surround:B.mulos circumfluxisse (lupum) et ungulis caedendo eum occidisse,
Varr. R. R. 2, 9, 2:circumfluxit nos cervorum, aprorum, etc., multitudo,
id. ib. 3, 13, 3; cf.robora (dracones),
Luc. 3, 421.—To be present or exist in rich abundance, to abound, overflow: circumfluentibus undique eloquentiae copiis, * Quint. 12, 10, 78:C.circumfluentibus quietae felicitatis insignibus,
Just. 18, 7, 10.—Also with acc. pers.:secundis rebus, quae circumfluunt vos, insanire coepistis,
Curt. 10, 2, 2.—Circumfluere aliquā re, like abundare, to overflow with, to have an abundance, to be rich in:omnibus copiis, atque in omnium rerum abundantiā vivere,
Cic. Lael. 15, 52:circumfluens gloriā,
id. Att. 2, 21, 3:Catilina circumfluens Arretinorum exercitu,
id. Mur. 24, 49.—Also absol.:circumfluere atque abundare,
Cic. Verr. 2, 3, 4, § 9:insatiabilis avaritiae est, adhuc inplere velle, quod jam circumfluit,
Curt. 8, 8, 12.—Of too great copiousness of diction:nec redundans, nec circumfluens oratio,
too copious, Cic. Brut. 55, 203. -
29 überfließen
-
30 exundo
ex-undo, āvi, 1, v. n. and a.I. A.Lit.:B.fons,
Plin. 2, 103, 106, § 229:per quos (rivos) exundat piscina,
Col. 8, 17, 6:trunco cruor exundat,
Sen. Agam. 903.—Transf.1.To be washed up, thrown out by the waves:2.tura balsamaque vi tempestatum in adversa litora exundant,
Tac. G. 45.—To pour forth abundantly, to rush forth; to overflow with any thing:* II.flammarum exundat torrens,
Sil. 14, 62; cf.:exundant diviso vertice flammae,
Stat. Th. 12, 431:spiritus (morientis) exundans perflavit campum,
Sil. 5, 455:inde Medusaeis terram exundasse chelydris,
id. 3, 316:exundans ingenii fons,
Juv. 10, 119:exundat et exuberat eloquentia,
Tac. Or. 30: temperare iram; eoque detracto quod exundat, ad salutarem modum cogere, which superabounds, is in excess, Sen. de Ira, 1, 7.— -
31 undatus
undo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [unda].I.Neutr., to rise in waves or surges, to throw up waves, to surge, swell ( poet. and in postAug. prose).A.Lit.: undantem salum, Enn. ap. Non. 223, 24 (Trag. v. 226 Vahl.); cf.: undanti in freto, Att. ap. Cic. N. D. 2, 35, 89:B.solet aestus aequinoctialis... undare,
Sen. Q. N. 3, 28, 6:ad caelum undabat vortex,
Verg. A. 12, 673:aëna undantia flammis,
id. ib. 6, 218.—Transf.1.To overflow with, be full of, abound in any thing, = abundare:2.regio Undat equis floretque viris,
Val. Fl. 1, 539:vultus sanguine,
Stat. Th. 1, 449:silva favis,
Claud. Rapt. Pros. 3, 25:ima (aedium) viris,
id. VI. Cons. Hon. 545.—To wave, undulate:C.vidimus undantem ruptis fornacibus Aetnam,
Verg. G. 1, 472:undantes flammae,
Sil. 9, 446:undante fumo,
Sen. Troad. 19:undans buxo Cytorus,
Verg. G. 2, 437:undans chlamys,
Plaut. Ep. 3, 3, 55:undantes habenae,
waving, flowing, hanging loosely, Verg. A. 12, 471; so,undantia lora,
id. ib. 5, 146:ipsa (puella) decenter undabat,
undulated, App. M. 2, p. 117, 38.—Trop., to waver, fluctuate, be agitated:II.undans curis,
Val. Fl. 5, 304:undantes spumis furialibus irae,
Claud. in Ruf. 1, 76.—Act. (very rare), to overflow, inundate, deluge:sanguine campos,
Stat. Achill. 1, 87:sinus cruore,
Claud. in Ruf. 2, 67.— P. a.: undātus, a, um, in a wavy or wave-like form:concharum genera imbricatim undata, cancellatim reticulata,
Plin. 9, 33, 52, § 103.—Hence, undan-ter, adv., in a waving manner, like waves:capillus undanter fluens,
App. M. 2, p. 122, 7 (al. fluenter undans):evomere talia,
Mart. Cap. 2, § 138. -
32 undo
undo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [unda].I.Neutr., to rise in waves or surges, to throw up waves, to surge, swell ( poet. and in postAug. prose).A.Lit.: undantem salum, Enn. ap. Non. 223, 24 (Trag. v. 226 Vahl.); cf.: undanti in freto, Att. ap. Cic. N. D. 2, 35, 89:B.solet aestus aequinoctialis... undare,
Sen. Q. N. 3, 28, 6:ad caelum undabat vortex,
Verg. A. 12, 673:aëna undantia flammis,
id. ib. 6, 218.—Transf.1.To overflow with, be full of, abound in any thing, = abundare:2.regio Undat equis floretque viris,
Val. Fl. 1, 539:vultus sanguine,
Stat. Th. 1, 449:silva favis,
Claud. Rapt. Pros. 3, 25:ima (aedium) viris,
id. VI. Cons. Hon. 545.—To wave, undulate:C.vidimus undantem ruptis fornacibus Aetnam,
Verg. G. 1, 472:undantes flammae,
Sil. 9, 446:undante fumo,
Sen. Troad. 19:undans buxo Cytorus,
Verg. G. 2, 437:undans chlamys,
Plaut. Ep. 3, 3, 55:undantes habenae,
waving, flowing, hanging loosely, Verg. A. 12, 471; so,undantia lora,
id. ib. 5, 146:ipsa (puella) decenter undabat,
undulated, App. M. 2, p. 117, 38.—Trop., to waver, fluctuate, be agitated:II.undans curis,
Val. Fl. 5, 304:undantes spumis furialibus irae,
Claud. in Ruf. 1, 76.—Act. (very rare), to overflow, inundate, deluge:sanguine campos,
Stat. Achill. 1, 87:sinus cruore,
Claud. in Ruf. 2, 67.— P. a.: undātus, a, um, in a wavy or wave-like form:concharum genera imbricatim undata, cancellatim reticulata,
Plin. 9, 33, 52, § 103.—Hence, undan-ter, adv., in a waving manner, like waves:capillus undanter fluens,
App. M. 2, p. 122, 7 (al. fluenter undans):evomere talia,
Mart. Cap. 2, § 138. -
33 flood
[flad]1. noun1) a great overflow of water:طوفان، فَيَضانIf it continues to rain like this, we shall have floods.
2) any great quantity:سَيْلٌ من، عدد هائِل منa flood of fan mail.
2. verbto (cause something to) overflow with water:يُغْرِق، يَغْمُرShe left the water running and flooded the kitchen.
-
34 κατείβω
A let flow down, shed,τί νυ δάκρυ κατείβετον Od.21.86
:—[voice] Med., flow apace,θαλερὸν δὲ κατείβετο δάκρυ παρειῶν Il.24.794
; τὸ κατειβόμενον Στυγὸς ὕδωρ Styx's downward flowing water, Od.5.185: metaph., κατείβετο δὲ γλυκὺς αἰών life was flowing, passing away, ib. 152: rare in [dialect] Att., τί δάκρυον κατείβεται; Ar.Lys. 127 (paratrag.).II trans., flood, overflow, metaph.,Ἔρος κατείβων καρδίαν Alcm.36
:—[voice] Pass., overflow with, γλυκερῇ κατείβετο θυμὸν ἀνίῃ, A.R.3.290; κατείβετο θυμὸς ἀκουῇ ib. 1131.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατείβω
-
35 حفل بـ
حَفَلَ بِـ: زَخَرَ بِـ، اِمْتَلأ بِـto flow with, overflow with, abound with, superabound with; to be full of, filled with, replete with, rife with, abounding in, rich in, loaded with, charged with, crowded with, well-attended by -
36 abundar en
• abound in• abound with• be crawling with• be rich in• be rife with• be streaming with• crawl with• overflow with• swarm with -
37 rebosar de
• abound in• abound with• be blessed with• be brimming with• be full of• brim over with• brim with• bubble over with• have pleasure• have plenty of choice• overflow with• tee-total• teeming -
38 فاض بـ
فاضَ بِـ: زَخَرَ بِـ، حَفَلَ بِـto flow with, overflow with, abound with, superabound with; to be full of, filled with, replete with, abounding with, rich in -
39 madeo
mădĕo, ŭi, ēre, v. n. [Gr. madaô, to drip; cf. Sanscr. mad-, to be merry; Gr. mastos and mestos], to be wet or moist, to drip or flow with any thing (class.).I.Lit.A.In gen.:B.natabant pavimenta vino, madebant parietes,
Cic. Phil. 2, 41, 105:Persae unguento madent,
Plin. 13, 1, 1, § 3:plurima fuso Sanguine terra madet,
Verg. A. 12, 690:vere madent udo terrae,
id. G. 3, 429:radix suco madet,
Plin. 22, 12, 14, § 29:lacrimis madent genae,
are moistened, bedewed, Ov. A. A. 3, 378:cruore maduit,
id. M. 13, 389:nec umquam sanguine causidici maduerunt rostra pusilli,
Juv. 10, 121: metu, to sweat or melt with fear, Plaut. Most. 2, 1, 48.—In partic.1.To be drenched with wine, to be drunk, intoxicated:2.membra vino madent,
Plaut. Truc. 4, 4, 2:ecquid tibi videor madere?
id. Most. 1, 4, 7:madide madere,
id. Ps. 5, 2, 7:festā luce madere,
Tib. 2, 1, 29. — Poet.:tardescit lingua, madet mens, Nant oculi (of a drunken man),
his senses fail, Lucr. 3, 479.—To be softened by boiling, to be boiled, sodden (mostly in Plaut. and Verg.):II.jam ergo haec madebunt, faxo,
Plaut. Men. 2, 2, 51:collyrae facite ut madeant et colyphia,
id. Pers. 1, 3, 12:ut, quamvis igni exiguo, properata maderent,
Verg. G. 1, 196:comedam, inquit, flebile nati sinciput Pharioque madentis aceto,
Juv. 13, 85; cf.: commadeo, madesco.—Transf., to be full of, to overflow with, to abound in any thing ( poet. and in post-Aug. prose):A.madeant generoso pocula Baccho,
be filled up to the brim, Tib. 3, 6, 5:madent fercula deliciis,
Prop. 4 (5), 4, 76:Caecubae vites in Pomptinis paludibus madent,
Plin. 17, 4, 3, § 31:arte madent simulacra,
Lucr. 4, 792:quamquam Socraticis madet Sermonibus,
is full of, familiar with, Hor. C. 3, 21, 9; cf.:cujus Cecropia pectora voce madent,
i. e. perfectly versed in the Greek language, Mart. 7, 69, 2. —Hence, mădens, entis, P. a.Lit., wet, moist.1.In gen.:2.madentes spongiae,
Plin. 9, 45, 69, § 149: campi, wet, marshy (corresp. to paludes), Tac. H. 5, 17:vestis madens sanguine,
dripping, Quint. 6, 1, 31:nix sole madens,
i. e. melting, Ov. H. 13, 52:umor sudoris per collum,
flowing, Lucr. 6, 1187:crinis,
flowing, abundant, Verg. A. 4, 216:Auster,
i. e. rainy, Sen. Herc. Oet. 71; so,bruma,
Mart. 10, 5, 6:deus,
i. e. Neptune, Stat. S. 4, 8, 8:Lamiarum caede,
reeking with, Juv. 4, 154.—In partic., drunk, intoxicated:B.mersus vino et madens,
Sen. Ep. 83; so absol.:distentus ac madens,
Suet. Claud. 33; cf.:ille meri veteris per crura madentia torrens,
Juv. 6, 319.—Transf., full, filled, imbued with something: jure madens, full of, i. e. skilled in law, Mart. 7, 51, 5:intercutibus ipsi vitiis madentes,
full of, Gell. 13, 8 fin.:cui felle nullo, melle multo mens madens,
Aus. Prof. 15. -
40 изобилствам
flow, teemизобилствам с bristle with, swim in* * *изобѝлствам,гл. abound, be rich/abundant (c in); teem (with), overflow (with); ( пълен съм с) be full (of), teem (with); страната ни изобилства с минерални извори our country is rich in mineral springs; тази река изобилства с риба this river abounds in/teems with fish, fish abounds/teems/is abundant in this river.* * *abound
См. также в других словарях:
overflow with — be very full of (an emotion). → overflow … English new terms dictionary
overflow — ► VERB 1) flow over the brim of a receptacle. 2) be excessively full or crowded. 3) (overflow with) be very full of (an emotion). ► NOUN 1) the overflowing of a liquid. 2) the excess not able to be accommodated by a space … English terms dictionary
overflow — o|ver|flow1 [ˌəuvəˈfləu US ˌouvərˈflou] v [I and T] 1.) if a river, lake, or container overflows, it is so full that the liquid or material inside flows over its edges ▪ The drains flooded and water overflowed down the main street. ▪ The river… … Dictionary of contemporary English
overflow — I UK [ˌəʊvə(r)ˈfləʊ] / US [ˌoʊvərˈfloʊ] verb [intransitive/transitive] Word forms overflow : present tense I/you/we/they overflow he/she/it overflows present participle overflowing past tense overflowed past participle overflowed 1) a) to flow… … English dictionary
overflow — o|ver|flow1 [ ,ouvər flou ] verb intransitive or transitive 1. ) to flow over the top of a container because it is too full: The bathtub s overflowing! overflow with: ashtrays overflowing with cigarette ends a ) if a river or lake overflows, it… … Usage of the words and phrases in modern English
overflow — 1 verb 1 (I, T) if a river, lake, or container overflows, it is so full that the water, material etc inside flows over its edges: The toilet s just overflowed again. (+ with): a trash can overflowing with papers (overflow sth): The river had… … Longman dictionary of contemporary English
overflow — verb 1》 flow over the brim of a receptacle. ↘spread over or cover. 2》 be excessively full or crowded. 3》 (overflow with) be very full of (an emotion). noun 1》 the overflowing of a liquid. ↘the excess not able to be accommodated by a space … English new terms dictionary
Overflow — O ver*flow , v. t. [imp. & p. p. {Overflowed}; p. pr. & vb. n. {Overflowing}.] [AS. oferfl?wan. See {Over}, and {Flow}.] 1. To flow over; to cover woth, or as with, water or other fluid; to spread over; to inundate; to overwhelm. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
overflow — overflows, overflowing, overflowed (The verb is pronounced [[t]o͟ʊvə(r)flo͟ʊ[/t]]. The noun is pronounced [[t]o͟ʊvə(r)floʊ[/t]].) 1) VERB: no passive If a liquid or a river overflows, it flows over the edges of the container or place it is in.… … English dictionary
overflow — overflowable, adj. overflowingly, adv. v. /oh veuhr floh /; n. /oh veuhr floh /, v., overflowed, overflown, overflowing, n. v.i. 1. to flow or run over, as rivers or water: After the thaw, the river overflows and causes great damage. 2. to have… … Universalium
Overflow flag — In computer processors, the overflow flag (sometimes called V flag) is usually a single bit in a system status register used to indicate when an arithmetic overflow has occurred in an operation, indicating that the signed two s complement result… … Wikipedia