-
1 overdraw
tr[əʊvə'drɔː]1 girar en descubierto1 girar en descubierto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL1) : sobregirarmy account is overdrawn: tengo la cuenta en descubierto2) exaggerate: exagerarv.• girar en descubierto v.• sobregirar v.'əʊvər'drɔː, ˌəʊvə'drɔː
1.
I'm overdrawdrawn — tengo un descubierto, estoy sobregirado
2.
vi (BrE Fin) girar al descubierto, sobregirarse[ˌǝʊvǝ'drɔː](pt overdrew) [ˌˌǝʊvǝ'druː] (pp overdrawn) [ˌˌǝʊvǝ'drɔːn] VT girar en descubiertoyour account is overdrawn (by £50) — su cuenta tiene un saldo deudor (de 50 libras)
* * *['əʊvər'drɔː, ˌəʊvə'drɔː]
1.
I'm overdrawdrawn — tengo un descubierto, estoy sobregirado
2.
vi (BrE Fin) girar al descubierto, sobregirarse -
2 overdraw
s.sobregiro.v.1 exceder, en un giro, del crédito disponible. (comercio)2 estirar, tirar excesivamente.3 exagerar, ya sea en la escritura, narración, dibujo, ademanes o acciones.4 sobregirarse.5 sobregirar, girar en descubierto, rebasar. (pt overdrew; pp overdrawn) -
3 sobregirar
sobregirar ( conjugate sobregirar) verbo transitivo (esp AmL) to overdraw (on) sobregirarse verbo pronominal to overdraw -
4 cuenta
Del verbo contar: ( conjugate contar) \ \
cuenta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: contar cta. cuenta
contar ( conjugate contar) verbo transitivo 1 ‹dinero/votos/días› to count; y eso sin cuenta las horas extras and that's without including overtime; lo cuento entre mis amigos I consider him (to be) one of my friends 2 ‹cuento/chiste/secreto› to tell; es muy largo de cuenta it's a long story; ¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) how're things? (colloq) verbo intransitivo 1 ( en general) to count; ¿este trabajo cuenta para la nota final? does this piece of work count toward(s) the final grade?; ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything 2◊ cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;sin cuenta con que … without taking into account that … contarse verbo pronominala) (frml) ( estar incluido):su novela se cuenta entre las mejores his novel is among the bestb)◊ ¿qué te cuentas? how's it going? (colloq)
cta. (◊ cuenta) a/c
cuenta sustantivo femeninoNota: Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial: se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her 1◊ hacer una cuenta to do a calculation o sum;saca la cuenta add it up, work it out; hacer or sacar cuentas to do some calculations; a fin de cuentas after allb)◊ cuentas sustantivo femenino plural ( contabilidad) accounts: yo llevo las cuentas del negocio I do the accounts for the business, I handle the money side of the business (colloq);ella se ocupa de las cuentas de la casa she pays all the bills and looks after the money◊ llevar/perder la cuenta to keep/lose count;cuenta atrás countdown; más de la cuenta too much 2◊ ¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?;la cuenta del gas the gas bill; a cuenta on account; entregó $2.000 a cuenta she gave me/him/them $2,000 on account; este dinero es a cuenta de lo que te debo this money is to go toward(s) what I owe you◊ abrir/cerrar/liquidar una cuenta to open/close/to settle an account;cuenta corriente/de ahorro(s) current/savings account 3◊ cuentas sustantivo femenino plural ( explicaciones): no tengo por qué darte cuentas I don't have to explain o justify myself to you;dar or rendir cuentas de algo to account for sth; en resumidas cuentas in short 4 (cargo, responsabilidad):◊ los gastos corren por cuenta de la empresa the expenses are covered o paid by the company;se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she's self-employed 5 ( notar) to notice (sth); date cuenta de que es imposible you must realize (that) it's impossible; tener algo en cuenta to bear sth in mind; ten en cuenta que es joven bear in mind that he's young; sin tener en cuenta los gastos without taking the expenses into account; tomar algo en cuenta to take sth into consideration 6 (de collar, rosario) bead
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count Locuciones: contar con, (confiar en) to count on (constar de) to have
cuenta sustantivo femenino
1 (recibo) bill
2 (cálculo) count
hacer cuentas, to do sums
perder la cuenta, to lose count
cuenta atrás, countdown
3 (de collar) bead
4 Fin (de banco) account
cuenta corriente, current account, US checking account
cuenta de ahorros, savings account Locuciones: ajustar cuentas, to settle up
caer en la cuenta o darse cuenta, to realize
dar cuenta, to report
pedir cuentas, to ask for an explanation
salir de cuentas, to be due (to give birth)
tener en cuenta, to take into account
trabajar por cuenta propia, to be self-employed
traer cuenta, to be worthwhile
a cuenta, on account
en resumidas cuentas, in short
más sillas de la cuenta, too many chairs ' cuenta' also found in these entries: Spanish: abalorio - abonar - abonada - abonado - abrir - advertir - ajustar - anda - bloquear - borrón - cancelar - cargar - cero - cerrar - conforme - contarse - contingente - contraponer - corriente - cta. - dejar - desbloquear - descongelar - embargar - engordar - engrosar - escopetazo - extracto - fantasía - finiquitar - hallar - intervenir - movimiento - nota - notar - número - pancha - pancho - reparar - revisión - saldar - saldo - saneada - saneado - sumar - temblar - titular1 - ubicarse - abono - adición English: account - allow for - allowance - alone - ambit - amenities - angry - appreciate - aware - balance - bank - bank account - bank statement - bead - bill - branch out - catch on - charge - charge account - check - clean - click - consider - consideration - considering - count - count in - countdown - credit - credit account - current account - dawn - debit - deposit - deposit account - ecological - expense - feel - foot - give - gross - holder - irrespective - joint account - motion - notice - overdraw - overspend - pass by - pay -
5 descubierto
descubierto
◊ -ta adjetivo1 ‹piscina/terraza› open-air, outdoor ( before n); ‹ carroza› open-top 2 ‹ cielos› clear 3 han puesto al descubierto sus chanchullos his shady dealings have been exposed; girar al or en descubierto (Com, Fin) to overdraw
descubierto,-a
I adjetivo
1 (sin cubrir) open, uncovered
2 (desvelado, hallado) discovered: el tesoro descubierto es del siglo XVII, the treasure which has been discovered dates from the 17th century
II sustantivo masculino Fin overdraft: dejó un descubierto de doscientas mil pesetas, he had an overdraft of two hundred thousand pesetas Locuciones: al descubierto, in the open
poner al descubierto, to uncover, bring out into the open ' descubierto' also found in these entries: Spanish: aire - descubierta - pecho - desnudo English: bare - find - new-found - open - outdoor - outside - overdraft - undiscovered - expose - exposure - new - out - over -
6 overdrawn
adj.1 en descubierto (finanzas) (account)2 sobregirado, en descubierto.adv.en números rojos.pp.participio pasado del verbo OVERDRAW.
См. также в других словарях:
overdraw — over·draw /ˌō vər drȯ/ vb drew / drü/, drawn, / drȯn/, draw·ing vt: to draw checks on (a bank account) for more than the balance vi: to make an overdraft Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster … Law dictionary
Overdraw — O ver*draw , v. t. [imp. {Overdrew}; p. p. {Overdrawn}; p. pr. & vb. n. {Overdrawing}.] 1. To exaggerate; to overdo. [1913 Webster] 2. (Banking) To make drafts upon or against, in excess of the proper amount or limit; to draw more than the… … The Collaborative International Dictionary of English
overdraw — (v.) 1734, in banking sense, from OVER (Cf. over) + DRAW (Cf. draw) (v.). Related: Overdrawn; overdrawing … Etymology dictionary
overdraw — [ō΄vər drô′, ō′vər drô΄] vt. overdrew, overdrawn, overdrawing 1. to spoil the effect of by exaggeration; overdo 2. to draw on in excess of the amount credited to the drawer 3. to draw (a bow, etc.) too far … English World dictionary
overdraw — overdrawn o‧ver‧drawn [ˌəʊvəˈdrɔːn◂ ǁ ˌoʊvərˈdrɒːn◂] adjective be/go overdrawn BANKING to be in or to get into a situation where you owe the bank money on an overdraft: • You are entitled to free banking, even when your account is overdrawn.… … Financial and business terms
overdraw — /oh veuhr draw /, v., overdrew, overdrawn, overdrawing. v.t. 1. to draw upon (an account, allowance, etc.) in excess of the balance standing to one s credit or at one s disposal: It was the first time he had ever overdrawn his account. 2. to… … Universalium
overdraw — 1. verb To withdraw more money from an account than there is credit; to make an overdraft 2. noun a) Commonly described in graphics technical terms as the process by which during the … Wiktionary
overdraw — verb Overdraw is used with these nouns as the object: ↑account … Collocations dictionary
overdraw — o•ver•draw [[t]ˌoʊ vərˈdrɔ[/t]] v. drew, drawn, draw•ing 1) to draw upon (an account, allowance, etc.) in excess of the balance standing to one s credit or at one s disposal 2) to strain, as a bow, by drawing too far 3) to exaggerate in depicting … From formal English to slang
overdraw — [c]/oʊvəˈdrɔ / (say ohvuh draw) verb (overdrew, overdrawn, overdrawing) –verb (t) 1. to draw upon (an account, allowance, etc.) in excess of the balance standing to one s credit or at one s disposal. 2. to draw too far; strain, as a bow, by… …
overdraw — v. (past drew; past part. drawn) 1 tr. a draw a sum of money in excess of the amount credited to (one s bank account). b (as overdrawn adj.) having overdrawn one s account. 2 intr. overdraw one s account. 3 tr. exaggerate in describing or… … Useful english dictionary