Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

overcome

  • 1 νικημένος

    overcome

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > νικημένος

  • 2 νικάω

    νικάω (Hom.+; ins, pap, LXX; PsSol 4:10; TestJob 27:5; Test12Patr, Philo, Joseph., Just., Tat.; Ath. 3, 2) ptc. νικῶν, dat. νικῶντι or νικοῦντι (so some edd. Rv 2:17, in part also vs. 7; on this exchange of-άω and-έω forms s. B-D-F §90; W-S. §13, 26; Rob. 203; s. Mlt-H. 195); fut. νικήσω; 1 aor. ἐνίκησα; pf. νενίκηκα. Pass.: 1 fut. inf. νικηθήσεσθαι (Just., D. 78, 9); 1 aor. ἐνικήθην LXX, ptc. νικηθείς; pf. inf. νενικῆσθαι 4 Macc 13:2.
    to win in the face of obstacles, be victor, conquer, overcome, prevail, intr.
    in a battle or contest (EpArist 281); of Israel as victorious in battle 12:2 (cp. Ex 17:11); of Christ Rv 3:21b; 5:5 (the foll. inf. ἀνοῖξαι indicates what the victory enables the victor to do). ἐξῆλθεν νικῶν κ. ἵνα νικήσῃ 6:2. Of the good athlete (Lucian, Tim. 50; POxy 1759, 4 letter to an athlete) IPol 3:1. The Christian as ὁ νικῶν the one who is victorious (s. B-D-F §322; Rob. 865) Rv 2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21; 21:7 (s. Boll 49, 1). οἱ νικῶντες ἐκ τοῦ θηρίου (=τηρήσαντες ἑαυτοὺς ἐκ τ. θ.—B-D-F §212; GBonaccorsi, Primi saggi di filologia neotest. I ’33 p. clxii) 15:2.—Hs 8, 3, 6 v.l.
    in a legal action (Aristoph., Equ. 95, Av. 445; 447; Protagoras in Diog. L. 9, 56 [νικάω and νίκη]; Artem. 1, 35 p. 36, 20; 4, 31 p. 222, 17 al.; PSI 551, 7 [III B.C.] ἐνίκων τῇ κρίσει; PHal 1, 51; 58 [III B.C.]; Jos., Bell. 2, 284, Ant. 12, 126) ὅπως … και νικήσεις (v.l. νικήσῃς) ἐν τῷ κρίνεσθαί σε that you may win when you are accused Ro 3:4; 1 Cl 18:4 (both Ps 50:6.—IG XI/4, 1299, 26f [c. 200 B.C.] Sarapis and his worshipers win in a lawsuit over a new temple [Eng. tr. in Danker, Benefactor, no. 27]).
    to overcome someone, vanquish, overcome, trans.
    act. w. the obj. in the acc. τινά overcome someone (Polyb. 6, 58, 13; Diod S 4, 57, 6; Jos., Vi. 81) Lk 11:22; Rv 11:7; 13:7; 17:14. Of Christ νενίκηκα τὸν κόσμον I have overcome the world (i.e. the sum total of everything opposed to God; s. κόσμος 7b) J 16:33b (ν. τι=‘be stronger than’: IAndros Isis, Kyme 55 p. 124). Also said of Christians 1J 5:4f; cp. αὕτη ἐστιν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον vs. 4b (s. νίκη). Also ν. τὸν πονηρόν overcome the evil one, the devil 2:13f (on this passage and J 16:33b s. JBruns, JBL 86, ’67, 451–53); cp. Rv 12:11. αὐτόν (=τὸν διάβολον) Hs 8, 3, 6. αὐτούς (=τοὺς ἐκ τοῦ κόσμου) 1J 4:4. ν. τὴν ψυχήν win a victory over the soul (i.e. the earthly-minded part of man; cp. Sextus 71a νίκα τὸ σῶμα) 2 Cl 16:2. The conquering power added in the dat.: by (means of) ἔν τινι (Pla., Symp. 213e; Himerius, Or. [Ecl.] 3, 11 ἐν δόγμασι νικῶν ἐκείνους): ἐν τῷ μὴ ποιεῖν τὰς ἐπιθυμίας αὐτῆς τὰς πονηράς by not carrying out its base desires 2 Cl 16:2. ν. ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν overcome evil with good Ro 12:21b (TestBenj 4:3 οὗτος τὸ ἀγαθὸν ποιῶν νικᾷ τὸ κακόν).
    pass. be conquered, beaten (Thu. 1, 76, 2 al.; Posidippus [III B.C.]: 447 Fgm. 2 Jac. νικᾶται ὁ Κύπριος τῷ σχήματι=the Cyprian is ‘conquered’ by the picture [of Aphrodite] et al.; Philo, De Jos. 200 νικώμενος ὑπὸ πάθους; Jos., Ant. 1, 302 by the force of necessity; Tat. 9, 2 ὁ νικώμενος νῦν εἰσαῦτις ἐπικρατεῖν εἴωθεν; Theoph. Ant. 2, 12 [p. 130, 30] θεὸν γὰρ οὐ χρὴ ὑφʼ ἡδονῆς νικᾶσθαι) Hm 12, 5, 2. ὁ πονηρὸς … νικηθείς AcPlCor 2:15. Let oneself be overcome μὴ νικῶ ὑπὸ τ. κακοῦ Ro 12:21a; Dg 7:7.
    to surpass in ability, outstrip, excel, trans. w. the superior power added in the dat. (cp. Eur., Herc. Fur. 342 ἀρετῇ; Ael. Aristid. 13 p. 272 D.: ἐπιεικείᾳ; Tat. 15:4 θανάτῳ … τὸν θάνατον νενικήκασιν) τοῖς ἰδίοις βίοις νικῶσι τ. νόμους in their way of life they surpass (or outdo) the laws (i.e., they live better lives than the laws require) Dg 5:10.—DELG s.v. νίκη. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νικάω

  • 3 κεκασμένα

    καίνυμαι
    overcome: perf part mp neut nom /voc /acc pl (epic doric)
    κεκασμένᾱ, καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem nom /voc /acc dual (epic doric)
    κεκασμένᾱ, καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem nom /voc sg (epic doric aeolic)
    καίνυμαι
    overcome: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    κεκασμένᾱ, καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    κεκασμένᾱ, καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κεκασμένα

  • 4 κεκασμέναι

    καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem nom /voc pl (epic doric)
    κεκασμένᾱͅ, καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem dat sg (epic doric aeolic)
    καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem nom /voc pl
    κεκασμένᾱͅ, καίνυμαι
    overcome: perf part mp fem dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κεκασμέναι

  • 5 κεκασμένον

    καίνυμαι
    overcome: perf part mp masc acc sg (epic doric)
    καίνυμαι
    overcome: perf part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric)
    καίνυμαι
    overcome: perf part mp masc acc sg
    καίνυμαι
    overcome: perf part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > κεκασμένον

  • 6 κεκάσμεθα

    καίνυμαι
    overcome: perf ind mp 1st pl (epic doric)
    καίνυμαι
    overcome: perf ind mp 1st pl
    καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 1st pl (epic doric)
    καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κεκάσμεθα

  • 7 δυσκαταγωνιστότερον

    δυσκαταγώνιστος
    hard to overcome: adverbial comp
    δυσκαταγώνιστος
    hard to overcome: masc acc comp sg
    δυσκαταγώνιστος
    hard to overcome: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > δυσκαταγωνιστότερον

  • 8 εκέκασθ'

    ἐκέκαστο, καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 3rd sg (epic doric)
    ἐκέκασθε, καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 2nd pl (epic doric)
    ἐκέκασθε, καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 2nd pl

    Morphologia Graeca > εκέκασθ'

  • 9 ἐκέκασθ'

    ἐκέκαστο, καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 3rd sg (epic doric)
    ἐκέκασθε, καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 2nd pl (epic doric)
    ἐκέκασθε, καίνυμαι
    overcome: plup ind mp 2nd pl

    Morphologia Graeca > ἐκέκασθ'

  • 10 καταρρητορεύσει

    καταρρητορεύω
    overcome by rhetoric: aor subj act 3rd sg (epic)
    καταρρητορεύω
    overcome by rhetoric: fut ind mid 2nd sg
    καταρρητορεύω
    overcome by rhetoric: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καταρρητορεύσει

  • 11 καταστρατηγήση

    καταστρατηγέω
    overcome by generalship: aor subj mid 2nd sg
    καταστρατηγέω
    overcome by generalship: aor subj act 3rd sg
    καταστρατηγέω
    overcome by generalship: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > καταστρατηγήση

  • 12 καταστρατηγήσῃ

    καταστρατηγέω
    overcome by generalship: aor subj mid 2nd sg
    καταστρατηγέω
    overcome by generalship: aor subj act 3rd sg
    καταστρατηγέω
    overcome by generalship: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > καταστρατηγήσῃ

  • 13 καταφιλοσοφήσουσι

    καταφιλοσοφέω
    overcome in philosophizing: aor subj act 3rd pl (epic)
    καταφιλοσοφέω
    overcome in philosophizing: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    καταφιλοσοφέω
    overcome in philosophizing: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > καταφιλοσοφήσουσι

  • 14 απεριγένητον

    ἀπεριγένητος
    not to be overcome: masc /fem acc sg
    ἀπεριγένητος
    not to be overcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > απεριγένητον

  • 15 ἀπεριγένητον

    ἀπεριγένητος
    not to be overcome: masc /fem acc sg
    ἀπεριγένητος
    not to be overcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀπεριγένητον

  • 16 δυσκαταγωνιστότατα

    δυσκαταγώνιστος
    hard to overcome: adverbial superl
    δυσκαταγώνιστος
    hard to overcome: neut nom /voc /acc superl pl

    Morphologia Graeca > δυσκαταγωνιστότατα

  • 17 δυσκαταγώνιστον

    δυσκαταγώνιστος
    hard to overcome: masc /fem acc sg
    δυσκαταγώνιστος
    hard to overcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δυσκαταγώνιστον

  • 18 δυσκαταμάχητον

    δυσκαταμάχητος
    hard to overcome: masc /fem acc sg
    δυσκαταμάχητος
    hard to overcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δυσκαταμάχητον

  • 19 δυσπεριγένητον

    δυσπεριγένητος
    hard to overcome: masc /fem acc sg
    δυσπεριγένητος
    hard to overcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δυσπεριγένητον

  • 20 ευνίκητον

    εὐνί̱κητον, εὐνίκητος
    easily overcome: masc /fem acc sg
    εὐνί̱κητον, εὐνίκητος
    easily overcome: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ευνίκητον

См. также в других словарях:

  • Overcome — «Overcome» Сингл Tricky Выпущен 16 …   Википедия

  • Overcome — Álbum de estudio de All That Remains Publicación 16 de septiembre 2008 Grabación Audio Hammer Studios, Sanford, Florida Género(s) Metalcore, heavy metal, hard rock …   Wikipedia Español

  • Overcome — may refer to: Overcome (Alexandra Burke album) Overcome (All That Remains album) Overcome (Creed song) Overcome (Live song) Overcome , a song by Stephanie McIntosh from Tightrope Overcome , a song by Wayne Marshall from the compilation album… …   Wikipedia

  • Overcome — O ver*come , v. t. [imp. {Overcame}; p. p. {Overcome}; p. pr & vb. n. {Overcoming}.] [AS. ofercuman. See {Over}, {Come}, and cf. {Supervene}.] [1913 Webster] 1. To get the better of; to surmount; to conquer; to subdue; as, to overcome enemies in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Overcome — O ver*come , v. t. [imp. {Overcame}; p. p. {Overcome}; p. pr & vb. n. {Overcoming}.] [AS. ofercuman. See {Over}, {Come}, and cf. {Supervene}.] [1913 Webster] 1. To get the better of; to surmount; to conquer; to subdue; as, to overcome enemies in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • overcome — [ō΄vər kum′] vt. overcame, overcome, overcoming [ME ouercomen < OE ofercuman] 1. to get the better of in competition, struggle, etc.; conquer 2. to master, prevail over, or surmount [to overcome obstacles] 3. to make helpless; overpower or… …   English World dictionary

  • overcome — (v.) O.E. ofer cuman to reach, overtake, also to conquer, prevail over, from ofer (see OVER (Cf. over)) + cuman to come (see COME (Cf. come) (v.)). A common Germanic compound (Cf. M.Du. overkomen, O.H.G. ubarqueman, Ger. überkommen). In re …   Etymology dictionary

  • overcome — ► VERB (past overcame; past part. overcome) 1) succeed in dealing with (a problem). 2) defeat. 3) (usu. be overcome) (of an emotion) overwhelm …   English terms dictionary

  • overcome — I (overwhelm) verb astonish, awe strike, bewilder, bowl over, break down, burden, confound crush, daze, deluge, discomfit, drown, encumber, engulf, flood, get the upper hand, glut, hamper, immerse, inundate, overlay, overload, overpower, overtax …   Law dictionary

  • overcome — [adj] overwhelmed; visibly moved affected, at a loss for words, beaten, blownaway*, bowled over*, buried*, conquered, defeated, overthrown, run over*, speechless, swamped, swept off one’s feet*, taken*, unable to continue; concept 403 Ant.… …   New thesaurus

  • Overcome — O ver*come , v. i. To gain the superiority; to be victorious. Rev. iii. 21. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»