-
1 call smb. over the coals
(call (haul, rake или take) smb. over the coals)дать нагоняй, взбучку кому-л.; ≈ задать головомойку, намылить голову кому-л. [выражение произошло от средневековой пытки огнём, которой подвергали еретиков]Now tell me, why is it that a conscience can't haul a man over the coals once for an offence and then let him alone? (M. Twain, ‘Short Stories’, ‘The Facts Concerning the Recent Carnival of Crime in Connecticut’) — Теперь скажите мне, почему совесть, раз наказав человека за совершенное им преступление, не может впредь оставить его в покое?
He wondered uneasily whether he had done something for which he was to be hauled over the coals. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Winter Cruise’) — Радист забеспокоился, уж не собираются ли ему дать нагоняй за что-нибудь.
After all, Stan isn't a boy any more. Oughtn't to call him so hard. But rats got to haul folks over the coals now and then for their own good. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. VI) — В конце концов, Стэн не мальчишка. Не стоило его так честить. А, черт, иногда не мешает как следует пробрать человека - ему же на пользу.
-
2 to haul over the coals
To haul someone over the coals («тащить кого-либо по углям») значит прорабатывать кого-либо, давать нагоняй, делать выговор за какой-либо проступок. Некогда в Британии к евреям обращались за финансовой помощью, если королям или баронам нужны были деньги. Если богачи не соглашались раскошелиться на военную кампанию или постройку замка, то им угрожали тем, что подвергнут их «испытанию огнём». В романе «Айвенго» В. Скотта (1819) Фрон де Беф угрожает Исааку таким наказанием.This is the third time this week that you've been late. The boss wants to see you to haul you over the coals. — Это уже третий раз на этой неделе, когда ты опаздываешь. Босс хочет увидеть тебя, чтобы устроить тебе взбучку.
English-Russian dictionary of expressions > to haul over the coals
-
3 rake somebody over the coals
Am устроить разнос/выволочку; пропесочитьThe headmaster really raked the child over the coals for being absent without permission.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > rake somebody over the coals
-
4 rake over the coals
идиом. задавать жару, делать выговор (выволочку и т.п.)"You're wondering why the captain raked you over the coals, eh?"
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > rake over the coals
-
5 rake s.o. over the coals
rake s.o. over the coalsexpr.• criticar a alguien severamente expr. -
6 to haul somebody over the coals
echarle un rapapolvo a alguienEnglish-spanish dictionary > to haul somebody over the coals
-
7 he was called (hauled) over the coals
he was called (hauled) over the coalsele foi repreendido, Brit coll ele levou um pito.English-Portuguese dictionary > he was called (hauled) over the coals
-
8 to haul over the coals
to haul over the coalsrepreender. -
9 haul someone over the coals
-
10 haul somebody over the coals
Am устроить разнос/выволочку; пропесочитьI heard later that Uncle Jim had been hauled over the coals for not letting anyone know where we were.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > haul somebody over the coals
-
11 rake over the coals
-
12 haul smb. over the coals
paзг.дaть нaгoняй, взбучку кoму-л.; зaдaть гoлoвoмoйку, нaмылить гoлoву кoму-л. [в cpeдниe вeкa epeтикoв пoдвepгaли пыткe oгнём]He wondered uneasily whether he had done something for which he was to be hauled over the coals (W. S. Maugham)Concise English-Russian phrasebook > haul smb. over the coals
-
13 rake over the coals
rake over the ashes/coals ворошить прошлоеThere is no point in raking over the ashes now, you did what you thought was right at the time.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > rake over the coals
-
14 rake over the coals
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rake over the coals
-
15 call over the coals
1) Общая лексика: дать нагоняй, сделать выговор, давать взбучку (кому-л.), давать нагоняй (кому-л.), задать головомойку2) Макаров: бранить, давать нагоняй, дать нагоняй (за что-л.), делать (кому-л.) выговор (за что-л.), делать выговор, задать головомойку (кому-л.), отчитывать, ругать (кого-л.) -
16 call somebody over the coals
Общая лексика: делать выговорУниверсальный англо-русский словарь > call somebody over the coals
-
17 drag over the coals
1) Общая лексика: делать (кому-л.) выговор2) Макаров: дать нагоняй (за что-л.), делать (кому-л.) выговор (за что-л.), задать головомойку (кому-л.) -
18 haul over the coals
Общая лексика: давать нагоняй, дать нагоняй, делать выговор, сделать выговор, дать нагоняй (за что-л.), задать головомойку (кому-л.), давать взбучку (кому-л.), давать нагоняй (кому-л.), задать головомойку, намылить голову, отделать под орех -
19 haul somebody over the coals
Общая лексика: ругатьУниверсальный англо-русский словарь > haul somebody over the coals
-
20 rake (someone) over the coals
Сленг: "выдавать", делать выговорУниверсальный англо-русский словарь > rake (someone) over the coals
См. также в других словарях:
over the coals — See: HAUL OVER THE COALS or RAKE OVER THE COALS … Dictionary of American idioms
over the coals — See: HAUL OVER THE COALS or RAKE OVER THE COALS … Dictionary of American idioms
over\ the\ coals — See: haul over the coals or rake over the coals … Словарь американских идиом
haul sb over the coals — US also rake sb over the coals) ► to criticize someone severely for something they have done: »Top ministers were hauled over the coals by the select committee for failing to disclose vital information in the inquiry. Main Entry: ↑haul … Financial and business terms
haul\ over\ the\ coals — • haul over the coals • rake over the coals v. phr. To criticize sharply; rebuke; scold. The sergeant raked the soldier over the coals for being late for roll call. Syn.: dress down … Словарь американских идиом
rake\ over\ the\ coals — • haul over the coals • rake over the coals v. phr. To criticize sharply; rebuke; scold. The sergeant raked the soldier over the coals for being late for roll call. Syn.: dress down … Словарь американских идиом
rake sb over the coals — ► HAUL SB OVER THE COALS(Cf. ↑haul sb over the coals) Main Entry: ↑rake … Financial and business terms
drag someone over the coals — drag/haul (someone) over the coals to speak angrily to someone because they have done something wrong. If I make a spelling mistake, I get hauled over the coals by my boss. They dragged her over the coals for being late with her assignment.… … New idioms dictionary
haul someone over the coals — drag/haul (someone) over the coals to speak angrily to someone because they have done something wrong. If I make a spelling mistake, I get hauled over the coals by my boss. They dragged her over the coals for being late with her assignment.… … New idioms dictionary
drag over the coals — drag/haul (someone) over the coals to speak angrily to someone because they have done something wrong. If I make a spelling mistake, I get hauled over the coals by my boss. They dragged her over the coals for being late with her assignment.… … New idioms dictionary
haul over the coals — drag/haul (someone) over the coals to speak angrily to someone because they have done something wrong. If I make a spelling mistake, I get hauled over the coals by my boss. They dragged her over the coals for being late with her assignment.… … New idioms dictionary