-
1 dépense
dépense [depɑ̃s]feminine noun• j'hésite, c'est une grosse dépense I can't decide, it's a lot of money• dépenses publiques/de santé public/health spending or expenditureb. [d'électricité] consumption* * *depɑ̃s1) ( emploi d'argent) spending, expenditure2) ( somme déboursée) outlay3) ( quantité utilisée) (d'essence, électricité) consumption•Phrasal Verbs:* * *depɑ̃s nf1) (= le fait de dépenser de l'argent) spending no pl expenditure no pl2) (= somme dépensée) expense, outlayC'est une dépense inutile. — It's an unnecessary expense.
dépenses publiques — public spending, public expenditure
Ceci permet une dépense réduite en carburant. — This gives reduced fuel consumption.
dépense physique — exertion, physical exertion
* * *dépense nf1 ( emploi d'argent) spending, expenditure; dépenses sociales/militaires welfare/military expenditure; dépenses de fonctionnement operating ou operational expenses; pousser qn à la dépense to make sb spend money; ça vaut la dépense it's worth the outlay; regarder à la dépense ( être économe) to watch one's spending; ne pas regarder à la dépense to spare no expense;2 ( somme déboursée) outlay; une dépense de 300 euros an outlay of 300 euros; avoir beaucoup de dépenses to have a lot of outgoings GB ou expenses; excédent des dépenses sur les recettes excess of expenditure over income; faire des dépenses inconsidérées to indulge in reckless spending; se lancer dans de folles dépenses pour faire to spend an enormous amount of money on doing; être une source de dépenses to be a drain on one's resources; participer à la dépense to make a contribution to the cost;3 ( quantité utilisée) consumption; dépense en essence/d'électricité petrol GB ou gasoline US/electricity consumption; dépense d'énergie physique/nerveuse expenditure of physical/nervous energy; cela représente une dépense de temps trop importante it takes too much time; ce travail me demande une trop grosse dépense d'énergie this work takes too much out of me.la dépense publique public expenditure; dépenses courantes running costs; dépenses de personnel staff costs.[depɑ̃s] nom fémininoccasionner de grosses dépenses to mean a lot of expense ou a big outlayje ne peux pas me permettre cette dépense I can't afford to lay out ou to spend so much moneydépenses publiques public ou government spending2. [fait de dépenser] spendingpousser quelqu'un à la dépense to push ou to encourage somebody to spend (money)regarder à la dépense to watch what one spends, to watch every penny3. [consommation] consumption -
2 fonds
fonds [fɔ̃]masculine nounb. [de musée, bibliothèque] collectionc. ( = organisme) fonds de pension pension fund• je lui ai prêté de l'argent à fonds perdus I lent him some money, but I never got it back• fonds publics ( = recettes de l'État) public funds* * *fɔ̃
1.
nom masculin invariable1) ( collection) collection2) ( capital) fund
2.
Phrasal Verbs:* * *fɔ̃1. nm[bibliothèque] collection, fig2. nmpl(= argent) fundsà fonds perdus [investir] — with little or no hope of a return
* * *A nm inv ( collection) collection.B nmpl Comm, Écon, Fin ( capital) funds, capital ¢; recueillir des fonds to raise money; manquer de fonds to be short of funds; être en fonds to be in funds; gérer des fonds to manage funds; affecter des fonds to earmark funds; mise de fonds capital outlay; rentrer dans ses fonds to recover outlay; disposer des fonds nécessaires to have (available) the necessary funds; à fonds perdus without recovering outlay, at a loss.fonds d'amortissement sinking fund; fonds de bienfaisance charity fund; fonds bloqués frozen assets; fonds de commerce Comm, Jur business, good will; fonds commun de placement unit trust GB, mutual fund US; fonds d'État government securities; fonds de garantie guarantee fund; fonds d'investissement investment fund; fonds de pension pension fund; fonds de placement investment fund; fonds de prévoyance provident fund; fonds propres equity capital; fonds publics public funds; fonds de roulement working capital; fonds secrets secret funds; fonds de solidarité mutual aid fund; fonds spéciaux special funds; fonds spéculatif hedge fund; fonds de terre Jur land, tenement; Fonds européen de développement, FED European Development Fund; Fonds européen de la jeunesse European Youth Federation; Fonds monétaire international, FMI International Monetary Fund, IMF; Fonds social européen, FSE European Social Fund.[fɔ̃] nom masculin1. [propriété] business3. [ressources] collection————————[fɔ̃] nom masculin pluriel2. [argent] money -
3 mise
mise [miz]1. feminine noun• gagner 1 000 € pour une mise de 100 € to make 1,000 euros on an outlay of 100 eurosb. ( = habillement) clothing2. compounds• se faire faire une mise en plis to have one's hair set ► mise au point (Photography) focusing ; (Technical) adjustment ; [de procédé technique] perfecting ; ( = explication, correction) clarification• publier une mise au point to issue a clarification ► mise à prix (enchères) reserve price (Brit), upset price (US)► mise en scène (Cinema, theatre) production* * *miz
1.
participe passé adjectif féminin mis
2.
1) (dans un pari, jeu)2) ( tenue)•Phrasal Verbs:••être de mise — [remarque] to be appropriate
je t'ai sauvé la mise — (colloq) I saved your bacon (colloq)
••
Les expressions du type mise en boîte, mise à feu, mise à mort sont traitées sous le deuxième élément: on se reportera à boîte, feu, mort etc
••
Les expressions du type mise en boîte, mise à feu, mise à mort sont traitées sous le deuxième élément: on se reportera à boîte, feu, mort etc* * *abrSee:* * *[miz] féminin→ link=mis mis————————[miz] nom féminin3. [dans des expressions]mise à exécution carrying out, implementationa. updatinga. [généralement] putting to deathb. [en tauromachie] executiona. [disciplinaire] suspensionb. [économique] laying offa. [d'une ville] sackingb. [d'un appartement] ransackingb. [d'une personne, de l'économie] bringing into linea. postponing, shelvinga. [d'une personne] implicationb. [d'une idée] calling into questiona. [du corps] getting fitb. [de l'esprit] conditioningmise en demeure injunction, formal notificationb. [d'un engin] getting into working orderc. [d'un local] renovationa. [d'un chapeau] shapingmise en œuvre implementation, bringing into playa. [d'un local] tidying upb. INFORMATIQUE [d'un fichier] sequencingc. [d'un programme] housekeepingmise en place setting up, organizationmise en question questioning, challengingmise en service putting into service, bringing into operationa. [d'un projet] starting upb. SPORT warming upc. [d'une soirée] breaking the icea. [d'un sol, d'une région] developmentb. [de biens] improvementc. [de qualités] setting off, enhancement————————de mise locution adjectivaleta colère n'est plus de mise your anger is out of place now, there's no point in your being angry any moremise à feu nom fémininmise à prix nom fémininmise au point nom fémininmise de fonds nom féminina. [pour un achat] initial outlayb. [pour monter une affaire] initial investment, seed money————————mise en page(s) nom fémininmise en plis nom fémininmise en scène nom féminin -
4 effort
effort [efɔʀ]masculine noun• encore un effort ! come on, you're nearly there!• bel effort ! well done!* * *efɔʀnom masculin1) (physique, intellectuel) effortavec mon dos, je ne peux pas faire d'effort — with this back of mine, I can't do anything strenuous
allons, encore un petit effort! — ( près du bout) come on, you're almost there!
2) (subvention, aide) financial aid; ( mise de fonds) investment, (financial) outlay* * *efɔʀ nmFais un petit effort de mémoire. — Try hard to remember.
sans effort [réussir, évoluer] — effortlessly, without even trying
* * *effort nm1 (physique, intellectuel) effort; malgré les efforts des sauveteurs despite all the efforts of the rescue party; après bien des efforts after a great deal of effort; un bel effort a fine effort; un effort de mémoire an effort to remember; faire un effort d'adaptation to make an effort to adapt, to try to adapt; faire tous ses efforts pour faire to make every effort to do; fais un petit effort d'imagination! use a bit of imagination!; avec mon dos, je ne peux pas faire d'effort with this back of mine, I can't do anything strenuous; faire effort sur soi-même to force oneself to stay calm, to make an effort to stay calm; après deux heures d'efforts, le feu a été maîtrisé after a two-hour struggle, the fire was brought under control; allons, encore un petit effort! ( après échec) come on, one more try!, come on, have another go! GB; ( près du bout) come on, you're almost there!; il transpirait sous l'effort intellectuel he was sweating as he tried to think; triompher sans effort to succeed effortlessly; on n'a rien sans effort you never get anywhere unless you try;2 (subvention, aide) financial aid; ( mise de fonds) investment, (financial) outlay; faire un effort en faveur des déshérités to give financial aid to those in need; consentir un effort financier pour les écoles to agree to financial aid for schools; représenter un gros effort financier to represent a substantial outlay;effort de cisaillement Phys ( exercé) shear stress; ( subi) shear strain; effort de guerre Mil war effort; effort de torsion Phys torsional stress; effort de traction Phys tensile stress.[efɔr] nom masculin1. [dépense d'énergie] efforteffort physique/intellectuel physical/intellectual efforttu aurais pu faire l'effort d'écrire/de comprendre you could (at least) have tried to write/to understandfaire tous ses efforts pour obtenir quelque chose to do one's utmost ou all one can to obtain somethingeffort de cisaillement/torsion shearing/torsional stress -
5 débours
debuʀ nmpl* * *A nm inv1 gén expense, outlay ¢; rentrer dans ses débours to cover one's expenses;2 Compta disbursement.B nmpl Jur costs. -
6 débauche
débauche [debo∫]feminine nouna. ( = vice) debaucheryb. ( = abondance) débauche de wealth of* * *deboʃ1) ( dépravation) debauchery2) ( profusion) profusion* * *deboʃ nf1) (= conduite immorale) debauchery2) fig (= quantité)une débauche de; une débauche de moyens (financiers) — an extravagant outlay of money
* * *débauche nf1 ( dépravation) debauchery; un lieu de débauche a den of vice;2 ( profusion) profusion; débauche de couleur profusion of colourGB; débauche d'énergie/imagination abundance of energy/imagination.[deboʃ] nom féminin1. [dévergondage] debauchery2. [profusion]————————de débauche locution adjectivale[passé, vie] dissolute -
7 débauché
débauche [debo∫]feminine nouna. ( = vice) debaucheryb. ( = abondance) débauche de wealth of* * *deboʃ1) ( dépravation) debauchery2) ( profusion) profusion* * *deboʃ nf1) (= conduite immorale) debauchery2) fig (= quantité)une débauche de; une débauche de moyens (financiers) — an extravagant outlay of money
* * *débauche nf1 ( dépravation) debauchery; un lieu de débauche a den of vice;2 ( profusion) profusion; débauche de couleur profusion of colourGB; débauche d'énergie/imagination abundance of energy/imagination.[personne] debauched[vie] dissolute————————, débauchée [deboʃe] nom masculin, nom féminin -
8 mise de fonds initiale
a. [pour un achat] initial outlayb. [pour monter une affaire] initial investment, seed money -
9 récupérer
récupérer [ʀekypeʀe]➭ TABLE 61. transitive verba. [+ argent, biens, territoire, objet prêté, forces] to get back ; (sur ordinateur) to retrieve ; ( = aller chercher) [+ enfant, bagages] to collect ; ( = reprendre à un autre) [+ sièges, voix] to takeb. [+ ferraille, chiffons, emballages] to salvage ; [+ chaleur, énergie] to recover ; [+ déchets] to retrieve• regarde si tu peux récupérer quelque chose dans ces habits have a look and see if there's anything you can rescue from among these clothesc. [+ journées de travail] to make up• se faire récupérer par la droite to find o.s. hijacked by the right2. intransitive verb(après des efforts, une maladie) to recuperate* * *ʀekypeʀe
1.
1) ( rentrer en possession de) to get back, to recover [argent, objet, force]2) ( aller chercher) to fetch [enfant]il a récupéré le ticket de caisse au fond de la poubelle — he retrieved the receipt from the bottom of the bin GB ou garbage can US
3) ( ramasser pour réutiliser) to salvage [ferraille]; to reclaim [chiffons, vieux journaux]4) ( garder) to save [timbres, boîtes]5) to make up [journées, heures de travail]6) Politique to take over, to hijack [mouvement, personne]; to appropriate [idées]7) ( réinsérer) to rehabilitate [délinquant]
2.
verbe intransitif (après un effort, une maladie) to recover (de from)* * *ʀekypeʀe1. vt1) (= rentrer en possession de) to get back, to recoverJe vais récupérer ma voiture au garage. — I'm going to get my car back from the garage.
2) [forces] to recover3) [déchets] to salvage4) (= remplacer) [journée, heures de travail] to make upJ'ai des heures à récupérer. — I've got time to make up.
5) [délinquant] to rehabilitate6) péjoratif (à des fins politiques ou commerciales) to hijack2. vi(après un effort) to recover, (après une maladie) to recover, to recuperateJ'ai besoin de récupérer. — I need to recover.
* * *récupérer verb table: céderA vtr1 ( rentrer en possession de) to get back, to recover [argent, objet, force]; j'aimerais bien récupérer les disques que je t'ai prêtés I'd like to get back those records I lent you;2 ( aller chercher) to fetch; elle doit récupérer son fils chez la nourrice she must go and pick up ou fetch her son from the childminder GB ou babysitter US; je suis allé récupérer le ballon chez les voisins I went to get ou fetch the ball back from the neighbours'GB; il a récupéré le ticket de caisse au fond de la poubelle he retrieved the receipt from the bottom of the bin GB ou garbage can US;3 ( ramasser pour réutiliser) to salvage [ferraille]; to reclaim [chiffons, vieux journaux]; j'ai pu récupérer quelques pommes pas trop abîmées I managed to salvage a few apples that weren't too bruised; j'ai récupéré quelques planches sur le chantier I picked up a few planks from the building site;4 ( garder) to save [timbres, boîtes];5 Entr to make up [journées, heures de travail]; il faudra que je récupère les heures perdues I'll have to make up the hours;7 ( réinsérer) to rehabilitate [délinquant];8 ○( recouvrer) [personne] to recover [santé, mobilité, forces].B vi ( après un effort physique) to recover (de from); ( après une maladie) to recover, to recuperate (de from); il n'a jamais vraiment récupéré après son accident he never really recovered after his accident.[rekypere] verbe transitif1. [retrouver] to get back (separable)il doit récupérer son chien au chenil he's got to pick up ou to collect his dog from the kennelsil a récupéré toutes ses forces [il s'est reposé] he has recuperated, he's back to normaltout a brûlé, ils n'ont rien pu récupérer everything was destroyed by the fire, they didn't manage to salvage anything2. [pour utiliser - chiffons, papier, verre, ferraille] to salvage ; [ - chaleur, énergie] to saveon récupère ce jour férié samedi prochain we are making up for this public holiday by working next Saturday[jour de travail]les jours fériés travaillés seront récupérés employees will be allowed time off in lieu of public holidays workedle mouvement a été récupéré par le gouvernement the movement has been taken over by the government for its own ends5. INFORMATIQUE————————[rekypere] verbe intransitif -
10 mise de fonds
-
11 fonds
n. m. Etre en fonds: To be in the money. Ne pas être en fonds: Not to be very flush. Rentrer dans ses fonds: To get back one's outlay. -
12 dépenses
expenditure, outlay
См. также в других словарях:
outlay — out‧lay [ˈaʊtleɪ] noun [countable, uncountable] FINANCE an amount of money that has to be spent, especially at the start of a new business, project etc: • The company s initial outlay would be about $56m. ˌcapital ˈoutlay FINANCE money spent on… … Financial and business terms
Outlay — Out*lay , v. t. To lay out; to spread out; to display. [R.] Drayton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Outlay — Out lay , n. 1. A laying out or expending. [1913 Webster] 2. That which is expended; expenditure. [1913 Webster] 3. An outlying haunt. [Obs.] Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
outlay — I noun amount expended, budgeted items, charge, cost, disbursement, expenditure, expense, impensa, outgo, payment, spending, sumptus II index bear the expense, charge (cost) … Law dictionary
outlay — (n.) act or fact of laying out (especially money) or expending, 1798, originally Scottish, from OUT (Cf. out) + LAY (Cf. lay) (v.) … Etymology dictionary
outlay — [n] expenses bite*, bottom line*, charge, cost, damage, disbursement, expenditure, expense, highway robbery*, investment, price tag, score*, setback*, spending, tab*, throw*, tune*; concept 344 Ant. income, pay … New thesaurus
outlay — ► NOUN ▪ an amount of money spent … English terms dictionary
outlay — [out′lā΄; ] for v. [ out lā′, out′lā΄] n. 1. a spending (of money, energy, etc.) 2. money, etc. spent vt. outlaid, outlaying to spend (money) … English World dictionary
outlay — noun ADJECTIVE ▪ considerable, huge, large, massive ▪ modest (esp. BrE), small ▪ initial ▪ T … Collocations dictionary
outlay — out|lay [ˈautleı] n [U and C] the amount of money that you have to spend in order to start a new business, activity etc →↑expense, cost ↑cost small/modest/considerable/large etc outlay ▪ For a relatively small outlay, you can start a home… … Dictionary of contemporary English
outlay — [[t]a͟ʊtleɪ[/t]] outlays N VAR: usu with supp Outlay is the amount of money that you have to spend in order to buy something or start a project. Apart from the capital outlay of buying the machine, dishwashers can actually save you money... A… … English dictionary