Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

out

  • 1 et

    prep. and adv.? "out", when followed by ablative "out of" VT45:13 or literally "out from", as in EO: et Eärello "out of the Great Sea"; cf. also et sillumello "from this hour" in VT44:35. Et i pe/péti, untranslated phrase, perhaps *"out of the mouth" VT47:35. Prefixet- "forth, out" ET, also in longer form ete- as in etelehta, eteminya; verb ettuler *"are coming forth" ettul- = et + tul-. SD:290; read probably *ettulir or continuative *ettúlar in Tolkien's later Quenya. The forms etemmë and etengwë VT43:36 seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"out of us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual exclusive instead see -mmë. Second person forms are also given: etelyë, etellë ?"out of you", sg. and pl. respectively Tolkien would later change the ending for pl. “you” from -llë to -ldë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > et

  • 2 etsat-

    vb. "distribute in even portions" apparently et- "out" + the base sat "divide, apportion". Not cited with a final hyphen in the source VT48:11, but some ending would obviously be required in Quenya; the verb should probably be treated as a consonant stem primary verb. Alternative form estat-, but as pointed out in VT48:12, the transposition ts st is not regular in Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > etsat-

  • 3 ecces-

    “k” þ vb. “to find out, bring out by examining, or eyeing?” PE17:156. Pa.t. probably *eccensë; compare ces-.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ecces-

  • 4 tenta-

    vb. “point to, point out; indicate; direct toward, be directed toward” VT49:22-24. Compare hententa-, leptenta-, q.v. When constructed with a direct object, the verb may mean “go forth towards”. In our examples, tenta is constructed with an allative tentanë numenna “pointed westward”, VT49:23; this may be the normal construction when the meaning is “point”. Pa.t. tentanë is attested also with ending -s: tentanes “it pointed”, VT49:26; there is also an alternative strong pa.t. form tenantë VT49:22-23. Other examples of such double past tense forms e.g. orta- would suggest that the form tentanë is transitive “pointed to/out, directed towards, went forth towards”, while tenantë is intransitive “was directed towards”. – Tolkien also considered the pa.t. form tentë, but emended it.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tenta-

  • 5 calpa-

    "k" 2 vb. "draw water, scoop out, bale out" KALPA

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > calpa-

  • 6 -llo

    1 “ablative adverbial suffix” PE17:72 implying "from" or "out of", as in sindanóriello "out of a grey land", Rómello "from the East" Nam, Mardello *"from Earth" FS, ulcullo "from evil" VT43:12, sillumello "from this hour" VT44:35, yello *"from whom" VT47:21, Manwello *”from Manwë” VT49:24, Melcorello / Melkorello “from Melkor” VT49:7, 24. Pl. -llon so in Plotz or -llor in illon, elenillor, raxellor, elendellor, q.v.; dual -lto Plotz. A shorter form of the ablative ending, -lo, apparently occurs in the words silo “hence” and talo “from there”, q.v. In the Etymologies, Tolkien cited the Quenya ablative ending as -ello, evidently including the connecting vowel -e- that may be inserted when the ending is added to a word ending in a consonant VT45:28, compare Melcorello. See also ló, lo \#2. 2 “you”, dual; abandoned pronominal ending. Also written -illo. VT49:49

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > -llo

  • 7 manquenta

    adj. "blessed" VT44:10-11; it cannot be ruled out that manquë – spelt manque in the source – is simply an uncompleted form of manquenta. Whatever the case, Tolkien decided to use the form manaquenta instead, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > manquenta

  • 8 Eruman

    place-name; this is a word to which various meanings are ascribed, but it always denotes some region. In the earliest phases of Tolkien's mythology, it was a region south of Taniquetil LT1:91, 252-253. In the Etymologies, entry ERE, Eruman is a "desert north-east of Valinor". In the final version of the Quenya Lord's Prayer, where the locative form Erumandë appears, Tolkien appears to have moved Eruman out of this world entirely, making it the abode of God Eru; Erumandë translates "in heaven".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Eruman

  • 9 hehta-

    pa.t. hehtanë vb. "put aside, leave out, exclude, abandon, forsake" WJ:365

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hehta-

  • 10 luita-

    vb. "to flood" VT48:22, "to flood, inundate, drench" VT48:30; the latter glosses come from a note that was struck out

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > luita-

  • 11 caita-

    vb. "lie" = lie down, not "tell something untrue", aorist tense "lies" in the sentences sindanóriello caita mornië "out of a grey land darkness lies" Nam, RGEO:67, caitas lá/palla i sír “it is lit. lies far beyond the river” PE17:65; the latter example demonstrates that caita can also be used of a geographical feature that “lies” in a certain place. According to PE17:72 and VT48:12-13, the pa.t. is cainë or cëantë rather than **caitanë. The "Qenya" form kakainen, translated "were lying", may seem to be related VT27:7, 21

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > caita-

  • 12 nuinë

    noun "river of large volume, and liable to flooding". The word is said to be archaic, surviving chiefly in topographical names. It comes from earlier duine, hence appearing in that form in a name like Nunduinë VT48:30-31, apparently also Anduinë q.v. Tolkien struck out the paragraph where nuinë occurs, but the names Nunduinë/Anduinë would suggest that the word as such is conceptually valid.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nuinë

  • 13 -ne

    4 “I”, a 1st person pronominal suffix occurring in the word melánë “I love” LR:61, but Tolkien later used -n or -nyë for this meaning melin “I love”, VT49:21. It may be that Tolkien at one point considered ne or nye, inyë as an independent emphatic pronoun “I”, but this was struck out VT49:49.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > -ne

  • 14 celussë

    "k" noun "freshet, water falling out swiftly from a rocky spring" UT:426, VT49:30

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > celussë

  • 15 lepsë

    noun "finger" LEP/LEPET; see leper. According to VT45:27, Tolkien derived lepsë from primitive ¤lepti; if so, lepsë should have the stem-form *lepsi-. However, Tolkien struck out the ancestral form lepti, so we cannot be sure whether this idea was maintained or not. In later sources, the word for "finger" appears as leper.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lepsë

  • 16 racta-

    "k" vb. "stretch out, reach" LT2:335; read *rahta- if the word is to be adapted to LotR-style Quenya

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > racta-

  • 17 vestalë

    noun "wedding" BES, VT49:46 under WED the word was defined as "oath", but this was struck out

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vestalë

  • 18 Elendë

    1 place-name "Elvenhome", regions of Valinor where the Elves dwelt and the stars could be seen MR:176, ÉLED. Plural ablative elendellor in the phrase et elendellor, evidently *"out of the elf-lands" VT45:13.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Elendë

  • 19 indi

    pl. noun, apparently a name of Men, hardly valid in Tolkien's later Quenya LT2:343. Compare, however, the final element of Valarindi "Offspring of the Valar", suggesting that \#indi can be used for "offspring" the Quenya word is apparently plural. It may be that in Valarindi, a h has dropped out following r, and that the independent word would be *hindi as a variant of -hín, -híni “children”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > indi

  • 20 Eldo

    noun, archaic variant of Elda, properly one of the "Marchers" from Cuiviénen, but the word went out of use WJ:363, 374

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Eldo

См. также в других словарях:

  • out — out …   Dictionnaire des rimes

  • Out — (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.] In its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out at — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out in — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out on — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) …   Wikipedia

  • out — [ aut ] adv. et adj. inv. • 1891; mot angl. « hors de » ♦ Anglic. I ♦ Adv. Tennis Hors des limites du court. Adj. La balle est out. II ♦ Adj. inv. (1966) Se dit de qqn qui se trouve dépassé, rejeté hors d une évolution ou incapable de la suivre… …   Encyclopédie Universelle

  • Out — may refer to: Media Out (film), a short 1957 film produced by the United Nations about the Hungarian Revolution of 1956 Out (1982 film), 1982 American movie (also known as Deadly Drifter directed by Eli Hollander, starring Peter Coyote Out… …   Wikipedia

  • Out — (out), n. 1. One who, or that which, is out; especially, one who is out of office; generally in the plural. [1913 Webster] 2. A place or space outside of something; a nook or corner; an angle projecting outward; an open space; chiefly used in the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out — est un groupe de metal créé en 1995. Il a publié trois albums : Out, Xposition et Unik. 1985 : Alternative groupe genre rock new wave avec Christophe Lamouret au chant, Jean Loup Demeulemester à la batterie, Gilles Lefebvre à la guitare …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»