-
1 ostaja
yks.nom. ostaja; yks.gen. ostajan; yks. part. ostajaa; yks. ill. ostajaan; mon. gen. ostajien ostajain; mon. part. ostajia; mon. ill. ostajiinostaja закупщик ostaja покупатель ostaja покупатель, покупательница, закупщик, закупщица, скупщик, скупщица
покупатель, покупательница, закупщик, закупщица, скупщик, скупщица, клиент, клиентка -
2 ostaja
покупатель -
3 ostaja
1) закупщик2) покупатель3) покупатель, покупательница, закупщик, закупщица, скупщик, скупщица* * *покупа́тель, покупа́тельница -
4 ostaja
покупатель -
5 ostaja
покупатель ( м.) -
6 ostaja
покупатель -
7 ostaja
покупательФинско-Русский краткий словарь (Suomen ja Venäjän Ytimekäs Sanakirja) > ostaja
-
8 ostaja, ostaja-
Finnish-Russian dictionary with conjugations > ostaja, ostaja-
-
9 tukku-ostaja
tukku-ostaja оптовый покупатель -
10 tukku-ostaja
-
11 halukas ostaja
вероятный -
12 option ostaja
покупатель опциона -
13 tietokoneen ostaja
покупатель компьютера -
14 halukas ostaja
вероятный -
15 tietokoneen ostaja
покупатель компьютера ( м.) -
16 kotimainen
yks.nom. kotimainen; yks.gen. kotimaisen; yks.part. kotimaista; yks.ill. kotimaiseen; mon.gen. kotimaisten kotimaisien; mon.part. kotimaisia; mon.ill. kotimaisiinkotimainen внутренний kotimainen отечественный kotimainen отечественный, внутренний, национальный
kotimainen laina внутренний заем, национальный заем
kotimainen markkatili национальный счет в марках
kotimainen ostaja внутренний покупатель, отечественный покупатель
kotimainen valuuttatili национальный валютный счет
отечественный ~ внутренний -
17 vakituinen
yks.nom. vakituinen; yks.gen. vakituisen; yks.part. vakituista; yks.ill. vakituiseen; mon.gen. vakituisten vakituisien; mon.part. vakituisia; mon.ill. vakituisiinvakituinen кадровый vakituinen постоянный vakituinen штатный
vakituinen ostaja постоянный покупатель, постоянный клиент, постоянный заказчик
vakituinen tilaaja постоянный заказчик, постоянный клиент
vakituinen upseeri кадровый офицер
vakituinen virka штатная должность
постоянный ~ штатный ~ virka штатная должность ~ кадровый ~ upseeri кадровый офицер -
18 kotimainen
1) внутренний2) внутренний заем, национальный заем3) внутренний покупатель, отечественный покупатель7) отечественный, внутренний, национальный* * *оте́чественныйkotimainen teollisuus — оте́чественная промы́шленность
-
19 vakituinen
1) кадровый3) постоянный4) постоянный заказчик, постоянный клиент5) постоянный покупатель, постоянный клиент, постоянный заказчик7) штатный* * *
См. также в других словарях:
ostájati — am nedov. (ā) 1. še naprej biti, se nahajati na določenem prostoru, v določenem kraju: drugi so zgodaj odhajali, on pa je ostajal / ob večerih ostaja doma; po cele popoldneve ostaja pri njih / mladina ne ostaja rada na kmetih / zaradi dobre… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
púščati — am nedov. (ú) 1. s širokim pomenskim obsegom ne delati določenega dejanja, katerega predmet je kdo ali kaj: obleko puščajo vsepovsod, jaz naj pa pospravljam / ne puščaj vrat odklenjenih / puščati kaj, koga na miru, pri miru; puščati vrt v plevelu … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Taisto Reimaluoto — is a Finnish actor.Reimaluoto began his career in films and in 1994, he appeared in Aapo as the lead character.However since 1995 he has become a prolific Finnish television actor only appearing in several films such as Ambush (known as… … Wikipedia
kájkrat — prisl. (ā) knjiž. velikokrat, večkrat: kajkrat sem ga že prosila, naj zvečer ostaja doma … Slovar slovenskega knjižnega jezika
krùh — krúha m (ȕ ú) 1. pečeno živilo iz moke, vode, kvasa: jesti kruh; postregli so s kruhom in vinom; star, suh kruh; zadišalo je po svežem kruhu; kruh s kiselkastim okusom; drobtina kruha; skorja, sredica kruha; dober je kot kruh; tega sem vajen kot … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mànj — prisl. (ȁ) 1. izraža manjšo stopnjo, ant. bolj: manj domač, razvit, zelen; glava je manj poškodovana kot roka / nav. ekspr.: dobro bi bilo, če bi bil malo manj zgovoren; čedalje, vse manj ostaja doma / govori manj razločno; ekspr. zdaj pa pride… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pásti — pádem dov., stil. pàl pála (á ā) 1. zaradi izgube ravnotežja, opore priti a) iz pokončnega položaja na tla zlasti v ležeči položaj: spotaknil se je in padel; pasti naprej, vznak, zviška; padel je kot pokošen / dobro prisloni lestev, da ne bo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
perspektíva — e ž (ȋ) 1. kar utemeljuje, upravičuje upanje v ugoden potek, izid: raziskovati perspektive za tako delo, sodelovanje; mladini je treba zagotoviti perspektivo; perspektive podjetja so zelo velike / vse skupaj ostaja brez perspektive… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
poslóven — vna o prid. (ọ̄) nanašajoč se na poslovanje: poslovni pogovori; poslovni uspeh; poslovno sodelovanje / poslovni dogodek; poslovni stroški / poslovna tajnost / poslovni partner, prijatelj / poslovni vlak posebni ekspresni vlak za poslovne ljudi / … Slovar slovenskega knjižnega jezika
površína — e ž (í) 1. zunanji, vrhnji del česa: načeti, poškodovati, razbrazdati površino; dlakava, luknjičasta površina lista; gladka, hrapava, ravna, valovita površina; tkanina z grobo, zankasto površino; obdelana površina lesa; površina kamna, kože,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
povŕšje — a s (ȓ) zunanji, vrhnji del a) zemlje: tam je površje suho in kamnito; kraj, kjer prihaja voda na površje; žareča snov iz notranjosti zemlje se je razlila po površju; kraško površje / zemeljsko površje b) tekočine, zlasti vode v naravi: dvigniti … Slovar slovenskega knjižnega jezika