-
1 ossigeno liquido
-
2 ossigeno liquido
сущ.общ. жидкий кислород -
3 ossigeno liquido
[CHIM] -
4 ossigeno
m oxygen* * *ossigeno s.m. oxygen: bombola di ossigeno, oxygen bottle; inalatore di ossigeno, breathing apparatus; maschera a ossigeno, oxygen mask; tenda a ossigeno, oxygen tent; aver bisogno d'ossigeno, to need fresh air, (fig.) ( aver bisogno d'aiuto) to need help; fabbisogno biologico di ossigeno, biochemical oxygen demand; dare ossigeno a un ammalato, to give oxygen to a patient; dare ossigeno a un'azienda, (fig.) to revive (o to give financial assistance to) a firm // (chim.): ossigeno liquido, lox; ossigeno pesante, heavy oxygen; appartenente all'ossigeno, estratto dall'ossigeno, oxygenous.* * *[os'sidʒeno]sostantivo maschile1) chim. med. oxygen2) (aria pura) fresh air3) (aiuto finanziario) financial help* * *ossigeno/os'sidʒeno/sostantivo m.1 chim. med. oxygen2 (aria pura) fresh air3 (aiuto finanziario) financial help; portare ossigeno a un'azienda to reinvigorate a firm. -
5 assorbire
absorb* * *assorbire v.tr.1 to absorb; ( liquidi) to soak; ( gas) to occlude: le spugne assorbono l'acqua, sponges absorb (o soak up) water; assorbire radiazioni, to absorb radiations2 (fig.) to absorb, to take* up; to engross: l'Impero assorbì tutti i piccoli stati, the Empire absorbed all the lesser states; assorbire le energie, to absorb (o to take up) one's energy; l'affitto assorbe gran parte del suo stipendio, the rent takes up most of his salary (o fam. most of his salary goes to pay the rent); la lettura lo assorbiva, he was engrossed in his reading // assorbire un colpo, (fig.) to absorb a blow (o a punch)3 (fis.) to absorb4 (econ., dir.) to absorb, to take* over; ( essere assorbito) to merge: le due società vennero assorbite in una nuova, the two companies were merged into a new one; quell'azienda assorbì l'altra, that firm merged into the other; assorbire un'impresa, to absorb (o to take over) a business.* * *[assor'bire]verbo transitivo1) (imbeversi di) to absorb, to soak up, to take* up [ liquido]; (trattenere) to absorb [calore, rumore, luce]2) (assimilare) [persona, animale] to absorb, to take* in [ ossigeno]; [ pianta] to absorb [ nutrimento]; [radici, pianta] to drink* in [ acqua]3) (impegnare) [ progetto] to absorb [denaro, tempo]; [attività, problema] to absorb [ mente]4) (inglobare, incorporare) to absorb [impresa, partito, costi, profitti]* * *assorbire/assor'bire/ [109]1 (imbeversi di) to absorb, to soak up, to take* up [ liquido]; (trattenere) to absorb [ calore, rumore, luce]2 (assimilare) [ persona, animale] to absorb, to take* in [ ossigeno]; [ pianta] to absorb [ nutrimento]; [ radici, pianta] to drink* in [ acqua]4 (inglobare, incorporare) to absorb [ impresa, partito, costi, profitti]. -
6 bombola
f cylinder* * *bombola s.f. cylinder, bottle, bomb: bombola d'ossigeno, oxygen bottle; bombola di gas liquido, liquid gas cylinder; bombola per nebulizzazione, aerosol (bomb).* * *['bombola] 1.sostantivo femminile bottle, cylinderbombola di ossigeno — oxygen cylinder o tank
2.bombola del gas — gas bottle o cylinder
* * *bombola/'bombola/I sostantivo f.II bombole f.pl.(respiratore) breathing apparatus sing. -
7 bruciare
bruciare v. ( brùcio, brùci) I. tr. 1. brûler: bruciare la legna brûler du bois; bruciare la bistecca brûler le steak; bruciarsi una mano se brûler la main. 2. ( stirando) brûler, roussir. 3. ( cauterizzare) brûler, cautériser: bruciare una verruca brûler une verrue. 4. ( inaridire) brûler. 5. ( consumare) brûler: bruciare ossigeno brûler de l'oxygène. 6. (consumare: rif. a corpo umano) brûler, consommer: bruciare calorie brûler des calories; (assol.) se nuoto brucio molto di più je consomme beaucoup plus en nageant. 7. ( fig) ( sprecare) gaspiller: bruciare gli anni migliori gaspiller ses meilleures années. 8. ( Sport) ( superare) sauter: bruciare l'avversario al traguardo sauter l'adversaire sur la ligne. II. intr. (aus. essere) 1. ( ardere) brûler (aus. avoir): il petrolio brucia bene le pétrole brûle bien. 2. ( essere in fiamme) brûler (aus. avoir): la casa brucia la maison brûle. 3. ( scottare) être brûlant: oggi il sole brucia le soleil est brûlant aujourd'hui, ( colloq) le soleil tape aujourd'hui; non posso bere questo brodo perché brucia je ne peux pas boire cette soupe: elle est brûlante. 4. ( essere molto caldo) être brûlant: bruciare per la febbre être brûlant de fièvre; la tua fronte brucia ton front est brûlant. 5. ( essere infiammato) piquer (aus. avoir), brûler (aus. avoir): mi bruciano gli occhi j'ai les yeux qui piquent; mi brucia la gola j'ai la gorge qui pique; il peperoncino mi fa bruciare la lingua le piment me brûle la langue. 6. ( provocare bruciore) brûler (aus. avoir): l'alcol brucia sulle ferite l'alcool brûle sur les blessures. 7. ( fig) ( produrre gran dispiacere) faire un coup: i tuoi rimproveri mi bruciano ancora je suis encore sous le coup de tes reproches. 8. ( fig) ( fremere) brûler (aus. avoir): bruciare di curiosità brûler de curiosité. III. prnl. bruciarsi 1. ( scottarsi) se brûler: mi sono bruciato con la sigaretta je me suis brûlé avec ma cigarette. 2. ( con un liquido) s'ébouillanter, se brûler: bruciarsi le mani con il sugo se brûler les mains avec la sauce; bruciarsi la lingua con il tè se brûler la langue avec le thé. 3. ( cuocersi eccessivamente) brûler intr.: l'arrosto si è bruciato le rôti a brûlé. 4. (El,colloq) ( fulminarsi) griller intr., cramer intr.: si è bruciata la lampadina l'ampoule a grillé. 5. ( fig) ( fallire) échouer intr.
См. также в других словарях:
acqua — {{hw}}{{acqua}}{{/hw}}A s. f. 1 Liquido trasparente, incolore, inodore, insapore; la sua molecola è formata da due atomi di idrogeno e uno di ossigeno; è costituente fondamentale degli organismi viventi, diffusissima in natura, indispensabile a… … Enciclopedia di italiano
acqua — àc·qua s.f. 1a. FO liquido trasparente incolore, inodore e insapore, abbondante in natura e indispensabile alla vita: il corpo umano è costituito in gran parte di acqua; bere un bicchiere d acqua; acqua gassata, frizzante; acqua calda; acqua… … Dizionario italiano
liquefare — {{hw}}{{liquefare}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io liquefaccio o liquefò , tu liquefai , egli liquefà , noi liquefacciamo , voi liquefate , essi liquefanno ; per altre forme coniug. come fare ) Far passare un gas allo stato liquido mediante… … Enciclopedia di italiano
furano — fu·rà·no s.m. TS chim. composto organico eterociclico con anello pentatomico costituito da quattro atomi di carbonio e uno di ossigeno, che si presenta come liquido incolore, dall odore simile a quello del cloroformio, presente in piccole… … Dizionario italiano
arieggiamento — {{hw}}{{arieggiamento}}{{/hw}}s. m. Il dare aria a un ambiente o immettere aria in un liquido per arricchirlo di ossigeno … Enciclopedia di italiano
cianico — {{hw}}{{cianico}}{{/hw}}agg. (pl. m. ci ) (chim.) Derivato dal cianogeno | Contenente cianogeno | Acido –c, acido instabile, liquido, incolore, velenoso, la cui molecola contiene un atomo di ciascuno degli elementi idrogeno, carbonio, azoto,… … Enciclopedia di italiano
etere (1) — {{hw}}{{etere (1)}{{/hw}}s. m. Aria, cielo | Via –e, per mezzo della propagazione di onde elettromagnetiche (si contrappone a via cavo) | Etere cosmico, ipotetico mezzo imponderabile ed elastico che si supponeva riempisse tutto l universo e… … Enciclopedia di italiano