-
1 iam
Iam, Aduerbium temporis. Ja, Desja.\Tace, egomet conueniam iam ipsum. Terent. Tout à ceste heure, Desmaintenant.\Iamne imus? Terent. N'est il pas temps d'aller? Quoy? ne partons nous pas encore, ou maintenant?\Vxorem tibi iam non dat Chremes. Terent. Desormais.\Non paedagogum iam me, sed Lydum vocat. Plaut. Il ne m'appelle plus, etc.\Te quoque iam Thais, amo. Terent. Maintenant.\Iam, geminatum. Horat. Iam vino quaerens, iam somno fallere noctem. Maintenant l'un, maintenant l'autre.\Iam veniet tenebris mors adoperta caput. Tibul. Bien tost.\Iam, pro Posthac. Cic. Desormais, D'ores en avant.\Iam aduesperascit. Terent. Desja.\Iam biennium est, quum mecum rem ille coepit. Plaut. Il y a deux ans que, etc.\Plus iam anno scio. Plaut. Il y a plus d'un an que je le scay.\Nam aut iam reuertere: aut mox, etc. Terent. Incontinent.\Te oro Daue, vt redeat iam in viam. Terent. A tout le moins à ceste heure.\I nunc iam. Terent. Or va maintenant.\Nos putant iam a pueris illico nasci senes. Terent. Incontinent dés nostre enfance.\Iam a principio. Sallust. Incontinent, Dés le commencement.\Iam_diu aliquam causam quaerebat senex. Terent. Il y a jalong temps.\Iam_dudum, pen. prod. de paruo tempore dicitur, vnius horae, aut semihorae, aut duarum horarum, aut certe breuissimi temporis. Terent. Ain'patrem hinc abisse rus? s. iam_dudum. Il y a ja assez long temps, Piece à, Ja piece à.\Iam_dudum aetatem lites sunt inter eos factae maximae. Terent. Il y a fort long temps.\Iam iam faciam vt iusseris. Plaut. Dés maintenant, Tout à ceste heure.\Iam iam sat est. Plaut. Pour ceste heure, Pour le present.\Iam iamque, id est Mox, Celerrime. Cic. Tibi iam iamque faciendum est. Tout incontinent, Tout à ceste heure, ou maintenant.\Iam inde. Cic. Ac tibi iam inde praescribo, ne tuas sordes, etc. Dés ceste heure, Pour le temps advenir.\Iam inde ab adolescentia. Terent. Dés son jeune aage.\Iam inde ab Aristotele. Cic. Dés le temps d'Aristote.\Iam inde ab Racilii morte. Liu. Dés le temps que Racilius mourut.\Iam inde a principio. Cic. Dés le commencement.\Iam inde a paternis certaminibus inuisus. Liu. Incontinent apres.\Iam inde a puero. Liu. Dés son enfance.\Hi sunt iam inde antiquitus castellani agreste genus. Liu. De toute ancienneté.\- mihi magna cum eo iam inde vsque a pueritia semper fuit familiaritas. Terent. Dés son jeune aage.\Iam nunc mente et cogitatione prospicio, quae tum studia, etc. Cic. Dés maintenant, Dés ceste heure, Tout à ceste heure, Tout maintenant.\Eamus nunc iam intro. Terent. Tout à ceste heure.\Iam_olim principio illud statueram. Cic. Dés long temps.\- quia consimilem luserat Iam_olim ille ludum. Terent. Long temps au paravant.\Iam_pridem equidem audiui cepisse odium tui Philumenam. Terent. Il y a ja long temps.\Quod maiores nostros iam_pridem fecisse manifestum est. Plin. Il y a ja fort long temps.\Iam_pridem victricia tollite signa. Lucan. Incontinent, Soubdain.\Iam_primum illu alieno animo a nobis esse, res ipsa indicat. Terent. Or prime.\Iam_primum haec se e Pamphilo Grauidam dixit esse: inuentum est falsum. Terent. Tout premierement.\Iam tandem. Cic. Redditae mihi iam tandem sunt a Caesare literae. A la parfin, Apres avoir bien attendu.\Iam tum quum bello fugitiuorum tota Italia arderet. Cic. Lors que desja, ou Dés lors que, etc.\Iam vero narrationem quod iubent verisimilem esse, et apertam et breuem: recte nos admonent, etc. Cic. Or en tant que touche, etc.\Probabilis orator, iam vero etiam probatus. Cicero. Voire et ja, etc.\Vetus opinio est iam vsque ab heroicis ducta temporibus. Cic. Dés les temps heroiques. -
2 buono
I. buono I. agg. (compar. più buono/migliore, sup. buonissimo/ottimo; buono devient buon lorsqu'il précède des noms masculins singuliers commençant par une voyelle ou une consonne, sauf devant s + consonne, gn, ps, z, x; buona devient buon' uniquement devant les noms féminins commençant par un a) 1. ( di buona qualità) bon: ordinò del buon vino il commanda du bon vin; un buon prodotto un produit de qualité; un buon rimedio contro la tosse un bon remède contre la toux. 2. (gentile, cortese) bon, aimable: sia tanto buono da ascoltarmi soyez assez aimable pour m'écouter. 3. (tranquillo, ubbidiente) sage: stai buono sois sage; oggi il bambino è stato veramente buono aujourd'hui l'enfant a été vraiment sage. 4. (capace, abile) bon: un buon attore un bon acteur. 5. (rispettabile, onesto) bon, respectable: di buona famiglia de bonne famille. 6. (rif. al tempo: sereno) beau: oggi il tempo è buono aujourd'hui nous avons du beau temps, aujourd'hui le temps est beau. 7. (rif. al clima: salubre) bon: in montagna c'è un buon clima en montagne le climat est bon. 8. (gustoso, gradevole) bon: che buon odore! quelle bonne odeur!; come è buono questo sugo cette sauce est très bonne, cette sauce est délicieuse. 9. ( mangiabile) bon, comestible: questi funghi non sono buoni ces champignons ne sont pas bons, ces champignons ne sont pas comestibles; la carne è ancora buona la viande est encore bonne. 10. ( pregevole) bon: un buon libro un bon livre. 11. ( in buone condizioni) bon: la strada è buona fino al paese la route est bonne jusqu'au village. 12. ( per le occasioni importanti) beau, du dimanche, de fête: l'abito buono l'habit du dimanche, le beau costume; il servizio buono le beau service. 13. ( colloq) (vero, autentico) vrai: oro buono vrai or. 14. ( colloq) ( in corso) bon, valide, utilisé: questa moneta è ancora buona cette pièce est encore bonne. 15. ( colloq) ( non scaduto) valide, valable: la tessera è buona fino alla fine del mese la carte est valide jusqu'à la fin du mois. 16. (opportuno, conveniente) bon: una buona idea une bonne idée; attendere la buona occasione attendre le bon moment, attendre la bonne occasion; non è una buona ragione ce n'est pas une bonne raison. 17. ( vantaggioso) bon, avantageux: ti propongo un buon affare je te propose une bonne affaire. 18. ( favorevole) bon: il 2002 è stata una buona annata per il Chianti 2002 a été une bonne année pour le Chianti. 19. ( in formule di augurio) bon, joyeux. 20. ( con valore rafforzativo) bon: ti ho atteso due ore buone je t'ai attendu deux bonnes heures; ne ho mangiato una buona metà j'en ai mangé une bonne moitié. 21. ( Scol) ( voto) bien avv. II. s.m. 1. (f. -a) ( persona buona) bon: i buoni e i cattivi les bons et les méchants; i buoni saranno premiati les bons seront récompensés. 2. (cosa buona, buone qualità) bon: c'è del buono in quello che dici il y a du bon dans ce que tu dis; avere del buono avoir du bon. II. buono s.m. bon: un buono di dieci euro un bon de dix euros; un buono per un paio di calze un bon pour une paire de bas.
См. также в других словарях:
vero — vé·ro agg., s.m. I. agg. FO I 1. che corrisponde alla realtà, alla verità: una notizia, un affermazione, una storia vera | anche preceduto da proprio con valore raff.: è proprio vera questa storia? | è vero?, non è vero?, vero?, per chiedere… … Dizionario italiano
vero — / vero/ [lat. vērus ]. ■ agg. 1. [che è realmente ciò che dice il suo nome: i v. genitori ; il v. autore di un opera ] ▶◀ effettivo, reale. ◀▶ falso, fittizio, immaginario. ↓ presunto, supposto. 2. a. [di cosa, che risponde alla realtà dei fatti … Enciclopedia Italiana
vero — {{hw}}{{vero}}{{/hw}}A agg. 1 Che possiede in misura totale e in modo incontestabile le caratteristiche proprie del suo essere, della sua natura e sim.: quello è il mio vero padre; il vero colpevole sono io. 2 Effettivo, reale: il vero motivo di… … Enciclopedia di italiano
Vero (heráldica) — Forro vero. Vero o Vay es un tipo de forro heráldico, se cree inspirado en la piel de una marta cebellina o una ardilla rusa de pelaje gris argento. El vero se compone de campanas pequeñas, colocados en faja y opuestos unos a otros, de modo que… … Wikipedia Español
List of Zecchino d'Oro songs — The Zecchino d Oro International Festival of Children s Song has been held every year since 1959, first as a national (Italian) event, and after 1976 as an international one.1959 (1 ZdO) 1970 (12 ZdO) *1 Zecchino d Oro (1959) #Quartetto… … Wikipedia
Composición del campo — Las armas presentadas son de oro a dos palos chevronados de gules y de plata … Wikipedia Español
Hospital Central — Saltar a navegación, búsqueda Hospital central Título Hospital central Género Drama Reparto Jordi Rebellón Patricia Vico Antonio Zabálburu Fátima Baeza Roberto Drago Pedro Casablanc Iván … Wikipedia Español
Hospital central — Este artículo o sección sobre televisión necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 21 de septiembre de 2010. También puedes … Wikipedia Español
Muebles heráldicos — Anexo:Muebles heráldicos Saltar a navegación, búsqueda Contenidos : Otros A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z A … Wikipedia Español
Anexo:Muebles heráldicos — Contenidos : Otros A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z A Abeja … Wikipedia Español
Esmalte (heráldica) — El esmalte heráldico designa el atributo cromático de un campo o de un fondo. Se trata de colores simbólicos: así el gules se representa por un rojo sea bermellón, escarlata, carmín u otro. Los colores están repartidos en tres grupos: los metales … Wikipedia Español