-
1 ordeal
[ɔː'diːl, 'ɔːdiːl]1) stor. ordalia f.2) fig. prova f., traversia f.* * *[o:'di:l](a difficult, painful experience: Being kidnapped was an ordeal for the child.) prova* * *ordeal /ɔ:ˈdi:l/n.1 (stor.) ordalia; giudizio di Dio2 (fig.) cimento; prova; travaglio; traversia: I have not yet recovered from that terrible ordeal, non mi sono ancora ripreso da quella prova tremenda.* * *[ɔː'diːl, 'ɔːdiːl]1) stor. ordalia f.2) fig. prova f., traversia f. -
2 ordeal or·deal n
[ɔː'diːl] -
3 hardship
['hɑːdʃɪp]2) С (ordeal) prova f., traversia f.* * *noun ((something which causes) pain, suffering etc: a life full of hardship.) stento* * *hardship /ˈhɑ:dʃɪp/n. [cu]fatica; pena; privazione; sofferenza; stento; sacrificio: a life of hardship, una vita di stenti; (leg.) hardship clause, clausola di avversità (spec. nei contratti internazionali).* * *['hɑːdʃɪp]2) С (ordeal) prova f., traversia f. -
4 go through
1) (come in) entrare2) (be approved) [law, agreement] passare; [ divorce] essere accordato3) (be completed) [ business deal] andare in porto, concludersi felicemente; go through [sth.]4) (undergo) fare [ experience]; superare [ ordeal]; passare attraverso [phase, civil war]5) (check, inspect) controllare, esaminare, studiare; (rapidly) scorrere [documents, files, list]6) (search) frugare in [baggage, pockets]7) (perform, rehearse) osservare [ procedure]; espletare [ formalities]; provare [ scene]* * *1) (to search in: I've gone through all my pockets but I still can't find my key.) esaminare2) (to suffer: You have no idea what I went through to get this finished in time.) passare; sopportare3) (to use up: We went through a lot of money on holiday.) spendere4) (to complete: to go through certain formalities.) completare5) (to be completed: After long hours of negotiations, the deal went through.) completare* * *1. vi + prep1) (suffer) passare2) (examine: list, book) leggere da capo a fondo, (search through) frugare in3) (use up: money) spendere, mangiarsi, (consume, wear out) consumare4) (perform) fare, (formalities) sbrigare2. vi + adv(bill, law) essere approvato (-a), (deal) essere concluso (-a)* * *1) (come in) entrare2) (be approved) [law, agreement] passare; [ divorce] essere accordato3) (be completed) [ business deal] andare in porto, concludersi felicemente; go through [sth.]4) (undergo) fare [ experience]; superare [ ordeal]; passare attraverso [phase, civil war]5) (check, inspect) controllare, esaminare, studiare; (rapidly) scorrere [documents, files, list]6) (search) frugare in [baggage, pockets]7) (perform, rehearse) osservare [ procedure]; espletare [ formalities]; provare [ scene] -
5 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
-
6 deranged
[dɪ'reɪndʒd] 1. 2.* * *[di'rein‹d](insane: His mind had become deranged as a result of his ordeal; mentally deranged.) squilibrato* * *deranged /dɪˈreɪndʒd/a.squilibrato: He is slightly deranged, è un po' squilibrato; He was shot by a deranged fan, un fan squilibrato gli ha sparato.* * *[dɪ'reɪndʒd] 1. 2. -
7 sustain
[sə'steɪn]1) (maintain) mantenere [interest, success, quality]; perseguire [war, policy]2) mus. tenere [ note]3) (provide strength) sostenere4) (support) sostenere [regime, market]to sustain life — mantenere in vita, sostentare
5) (suffer) ricevere [injury, blow]; subire [defeat, damage]* * *[sə'stein]1) (to bear (the weight of): The branches could hardly sustain the weight of the fruit.) sostenere2) (to give help or strength to: The thought of seeing her again sustained him throughout his ordeal.) sostenere* * *[sə'steɪn]1) (maintain) mantenere [interest, success, quality]; perseguire [war, policy]2) mus. tenere [ note]3) (provide strength) sostenere4) (support) sostenere [regime, market]to sustain life — mantenere in vita, sostentare
5) (suffer) ricevere [injury, blow]; subire [defeat, damage]
См. также в других словарях:
Ordeal — Or de*al ([^o]r d[ e]*al), n. [AS. ord[=a]l, ord[=ae]l, a judgment; akin to D. oordeel, G. urteil, urtheil; orig., what is dealt out, the prefix or being akin to [=a] compounded with verbs, G. er , ur , Goth. us , orig. meaning, out. See {Deal},… … The Collaborative International Dictionary of English
ORDEAL — ORDEAL, the generic term for the various ways and means by which divine judgment would be ascertained. The most common form of ordeal, which survived long into the Middle Ages and beyond, was entirely unknown to biblical as well as to later… … Encyclopedia of Judaism
ordeal — index aggravation (annoyance), burden, infliction, nuisance, pain, trouble Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
Ordeal — Or de*al, a. Of or pertaining to trial by ordeal. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ordeal — may refer to The American title of What Happened to the Corbetts, a 1939 novel by Nevil Shute Trial by ordeal, the judicial practice This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia
ordeal — (n.) O.E. ordel, lit. judgment, verdict, from P.Gmc. noun *uzdailjam (Cf. O.S. urdeli, O.Fris. urdel, Du. oordeel, Ger. urteil judgment ), lit. that which is dealt out (by the gods), from *uzdailijan share out, related to O.E. adælan to deal out… … Etymology dictionary
ordeal — [n] trouble, suffering affliction, agony, anguish, calamity, calvary, cross, crucible, difficulty, distress, nightmare, test, torment, torture, trial, tribulation, visitation; concepts 674,728 Ant. happiness, pleasure … New thesaurus
ordeal — ► NOUN 1) a prolonged painful or horrific experience. 2) an ancient test of guilt or innocence in which the accused was subjected to severe pain, survival of which was taken as divine proof of innocence. ORIGIN Old English … English terms dictionary
ordeal — [ôr dēl′, ôr′dēl΄] n. [ME ordal < OE, akin to Ger urteil, judgment < WGmc * uzdailjo , what is dealt out < * uzdailjan, to deal out, allot, adjudge < * uz , out + * dailjan < * dails, a part, share] 1. an ancient method of trial in … English World dictionary
ordeal — or|deal [o:ˈdi:l, ˈo:di:l US o:rˈdi:l, ˈo:rdi:l] n [: Old English; Origin: ordal trial, judgment ] a terrible or painful experience that continues for a period of time ordeal of ▪ She then had to go through the ordeal of giving evidence. ▪ She… … Dictionary of contemporary English
ordeal — The most ancient species of trial, in Saxon and old English law, being peculiarly distinguished by the appellation of judicium Dei, or judgment of God, it being supposed that supernatural intervention would rescue an innocent person from the… … Black's law dictionary