-
1 stamp
[stæmp] 1. verb1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) bater2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) carimbar3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) selar2. noun1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) batida2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) carimbo3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) selo4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) marca•* * *[stæmp] n 1 ato de bater (o pé), batida de pé. 2 pilão (para britar pedra). 3 britador, moinho. 4 carimbo, cunho, timbre, sinete. 5 marca, impressão, matriz, timbre, selo. his work bears the stamp of genius / sua obra mostra o cunho do gênio. 6 selo, estampilha. to put a stamp on the letter / selar a carta. 7 expressão, sinal, traço. 8 tipo, caráter, temperamento, espécie. he set his stamp upon his period / ele imprimiu seu caráter à sua época. • vt+vi 1 bater o pé (com força). 2 andar com passos pesados. 3 gravar, fixar (na memória). 4 bater, esmagar, pisar, quebrar, britar. 5 imprimir, estampar, gravar, cunhar. it was stamped on his mind / estava gravado na sua memória. 6 caracterizar, identificar, carimbar. that stamped him as a fool / isso o caracterizou como tolo. 7 selar, estampilhar. 8 recortar com punção. a woman of her stamp uma mulher do seu caráter. food stamp vale alimentação. rubber stamp carimbo de borracha. to stamp down pisar, apagar pisando. to stamp out a) estampar. b) fig aniquilar, erradicar. -
2 stamp
[stæmp] 1. verb1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) pisar2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) carimbar3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) selar2. noun1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) batida de pé2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) carimbo3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) selo4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) timbre• -
3 content
I 1. [kən'tent] adjective(satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) satisfeito2. noun(the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.) satisfação3. verb(to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.) contentar-se- contentedly
- contentment II ['kontent] noun1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.) conteúdo2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) conteúdo•- contents* * *con.tent1[k'ɔntənt] n 1 (geralmente contents) conteúdo. 2 matéria. 3 teor. 4 capacidade. 5 volume. 6 sumário. 7 essência. cubic contents volume, conteúdo, capacidade. table of contents sumário.————————con.tent2 -
4 half-time
noun (a short rest between two halves of a game (of football etc): the players ate oranges at half-time.) intervalo* * *half-time[ha:f t'aim] n Sport meio tempo. -
5 peel
[pi:l] 1. verb1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) descascar2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) descascar2. noun(the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) casca- peeler- peelings* * *peel1[pi:l] n torre fortificada na fronteira entre a Inglaterra e a Escócia (século XVI).————————peel2[pi:l] n 1 pá de forneiro. 2 pá de remo.————————peel3[pi:l] n casca (de fruta). • vt+vi 1 descascar, pelar. 2 sl despir-se. to peel off a) despir-se. b) descamar. c) Aeron desgarrar, sair da formação. -
6 content
I 1. [kən'tent] adjective(satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) contente, satisfeito2. noun(the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.) contentamento3. verb(to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.) contentar- contentedly - contentment II ['kontent] noun1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.) conteúdo2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) conteúdo•- contents -
7 half-time
noun (a short rest between two halves of a game (of football etc): the players ate oranges at half-time.) intervalo -
8 peel
[pi:l] 1. verb1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) descascar2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) descascar2. noun(the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) casca- peeler- peelings
См. также в других словарях:
compare apples and oranges — try to find similarities between two completely different items (or subjects, issues, etc.) … English contemporary dictionary
Et cetera — For the manga series, see Et Cetera. Etc. redirects here. For other uses, see ETC (disambiguation). Etcetera redirects here. For other uses, see Etcetera (disambiguation). The c (et ceterarum, Protector of England, Scotland and Ireland and of… … Wikipedia
crush — /krʌʃ / (say krush) verb (t) 1. to press and bruise between two hard bodies; squeeze out of shape or normal condition. 2. to break into small fragments or particles, as ore, stone, etc. 3. to force out by pressing or squeezing. 4. to put down,… …
presse-citron — [ prɛssitrɔ̃ ] n. m. • 1877; de presser et citron ♦ Ustensile servant à presser les citrons, les oranges pour en extraire le jus. ⇒ presse agrumes. Des presse citrons. Fig. et fam. On lui a fait le coup du presse citron : on s est servi de lui au … Encyclopédie Universelle
presse-agrumes — [ prɛsagrym ] n. m. inv. • v. 1969; de presser et agrume ♦ Appareil ménager qui permet d extraire le jus des citrons, oranges, etc. ⇒ presse citron. Presse agrumes électrique. ● presse agrumes nom masculin invariable Appareil électrique… … Encyclopédie Universelle
Balzan — For the international Balzan prize and its donator, Eugenio Balzan, see Balzan Prize Towns (Malta) name = Balzan(Ħal Balzan) coa = Balzan coa.svg motto = Hortibus undique septa official name = Ħal Balzan inhabitants name = Balzani (m), Balzanija… … Wikipedia
Nichon — Sein Pour les articles homonymes, voir sein (homonymie) et Poitrine. Sein d une femme enceinte Le sein (du latin … Wikipédia en Français
Poitrine (seins) — Sein Pour les articles homonymes, voir sein (homonymie) et Poitrine. Sein d une femme enceinte Le sein (du latin … Wikipédia en Français
Roploplo — Sein Pour les articles homonymes, voir sein (homonymie) et Poitrine. Sein d une femme enceinte Le sein (du latin … Wikipédia en Français
Sein — Pour les articles homonymes, voir sein (homonymie) et Poitrine. Sein d une femme enceinte Le sein (du latin sinus … Wikipédia en Français
Sein (anatomie) — Sein Pour les articles homonymes, voir sein (homonymie) et Poitrine. Sein d une femme enceinte Le sein (du latin … Wikipédia en Français