-
1 oralement
-
2 oralement
-
3 orally
adverb medicine to be taken orally.) oralmente* * *o.ral.ly['ɔ:rəli] adv 1 oralmente, verbalmente. 2 por via oral. -
4 устно
нрчoralmente, verbalmente, de viva voz -
5 bouche
[bũʃ]Nom féminin boca femininobouche d'égout boca de esgotobouche de métro entrada feminino de metrô* * *bouche buʃ]nome femininoouvrir la boucheabrir a bocaune bouche à nourriruma boca para alimentar(em rio) embocadurarespiradouroboca de esgotoboca de incêndiooralmente, de maneira confidencialfazer-se difícilfazer crescer água na bocafalar com a boca cheiamanter um segredo -
6 a word with you!
a word with you!uma palavra apenas (a lhe dizer)! by word of mouth, through word of moreth oralmente, verbalmente. carefully, cautiously worded cuidadosa e cautelosamente redigido. -
7 address
1. [ə'dres] verb1) (to put a name and address on (an envelope etc): Address the parcel clearly.) endereçar2) (to speak or write to: I shall address my remarks to you only.) dirigir(-se a)2. ( American[) 'ædres] noun1) (the name of the house, street, town etc where a person lives: His address is 30 Main St, Edinburgh.) endereço2) (a speech: He made a long and boring address.) discurso•* * *ad.dress[ədr'es; 'ædrəs] n 1 discurso. 2 sede (de uma firma), residência, local. 3 endereço. what’s your home/business address? / qual o seu endereço residencial/comercial? 4 trato, atitude, maneiras. 5 pl addresses corte, atenções. • [ədr'es] vt 1 discursar, dirigir-se a (oralmente ou por escrito). 2 tratar, intitular. 3 chamar a atenção. 4 falar ou recorrer a. 5 endereçar, indicar o destinatário. 6 devotar(-se), dedicar(-se). to address a meeting fazer uso da palavra numa reunião. to adress oneself to dirigir-se a, interessar-se por. to give an adress fazer um discurso. -
8 by parol
by paroloralmente, verbalmente. -
9 parol
pa.rol[pər'oul] n promessa verbal, palavra. • adj oral, verbal. by parol oralmente, verbalmente. -
10 rim
[rim](an edge or border: the rim of a wheel; the rim of a cup.) borda- rimless- rimmed* * *rim1[rim] n 1 borda, beira, margem. 2 aba (de chapéu), aro. • vt+vi 1 formar ou guarnecer com aro. 2 servir de aro, margem. 3 rodear, cercar, orlar.————————rim2[rim] vt+vi vulg, sl praticar anilíngua, estimular o ânus oralmente. -
11 speakingly
speak.ing.ly[sp'i:kiŋli] adv oralmente. -
12 verbally
adverb (in or by speech, not writing: I replied to the invitation verbally.) verbalmente* * *ver.bal.ly[v'ə:bəli] adv 1 verbalmente, de palavra, de viva voz. 2 oralmente. 3 textualmente. -
13 viva voce
vi.va vo.ce[vaivə v'outʃi] n exame oral. • adj oral, expresso de viva voz. • adv oralmente, de viva voz. -
14 vocally
-
15 word
[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) palavra2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) palavrinha3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) aviso4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) palavra2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formular- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *[wə:d] n 1 palavra: a) vocábulo, termo. b) fala. c) promessa. 2 conversa breve, conversação. 3 expressão, linguagem (muitas vezes words). 4 dizeres, conteúdo, termo. 5 ordem, comando. 6 senha, sinal. 7 notícia, informação. 8 words discussão, disputa, querela. 9 words texto, letra (de uma canção). 10 the Word ou the Word of God a Palavra de Deus, a Bíblia. • vt pôr em palavras, exprimir, enunciar, frasear, redigir. a man/ woman of few words um homem/mulher de poucas palavras. at a word de uma vez, resumindo. a word in someone’s ear uma conversa confidencial. a word with you! uma palavra apenas (a lhe dizer)! by word of mouth, through word of moreth oralmente, verbalmente. carefully, cautiously worded cuidadosa e cautelosamente redigido. give the word! a senha! he gave/ broke/ kept his word to come ele deu/quebrou/cumpriu sua palavra de vir. he gave the word to came ele deu a ordem para vir. he is as good as his word ele cumpre bem a sua palavra. he never has a good word to say ele está sempre criticando. he sent (me) word ele me avisou, mandou-me um recado ou notícias. in a word numa palavra, brevemente. indifferently worded redigido com negligência. in other words em outras palavras. I took him at his word fi-lo cumprir o que havia dito. I took his word for it acreditei cegamente no que ele disse. make him eat his words! faça-o admitir que estava errado! mark my words! pode escrever o que estou dizendo! pass the word passe a mensagem. put in a good word for him fale em favor dele. put it into words formule-o em palavras. she gave him hard words ela ralhou com ele. take my word for it! pode acreditar no que digo! the last word in hats a última palavra em chapéus. the last word lies with you a última palavra, a decisão está com você. to be a man of his word ser homem de palavra. to bring word trazer notícias. to have a word with falar com, conversar com. to have no words for não ter palavras para. to have words discutir. to take the words out of someone’s mouth tirar as palavras da boca de alguém. we won’t have any words about it nós não queremos ouvir nada a respeito. word for word palavra por palavra. word of honour palavra de honra. words fail me! estou surpreso (chocado)! as palavras me fugiram! -
16 orally
adverb medicine to be taken orally.) oralmente, por via oral
См. также в других словарях:
oralmente — adverbio de modo 1. De palabra, de viva voz, con signos vocales: No nos permitían comunicarnos oralmente, sólo por señas. adverbio de lugar 1. Por vía oral, por la boca: Todos los fármacos le fueron administrados oralmente … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
oralmente — /oral mente/ avv. [der. di orale, col suff. mente ]. [che viene detto con la voce, con parole non scritte] ▶◀ a voce, verbalmente. ◀▶ per iscritto … Enciclopedia Italiana
oralmente — adv. De modo oral. ‣ Etimologia: oral + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
oralmente — adv. m. Con la boca o con la palabra … Diccionario de la lengua española
oralmente — ► adverbio Por medio de la palabra. * * * oralmente adv. De manera oral. * * * oralmente. adv. m. Con la boca o con la palabra … Enciclopedia Universal
oralmente — o·ral·mén·te avv. CO in forma orale, per mezzo di parole, a viva voce, verbalmente: l esame verrà sostenuto oralmente Contrari: per scritto. {{line}} {{/line}} DATA: 1895 … Dizionario italiano
oralmente — {{hw}}{{oralmente}}{{/hw}}avv. A voce … Enciclopedia di italiano
oralmente — avv. 1. a voce, verbalmente CONTR. per scritto 2. (med.) per bocca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Tradición apostólica — La Tradición Apostólica o Sagrada Tradición (del latín traditio, entregar, de tradere) es, según la definición de la Iglesia Católica, la Palabra revelada por Dios que ella transmite. Esa transmisión del mensaje de Cristo fue llevada a cabo,… … Wikipedia Español
Hepatitis B — Micrografía electrónica de un virus de la hepatitis B Clasificación y recursos externos CIE 10 … Wikipedia Español
Moisés Espírito Santo — Para otros usos de este término, véase Espírito Santo (desambiguación). Moisés Espírito Santo Nacimiento 1934 Batalla (Leiria) … Wikipedia Español