Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

or+la+gueule

  • 1 gueule

    f. (lat. gula "gosier, bouche") 1. уста на звяр, риба или голямо влечуго, паст; gueule de loup уста на вълк; la gueule d'un chien уста на куче; 2. разг. човешко лице, муцуна, мутра; donner sur la gueule de qqn. удрям някого по мутрата; 3. разг. човешка уста; puer de la gueule имам лош дъх в устата; 4. разг. човек, който има висок, креслив глас; 5. прен. голям отвор, уста, вход, гърло; la gueule d'un tunnel входът на тунел; la gueule d'un canon цевта на оръдие; 6. форма, външен вид на предмет; ce chapeau a une drôle de gueule тази шапка има странна форма. Ќ être fort en gueule разг. говоря много и недискретно; faire la gueule а qqn. цупя се на някого; ferme ta gueule! разг. млъкни, затвори си устата! avoir la gueule de bois махмурлия съм; se jeter dans la gueule du loup попадам в опасност; une fine gueule гастроном; se bourrer la gueule напивам се; se payer la gueule qqn. подигравам се на някого; en prendre de plein la gueule посрещам най-лошите обиди; gueule d'amour прозвище на неустоим събразнител; une gueule cassée в. арго ранен в лицето военен инвалид; ce décor a de la gueule този декор е ефектен; fleur en gueule бот. цвят във форма на две устни.

    Dictionnaire français-bulgare > gueule

  • 2 gueule-de-loup

    f. (de gueule et loup) (pl. gueules-de-loup) 1. бот. кученце, лъвска муцунка, Antirrhinum majus; 2. мед. заешка устна (syn. bec-de-lièvre).

    Dictionnaire français-bulgare > gueule-de-loup

  • 3 casse-gueule

    m.inv. et adj.inv. (de casser et gueule) разг. рисковано начинание, операция, място, в което човек рискува да пропадне; aller au casse-gueule отивам на война; adj. рискован, опасен.

    Dictionnaire français-bulgare > casse-gueule

  • 4 amuse-gueule

    m.inv. (de amuser et gueule) разг. малък сандвич, хапка, солена бисквита и др., които се предлагат с аперитива.

    Dictionnaire français-bulgare > amuse-gueule

  • 5 brûle-gueule

    m. (de brûle) (pl. brûle-gueules) разг. къса лула.

    Dictionnaire français-bulgare > brûle-gueule

  • 6 bégueule

    f. (beé gueule "bouche bée") 1. предвзета жена; 2. лицемерно добродетелна жена. Ќ Ant. large, libertin, libre.

    Dictionnaire français-bulgare > bégueule

  • 7 beurrer

    v.tr. (de beurre) 1. мажа, намазвам с масло; 2. se beurrer la gueule разг. напивам се.

    Dictionnaire français-bulgare > beurrer

  • 8 coup

    m. (lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos) 1. удар; coup de pied ритник; coup de soleil слънчев удар; coup violent силен удар; se donner un coup contre un meuble удрям се в мебел; donner un coup удрям; coup de bâton удар с пръчка; coup sur les fesses удар по задника; coup bas удар под пояса (в бокса); coup d'épée удар със сабя; un coup au cњur прен. удар в сърцето; coup du sort удар на съдбата, нещастие; 2. звънтене, удряне; coup de gong звън на гонг; 3. изстрел, гърмеж; coup de canon топовен изстрел; tirer des coups de fusil стрелям с пушка; coup double лов. изстрел, който поваля едновременно две животни; 4. път; du premier coup от пръв път; encore un coup още веднъж; 5. loc. adv. а coup sûr несъмнено, сигурно; а coup de с помощта на; après coup много късно (след като му мине времето); а tous les coups, а tous coups всеки път; coup sur coup едно след друго, последователно; du coup веднага, изведнъж; разг. в последствие, вследствие на което; du même coup едновременно с това, същевременно; pour le coup колкото за това; tout а coup изведнъж, неочаквано; tout d'un coup изведнъж, на един път, наведнъж; au coup par coup едно след друго, последователно; sur le coup незабавно; 6. loc. prép. sous le coup de под напора на, под влиянието на; sur le coup de точно в ( за час). Ќ bon coup добър ход; coup d'air простудяване от течение; coup de bourse голяма печалба; coup de chapeau поздрав със сваляне на шапка; coup d'épingle остра, язвителна подигравка; coup d'essai пръв опит; coup d'Etat държавен преврат; coup de feu изстрел; coup de force насилие; coup de fortune превратност на съдбата; coup de foudre гръм; неочаквано събитие, гръм от ясно небе; внезапно влюбване; coup de frein внезапно забавяне, задържане; внезапна спирачка; coup de gueule нар. наругаване, псувня; coup de grâce последен смъртоносен удар; coup de grisou експлозия на газ гризу; coup de Jarnac удар, който е непредвиден, но честен; вероломен удар; coup de langue злословие; coup de l'étrier последна чашка (при изпращане); coup de main внезапна, неочаквана дръзка атака; coup de maître майсторски похват; coup de mer голяма вълна, която залива кораб; coup d'њil бърз поглед; coup de sang кръвоизлив; coup de téléphone (de fil) обаждане по телефона; coup de tête безразсъдна постъпка; coup de tonnerre гръм, трясък; coup de théвtre неочаквана промяна; coup de vent силен внезапен вятър; coup du ciel неочаквано (щастливо) събитие; coup dur тежко изпитание; coup monté предварително нагласена измама; c'est un coup d'épée dans l'eau това е безсмислена постъпка; donner un coup de brosse изчетквам набързо; donner un coup de balai измитам набързо; donner un coup de peigne сресвам; être aux cent coups не зная какво да правя (много съм разтревожен); faire les quatre cents coups водя разгулен, разпуснат живот; manquer son coup не успявам; mauvais coup престъпно дело; monter le coup а qqn. нар. мамя, залъгвам някого; sans coup férir без съпротива; tenir le coup устоявам, държа се здраво; tirer son coup разг. правя любов много набързо (за мъж); faire un coup double получавам двоен резултат с едно усилие; sur le coup de midi в 12 часа; към обяд; coup d'aile мах с крило; donner un coup de main (d'épaule, de pouce) а qqn. помагам на някого; en ficher un coup разг. работя здраво; coup de fer изглаждане набързо с ютия; coup de chien внезапна морска буря; coup de dés хвърляне на зарове; coup franc свободен удар (във футбола); boire un coup изпивам чаша; être dans le coup участвам в нещо; прен. в течение съм на нещо; в течение съм на това, което е модно; être hors du coup не съм засегнат от нещо, не се интересувам от нещо. Ќ Hom. cou, coût.

    Dictionnaire français-bulgare > coup

  • 9 dégueuler

    v.tr. (de dé- et gueule) нар. 1. повръщам, бълвам; 2. прен. изказвам куп ругатни, ругая.

    Dictionnaire français-bulgare > dégueuler

  • 10 égueuler

    v.tr. (de й- et gueule) рядко 1. повреждам дуло на оръдие от стрелба; 2. повреждам отвор на съд.

    Dictionnaire français-bulgare > égueuler

  • 11 emploi

    m. (de employer) 1. употреба, употребяване; l'emploi des temps употреба на глаголните времена; mode d'emploi начин на употреба; 2. разпределение; emploi du temps разпределение на времето (на работното време); 3. служба; il cherche de l'emploi търси си работа; offres, demandes d'emploi обяви, търсене на работа; 4. театр. амплоа. Ќ double emploi излишно повторение; plein emploi пълна заетост на работната ръка; avoir le physique (la tête, la gueule) de l'emploi външността ми отговаря на това, което съм.

    Dictionnaire français-bulgare > emploi

  • 12 enfariné,

    e adj. (de enfariner) набрашнен, изцапан, покрит, посипан с брашно. Ќ la bouche enfariné,e, la gueule enfariné,e, le bec enfariné, нар. глупаво доверие, глупава надежда.

    Dictionnaire français-bulgare > enfariné,

  • 13 engouler

    v.tr. (de en- et goule, forme anc. de gueule) диал., ост. налапвам, лапам, гълтам лакомо.

    Dictionnaire français-bulgare > engouler

  • 14 engueuler

    v.tr. (de en- et gueule) нар. хокам, нахоквам, ругая, наругавам, нагрубявам; s'engueuler ругаем се; взаимно се нагрубяваме. Ќ Ant. complimenter.

    Dictionnaire français-bulgare > engueuler

  • 15 fin,

    e adj. (lat. finis "fin", pris adject.) 1. тънък, изтънчен, нежен, фин; lingerie fin,e фино бельо; arôme fin, фин, нежен аромат; 2. дребен, ситен; pluie fin,e ситен дъжд; 3. чист, висококачествен; or fin, чисто злато; 4. прен. тънък, проницателен; avoir l'oreille fin,e имам проницателен слух; esprit fin, проницателен ум; 5. изискан, изтънчен; 6. остър, наострен (за острие и др.); 7. ост. краен; последен; le fin, mot d'une histoire последната дума на дадена история; 8. adv. разг. напълно; fin, prêt напълно готово. Ќ avoir le nez fin, прозорлив съм; c'est une fin,e lame той е добър фехтовач; la fin,e fleur de най-качественото, най-отбраното; le fin, fond de la province дълбоката провинция; une fin,e gueule разг. гастроном, чревоугодник. Ќ Ant. gros, épais; grossier; sot, stupide.

    Dictionnaire français-bulgare > fin,

  • 16 gargouille

    f. (du rad. garg- "gorge" et goule "gueule") капчук на водосточна тръба.

    Dictionnaire français-bulgare > gargouille

  • 17 goulée

    f. (de l'a. fr. goule "gueule") разг. 1. голям залък; 2. голяма глътка.

    Dictionnaire français-bulgare > goulée

  • 18 goulet

    m. (de l'a. fr. goule "gueule") 1. тесен вход на пристанище; 2. тесен проход (в планина); 3. ост. тясно гърло на съд. Ќ goulet d'étranglement място, което се преминава трудно; препятствия, които забавят процес.

    Dictionnaire français-bulgare > goulet

  • 19 gouleyant,

    e adj. (de l'a. fr. goule "gueule") 1. лек и свеж на вкус (за вино); 2. прен. приятен.

    Dictionnaire français-bulgare > gouleyant,

  • 20 goulot

    m. (de l'a. fr. goule "gueule") 1. тясно гърло на шише, на бутилка; boire au goulot пия от бутилката; 2. нар. уста, гърло. Ќ goulot d'étranglement вж. goulet d'étranglement.

    Dictionnaire français-bulgare > goulot

См. также в других словарях:

  • gueule — [ gɶl ] n. f. • goule XIe; gola 980; lat. gula « gosier, bouche » I ♦ Bouche (de certains animaux, surtout carnassiers). La gueule d un chien, d un brochet, d un reptile. « les crocodiles et les requins qui passent entre deux eaux la gueule… …   Encyclopédie Universelle

  • gueule — GUEULE. s. f. C est dans la pluspart des animaux à quatre pieds, & dans les poissons. ce qu en l homme on appelle, Bouche. La gueule d un boeuf, d un asne, d un chien, d un loup, d un lion, d un brochet, d un crocodile &c. Grande gueule. gueule… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Gueule De Bois — La gueule de bois ou veisalgie est un effet secondaire de l absorption excessive de boisson alcoolisée. Elle apparait 6 à 8 h après la consommation d’alcool, lorsque l’alcoolémie diminue, et elle atteint un maximum lorsque l’alcoolémie redevient… …   Wikipédia en Français

  • Gueule de bois — (la buveuse), peinture de Toulouse Lautrec, 1887/1888. La gueule de bois est une sensation inconfortable qui se manifeste à la suite d une consommation excessive de boisson alcoolisée. Elle apparaît 6 à 8 heures après la consommation… …   Wikipédia en Français

  • Gueule d'ange — est un film français réalisé par Marcel Blistène en 1955. Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • Gueule Tapee-Fass-Colobane — Gueule Tapée Fass Colobane Gueule Tapée Fass Colobane Pays  Sénégal Région …   Wikipédia en Français

  • Gueule tapée-fass-colobane — Pays  Sénégal Région …   Wikipédia en Français

  • gueule-de-loup — [ gɶldəlu ] n. f. • 1809; de gueule et loup 1 ♦ Muflier des jardins. Des gueules de loup. 2 ♦ Techn. Tuyau coudé monté sur pivot au sommet d une cheminée. 3 ♦ Archit. Assemblage de deux pièces par une surface courbe. Partie courbe d une cimaise,… …   Encyclopédie Universelle

  • Gueule (riviere) — Gueule (rivière) Pour les articles homonymes, voir Gueule. Gueule La Gueule à son confluent avec la Meuse, à Voulwames près de Meerssen …   Wikipédia en Français

  • Gueule D'amour — est un film français réalisé par Jean Grémillon, sorti en 1937. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Gueule D'argile — Personnage de Batman Alias Basil Karlo (véritable identité) Cré …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»