-
101 наоборот
•The propulsion engines for aeroplanes must operate continuously during the flight. In contrast (or By contrast), space vehicles coast freely during practically all of their useful lives.
•Such methods are difficult as well as tedious and require large amounts of starting material. Chromatography, on the other hand, is simple, rapid, and...
II•For many professionals, it was love of high country which attracted them to geology, rather than the other way () round (or about).
•Conversely, efficiency increases as the cut-off ratio decreases.
•To the contrary, both polynucleotides reacted more strongly with...
•The abdominal ganglia, on the contrary, vary greatly.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наоборот
-
102 от ... до
•Between 25 and 30 rivets can be fixed per minute.
•The plant was required to operate at loads between 10 and 100% (or from 10 to 100%).
•The width of the land of the cutting edge should be about one-fifth the distance from tooth to tooth.
•The tubes have an outside diameter of ( from) 10 to 25 cm.
•A group of devices used for detecting infrared radiation requires energy gaps. 5 down to 0. 1 eV or even less.
•The automatic and semiautomatic drills are good for a variety of materials ranging from soft wood and synthetic products to mild steel and cast iron.
•The estimates range anywhere from $50,000 to $500,000.
•Dense shale and limestone have porosities in the range from 1% to 10%.
•The aggregate has a gray-to-black colour.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > от ... до
-
103 происходить
•Anaplastic cells are derived from adult, differentiated cells.
•This change comes about by virtue of the force acting on...
•Such explosions come ( about) (or occur) each 100 years.
II•No major breakthrough has come about (разг.).
•Most of the world's volcanic activity is found near the boundaries of...
•This process has been going on for 3 billion years.
•The change from melt to crystalline rock happens (or occurs) rapidly.
•Here, fluvial denudation has been in progress for long periods of time.
•Expansion of the clay mass results when more water penetrates...
•The Mediterranean Sea was the site of extensive evaporite depositions ( B Средиземном море происходили...).
•Processes of fluvial denudation are at work from the very beginning.
•Two processes operate simultaneously.
•Every living cell is a seat of numerous metabolic reactions.
•Combustion will occur (or proceed) at any pressure if a suitable catalyst is added.
•Under these conditions the transformation of heat energy into other forms of energy takes place.
•The past 20 years have witnessed an amazing increase in the number of molecules detected.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > происходить
-
104 устранять
•Two photomultipliers operate in coincidence to reject spurious noise.
•To ameliorate the unfavourable effects of...
•If a molecule of water is eliminated between two hydroxyl groups...
•Bend the lens to cancel the spherical aberration.
•We should clear away this difficulty.
•This feature does away with the need for costly servocontrols.
•The installation of a waste-heat boiler eliminates the need of some other equipment.
•Standard forms of boiler and heating surface may be used, thus obviating the need for expensive special plants.
•Some of the bad effects of copper in the steel can be overcome by the addition of nickel.
•Such icing is dealt with by heating the intake air.
•The part is polished to remove the blemishes acquired during...
•To place the magnets properly so as to remove part of the deviation,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > устранять
-
105 способствовать
1) General subject: administer, advantage, aid, be instrumental, be ministerial to (чему-л.), be promotive of (чему-л.), befriend, bring along (росту, цветению), concur, conduce (к чему-либо), contribute, encourage, favour, forward, further, go (обычно с последующим гл. в Inf), help forward, help on, make, minister, promote, redound, redound to, support, to be instrumental in (smth.), to be ministerial to (smth.) (содействовать, чему-л.), facilitate, contribute to, be conducive to, faciliate, bring about, nurture, factor into, inspire, add to, fuel2) Medicine: favor3) Military: sustain (осуществлению чего-л.)4) Bookish: (to) redound5) Rare: farther7) Law: assist8) Accounting: tend9) Automobile industry: enable10) Diplomatic term: co-operate11) Politics: assist ( sb) in (sth), contribute to (sth), facilitate (sth), further (sth), help (sth), promote (sth), (чему-л.) make a contribution to (smth)12) Psychology: help13) Oil: foster14) Patents: make for15) Business: advance, cooperate, help along16) Sakhalin energy glossary: be conductive to17) Makarov: be conductive ( to)18) Logistics: expedite19) Phraseological unit: egg somebody on, carry water for -
106 эксплуатация
( ресурсов) exploitation, operation, ( оборудования) run, running, service* * *эксплуата́ция ж.
( использование) use, usage, operation; ( поддержание в рабочем состоянии) maintenanceвводи́ть в эксплуата́цию — put into operation, put into serviceв проце́ссе эксплуата́ции необходи́мо … — while the instrument, equipment, etc., is in use, do …в усло́виях эксплуата́ции … — under field conditionsго́дный к эксплуата́ции — serviceable, operableгото́вый к эксплуата́ции — ready for use, ready for serviceнахо́дится в эксплуата́ции хим. — be on streamпрекраща́ть эксплуата́цию у́гольного, нефтяно́го и др. [m2]месторожде́ний — abandon a coal field, an oil field, etc.при эксплуата́ции — ( имеется в виду использование) during use of …; ( имеется в виду техобслуживание) in the course of maintenanceпросто́й в эксплуата́ции — ( имеется в виду использование) simple to operate, simple to run; ( имеется в виду техобслуживание) simple to attend to, simple to maintain, simple to serviceпуска́ть в эксплуата́цию хим. — put on streamснима́ть с эксплуата́ции — remove from [take out of, place out of] service, put out of operationкратковре́менная эксплуата́ция — short-term serviceо́пытная эксплуата́ция1. trial operation2. хим. pilot-plant operationпродолжи́тельная эксплуата́ция — long-term serviceпромы́шленная эксплуата́ция — commercial operationэксплуата́ция самолё́та с, напр. травяны́х аэродро́мов — operation of an airplane from, e. g., grass surfacesтехни́ческая эксплуата́ция — operation* * * -
107 работать
1. (в разн. знач.) workусердно работать — work hard, work with zeal / diligence; work tooth and nail идиом.
работать в две, три смены — work in two, three shifts
работать по ночам — work nights; burn* the midnight oil идиом.
работать над книгой — work on a book
2. (о машине и т. п.) work, run*; operateне работать ( быть испорченным) — not work, be out of order
телефон не работает — the telephone does not work, или is out of order
3. ( быть открытым — об учреждении и т. п.) be open♢
время работает, тот не ест — he who does not work, neither shall he eat -
108 для работы
•The mechanical energy necessary to run (or operate) the generator...
* * *Для работы -- for operation, for behaviorРусско-английский научно-технический словарь переводчика > для работы
-
109 наоборот
•The propulsion engines for aeroplanes must operate continuously during the flight. In contrast (or By contrast), space vehicles coast freely during practically all of their useful lives.
•Such methods are difficult as well as tedious and require large amounts of starting material. Chromatography, on the other hand, is simple, rapid, and...
II•For many professionals, it was love of high country which attracted them to geology, rather than the other way () round (or about).
•Conversely, efficiency increases as the cut-off ratio decreases.
•To the contrary, both polynucleotides reacted more strongly with...
•The abdominal ganglia, on the contrary, vary greatly.
* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наоборот
-
110 отказываться
Отказываться от - to reject, to drop, to discontinue, to give up, to discard, to abandonRolling element bearings were rejected for this application.Chromium sesquioxide and nickel aluminide bonded aluminum oxide were dropped at this point. (На этом этапе отказались от...)Materials showing poor deposit efficiency were discontinued since they were not considered suitable for the end application. (От материалов... отказались, так как...)An early intention to operate at low engine speeds on one primary stage only was consequently abandoned. (От первоначального намерения... впоследствии отказались)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отказываться
-
111 поручено разработать
Поручено разработать-- It was confirmed that the Institute is responsible for additives for diesel fuels. (... институту поручено разработать присадки...) Порядок - procedure, rules (правила); arrangement, order, pattern (размещёния); sequence, hierarchical pattern (последовательность во времени); order, order of magnitude, in the neighborhood of (величины)Testing in this hierarchical pattern allowed the opportunity of rapidly evaluating the maximum number of concepts requiring minimal time and cost.The size of nucleus bubbles in pure water undergoing spontaneous nucleation is on the order 10-7 cm.The turbopump seals operate at axial Reynolds numbers on the order of 500,000.High tangential stresses at the bore of the order of 480 to 550 MPa were present in tests where ball fracture occurred.The values of turbulence intensity in the axial and radial directions are found to be of the same order of magnitude.The presence of a large population of particles in the neighborhood of 1 mm masked the observation of smaller particles.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поручено разработать
-
112 работать
несовер.; без доп.
1) work
2) be, work as
3) (над чем-л.) work at/on
4) (с кем-л.); (воспитывать) teach
5) (на кого-л.)
work (for), work for the benefit (of); be on smb.'s side, be working in smb.'s favour перен.
6) (чем-л.; действовать чем-л.)
use, handle; work (with); wield (инструментом)* * ** * *(трудиться, состоять где-л. на службе) work* * *behavedogolucubrateoperaterunwork -
113 операция
сущ.operation; фин. тж. transaction\операцияи крупных банков — ( между собой) wholesale banking
банковские \операцияи — banking facilities
биржевые \операцияи — exchange business
валютные \операцияи — currency (exchange) transactions
внешнеторговые \операцияи — foreign trade transactions
делать \операцияю — ( по поводу чего-л) to operate (on - for); perform an operation (for) проводить \операцияю — (военную и т.п.) to conduct an operation
коммерческие \операцияи — commercial transactions
незаконные валютные \операцияи — illegal exchange transactions
расчётные \операцияи — clearing transactions
спасательные \операцияи — rescue (relief) operations
тайные \операцияи — undercover operations
текущие \операцияи — current transactions
финансовые \операцияи — financial facilities
фондовые \операцияи — stock exchange transactions; ( с ценными бумагами) securities transactions
фьючерсные \операцияи — futures transactions
-
114 величина
[см. достигать максимальной величины; заданный по величине и направлению; звездная величина; звездной величины; максимальная величина; по величине и направлению; поддержание неизменной величины; приближенные координаты … до десятой звездной величины; срабатывающий при определенной величине; син. значение 1; уровень]The value of aerodynamic drag is proportional to the velocity pressure, cross-section area, and drag coefficient…The reducing valves are designed for reducing gas pressure and for maintaining its magnitude invariable…The pressure warning units are transducers that operate at a definite level of pressure… -
115 операция
сущ.operation; фин тж transactionделать операцию — ( по поводу чего-л) to operate ( on for); perform an operation ( for)
- операции на открытом рынкепроводить (крупномасштабную международную) операцию — to carry out (conduct) a (massive international) operation
- операции с недвижимостью
- операции с ценными бумагами - доверительные операции
- забалансовые операции
- инкассовая операция
- клиринговая операция
- коммерческие операции
- незаконные валютные операции
- расчётные операции
- спасательные операции
- срочная операция
- тайные операции
- текущие операции
- учётные операции
- финансовые операции
- фондовые операции
- фьючерсные операции
- эмиссионные операции -
116 работать
усе́рдно рабо́тать — work hard, work with zeal / diligence; work tooth and nail идиом.
рабо́тать за четверы́х — do the work of four
рабо́тать по ноча́м — work nights; (о занятиях, письменных трудах) burn the midnight oil идиом.
рабо́тать вёслами — ply the oars
рабо́тать в две [три] сме́ны — work in two [three] shifts
рабо́тать над кни́гой — work on a book
над э́тим мы рабо́таем — we are working at / on it
2) ( состоять на службе) work; be employedрабо́тать на заво́де — work at a factory
рабо́тать у́стным перево́дчиком — work as an interpreter
рабо́тать по на́йму — work for hire
рабо́тать подённо — work by the day
рабо́тать сверхуро́чно — work overtime
рабо́тать сде́льно — do piece-work
3) (о машине и т.п.) work, run; operateне рабо́тать (быть испорченным) — not work, be out of order
телефо́н не рабо́тает — the telephone doesn't work [is out of order]
4) (об организации, магазине и т.п.) be openбиблиоте́ка рабо́тает до 5 часо́в — the library is open till 5 o'clock
кружо́к рабо́тает уже́ четы́ре го́да — the circle has been going for four years
••рабо́тать над собо́й — (try to) improve oneself
вре́мя рабо́тает на нас — time is on our side
кто не рабо́тает, тот не ест — he who does not work, neither shall he eat
-
117 аэродром
aerodrome, airdrome;
специально оборудованный участок местности (включающий строения и оборудование), используемый для взлета, посадки и обслуживания самолетов. — a defined area on land (including any buildings, installations and equipment) intended to be used for arrival, departure and movement of aircraft.
-, базовый (воен.) — base airfield
-, внебазовый (воен.) — auxiliary airfield
-, временный — temporary aerodrome
- вылета — aerodrome of departure
-, высокогорный — high-level aerodrome
-, гражданский — civil aerodrome
-, грунтовой — unpaved airfield
-, заводской — factory aerodrome
-, закрытый (для посадки) — closed airfield
never land at a closed airfield.
-, запасный — supplementary aerodrome
аэродром не предусмотренный полетным планом, но предложенный по указанию руководителя полетов или диспетчером при невозможности посадки. — an aerodrome designated by a competent authority for use when an aircraft is unable to reach its regular or alternate aerodrome.
-, запасный — alternate aerodrome
аэродром, предусмотренный полетным планом, при невозможности посадки на аэродром назначения. — an aerodrome specified in the flight plan to which a flight may proceed when it becomes inadvisable to land at the aerodrome of intended landing.
-, запасный (обозначение на графике) — alternate destination
- класса (а, в, с, d, е) — aerodrome code letter (a, в, с, d, e)
- необорудованный радиотехническими средствами — uncontrolled airfield
-, необслуживаемый — unattended aerodrome
-, неподготовленный — unprepared airfield
-, обратный — turnaround aerodrome
- оборудованный радиотехническими средствами — controlled airfield at controlled fields make initial contact 15 miles out.
-, основной — regular aerodrome
-, основной (обозначение на графике) — intended destination
-, поневой — field aerodrome
- прибытия — aerodrome of destination
-, промежуточный — regular aerodrome
аэродром, предусмотренный полетным планом на маршруте. — an aerodrome used as a scheduled stop on a route.
- с грунтовым покрытием — unpaved aerodrome
- с жестким покрытием — rigid pavement aerodrome
- с мягким покрытием — soft airfield
on soft airfields do not use brakes.
- с твердым покрытием — hard surface aerodrome
- с травяным покрытием — turf airfield
-, твердоукатанный — hard surface aerodrome
видимость на а. — ground visibility
движение в зоне а. — aerodrome traffic
нетребовательность к аэродромам — ability to use unimproved airfields
посадка на а. — landing at the airfield
передвигаться по а. — move about the aerodrome
эксплуатировать самолет с а. — operate the airplane from the airfieldРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > аэродром
-
118 органы управления
controls
the devices used by a pilot in operating an aircraft.
- управления двигателем — engine controls
used by the pilot to operate the engine.
- управления, дублированные — duplicated /alternate/ controls
- управления (самолетом), необратимые — irreversible flight controls
- управления (самолетом), обратимые — reversible flight controls
- управления, оперативные — operating controls
оперативные органы управления расположены нeпосредственно на указателях. — all operating controls are logated on indicators.
- управления, расположенные в кабине экипажа — flight compartment controls
- управления самолетом — flight controls
органы управления поверхностями управления (штурвальная колонка, ручка, штурвал, педали, рычаги управления закрылками, спойлерами, предкрылками (рис. 17). — the flight controls are used by the pilot for operating the control surfaces. include control column (stick), control wheel, pedals, flap spoiler and slat control levers.
- управпения самолетом, основные (поверхности управления) — primary control surfaces
- управления самолетом, основные (управление рв, рн и элеронами) — primary flight controls
- управления топливной системой — fuel (system) controls
- управления топливной системой (основной) — main fuel controls
- управления топливной системой двигателя — engine fuel controls
- управления топливной системой форсажа — afterburner /thrust augmentor/ fuel controls
- управления у рабочего места летчика — pilot operated controls
интенсивно перемещать о. управления в эксплуатационных пределах — change the control position at rate as rapid as that for normal operation
оперировать органами управления (самолетом) — opera /handle/ the flight controls
ставить о. управления в нейтральное положение — set /place/ controls to neutral position, neutralize the controlsРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > органы управления
-
119 питание
supply, power
"-" (надпись у выключателя) — power, pwr
- (параметр технических данных) — power requirements power requirements... 115 vac, 400 hz
-, аэродромное (эл.) — external power (supply), (ext pwr, eps)
"- аэродромное включено" (табло) — ехt pwr avail
-, бортовое (б/с) (от бортовой электросети ла) — power from aircraft (electrical system) 27 vdc from а/с
-, дублирующее (эл.) — alternative power (alt pwr)
- к (потребителю) — supply to (consumer, load)
- кабины (система кондиционирования воздуха) — cabin /cockpit/ pneumatic (power) system
- кислородом, профилактическое (члена экипажа при длительном полете) — (crew member) oxygen supply for safety
- кислородом, терапевтическое — first-aid oxygen supply
-, наземное (эл.) — external power (supply)
-, объединенное (эл.) — tie bus power
all generators are connected in parallel to the ас tie bus.
"-от аккумулятора)" (табло) — ватт in use
"- от аккум" (надпись у выключателя) — ватт
- от (от источника питания) прибор работает от 3-фазного источника питания nеременного тока 36 в 400 гц с потребляемой мощностью 15 b'a. — supply from (power source) the instrument operates from а supply of 36 v, threephase, 400 hz ас with а consumption of 15 v'a.
- от бортовой электросети "борт" — aircraft electrical power, aircraft power (а/с pwr)
включить бортовое питание и проверить, что все аэс включены. — turn on, the aircraft electrical power and check that all circuit breakers are closed.
- от (эл.) бортсети (б/с) — power from aircraft (electrical system), (27 vdc) from aircraft
- подается (в систему) выключателем (через выключатель) — switch powers (system)
-, рабочее (эл.) — normal power (norm pwr)
- pb (реле времени) — time relay power (supply)
-, резервное (эл.) — standby power
- (топливом) самотеком "-сист. заправки вкл." — (fuel) gravity feed refuel power on
- топливом — fuel feed
выключить насосы второй левой и правой группы для выравнивания подачи питания топливом из баков данной группы. — turn off the operative 2l or 2r pumps to equalize fuel feed from 2l/2r tanks.
- топливом двигателя (n 1) — engine (1) fuel feed
- шин, резервное — bus standby power
- электроэнергией — electric power supply
"аварийное питание включено" (табло) — emer pwr in use
вилка аэродромного п. (на борту самолета, шрап) — external power receptacle
"нет (не подключено) аэр. пит." — ехт pwr not avail
розетка аэродромного п. (шрап - штепсельный разъем аэродромного питания) — external power receptacle
включать бортовое (самолетное) питание (27 в) к-л системы — energize the system with (power оf) 27 vdc derived /provided/ from aircraft (electrical system)
включать (эл.) п. (агрегата) — energize (the unit)
включать п. какого-либо агрегата — switch /turn/ on power supply to the unit
вьжлючать п. агрегата (обесточивать) — de-energize the unit
выравнивать п. топливом из лев, и прав, баков — equalize fuel feed from l and r tanks
отключать п. — turn off power (supply)
отключать п. (путем рэзъединения цепи питания) — disconnect from рower supply
подавать п. на... — supply power to...
подключать п. — connect power supply
подключать, аэродромное п. к шрап — plug external power supply (eps) in
подсоединять источник п. — connect power supply
получать п. от... — be supplied from...
питание подается от сети пост. тока через преобразователь. — роwer supply is provided from dc system through /via/ аn inverter.
оборудование получает эл. питание от шины no... — electrical supplies for the equipment arе derived from bus no....
работать от источника п. — operate from а supply (of 25 vdс)
снимать (отключать) п. — de-energizeРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > питание
-
120 самолет
airplane, aircraft (а/с, а/с)
ла тяжелее воздуха с силовой установкой для создания тяги и крыльями, создающимм (пpи наличии поступатепьной скорости) подъемную силy. — оairplaneп means an enginedriven fixedwing aircraft heavier than air, that is supported in flight by the dynamic reaction of the air against its wings.
- (раздел pэ 000) — aircraft general
- административного варианта — executive version airplane
-, административный — executive airplane
-, административный (для высокопоставленных лиц) — vip version airplane
- (-) амфибия — amphibian
- (-) биплан — biplane
самолет с двумя крыльями. расположенными одно над другим (рис. 2). — an airplane with two main supporting surfaces placed one above the other.
- вертикального взлета и посадки (сввп) — vertical takeoff and landing (vtol) airplane
ла тяжелее воздуха, способный выполнять взлет и посадку без разбега и пробега, — а heavier-than-air aircraft capable of taking off and landing vertically.
-, военно-транспортный — military cargo aircraft
-, всепогодный — all-weather airplane
-, высотный — high-altitude airplane
-, гражданский — civil airplane
-, грузовой — cargo aircraft
-, грузовой (с размещением груза на платформах) — cargo-palletised version aircraft
-, грузопассажирскии — cargo-passenger carrying airplane
-, двухбалочный (рис. 3) — twin-boom airplane
-, двухместный — two-seater airplane
-, двухмоторный — twin-engine(d) airplane
-, двухпалубный — double-decker airplane
-, двухфюзепяжный — twin-fuselage airplane
-, десантный — troop carrier (aircraft), assault aircraft
-, дозвуковой — subsonic airplane
-, заправляемый (в воздухе) — fuel receiver airplane
- (-) заправщик — refueler airplane
-, легкий — light airplane
- лесопатрульной службы — forest-patrol airplane
-, магистральный — airliner
-, магистральный реактивный — jetliner
-, многомоторный — multiengined airplane
-, многоцелевой — multipurpose airplane
- (находящийся) на стоянке — parked airplane
- на стоянке (стоящий, не находящийся в движении) — standing airplane
-, находящийся в полете — in-flight aircraft
расстояние между летящим самолетом и наземным маяком. — distance between an in-flight aircraft and а ground beacon.
-, находящийся в эксплуатации — in-service airplane
доработки самолетов, находящихся в эксплуатации и в производстве. — modifications of inservice and production airplanes.
- общего назначения — general-purpose airplane
-, одноместный — single-seater airplane
-, одномоторный — single-engined airplane
-, околозвуковой — transonic airplane
-, опытный — prototype airplane
-, пассажирский — transport (airplane)
the il-18 is a turboprop transport.
-, пассажирский (если необходимо подчеркнуть назначение самолета для перевозки пассажиров) — passenger-carrier /-carrying/ airplane
-, пассажирский (на титупьных листах техдокументации) — airplane. boeing 707 airplane flight manual
-, патрульный — patrol aircraft
- первоначального обучения — primary trainer
-, перегруженный (с весом, превышающим максимально допустимый вес) — overweight airplane
- (вертолет), поисковый (спасательный) — rescue aircraft
-, почтовый — mail-carrying airplane
-, предсерийный — pre-production airplane
-, пролетающий мимо др. ла и к-л. объекта — passing aircraft
-, реактивный — jet airplane
-, санитарный — ambulance airplane
-, сверхзвуковой — supersonic airplane
-, сверхзвуковой пассажирский — supersonic transport (sst)
- с верхним расположением крыла — high-wing airplane
- с газотурбинными двигателями — turbine (engine)-powered airplane
- серийного производства — production airplane
-, серийный — production airplane
-, скоростной — high-speed airplane
- службы поиска и спасения — search and rescue airplane
- с максимальным весом — airplane with а maximum weight of...
- с малой длиной разбега и пробега — short takeoff and landing (stol) airplane
ла тяжелее воздуха.способный совершать взлет и посадку с относительно коротким разбегом и пробегом, — а heavier-than-air aircraft capable of taking off and landing within а relatively short horizontal distance.
-, снаряженный — operational aircraft, airplane with operational items
- с низкораспопоженным крылом — low-wing airplane
- со средним распопожением крыла — mid-wing airplane
-, спортивный — sports airplane
- с поршневым двигателем — reciprocating engine-powered airplane
-, стоящий (не находящийся в движении) — standing airplane
удаление снега и льда со стоящего самолета, — removal of snow and ice from the standing airplane.
- с треугольным крылом — delta-wing airplane
-, "строгий" (в управлении) " — rigidп airplane
- с турбинными двигателями — turbine (engine)-powered airplane
-, сухопутный — landplane
- текущего серийного лроизводства — current production airplane
- типа "утка" — canard airplane
самолет с горизонтальным оперением, расположенным впереди крыла (no полету), — airplane having the horizontal stabilizer in front of the main supporting wing.
-, транспортно-десантный — troop-carrier (aircraft)
- транспортной категории (пассажирский) — transport category airplane
-, транспортный — transport (airplane)
-, тренировочный — practice airplane
-, турбовинтовой — turboprop airplane
-, турбореактивный — turbojet airplane
-, тяжелый транспортный — heavy transport (airplane)
-.учебно-тренировочный — trailer airplane
(самолет, предназначенный дпя учебно-тренировочных полетов летчиков, штурманов — airplane designed specifiсаllу for training pilots and navigators, etc.
-, учебный — (primary) trainer airplane
- цельнометаллической конструкции — all-metal airplane
-, экспериментальный — experimental airplane
- ы, эшелонированные по высоте — stack
- ы, эшелонированные по высоте, ожидающие посадки — holding stack
вождение с. (пилотирование и навигация) — airplane piloting and navigation
движение с. — motion of the airplane
на борту с. — aboard the airplane
на с. (о выполняемых работax) — on the airplane
на самолетах с номера и последующих по оси с. — on airplanes serial no, and on at the airplane center line
балансировать с. на скороети км/час — trim the airplane for... km/hr
выводить с. из штопора — pull the airplane out of spin
выдерживать с. на курсе — hold the aircraft on the heading
выставлять с. в линию горизонтального полета без крена — level the airplane
держать с. в готовности к выпету — maintain the airplane at readiness to takeoff
зачехлять с. чехлами — cover the airplane with protective covers
оставлять с. (на земле) — leave the airplane
пилотировать с. — fly the airplane
поднимать с. подъемником — jack the airplane
подрывать с. (резко увеличивать подъемную силу на взлете или посадке) — pull up the airplane
покидать с. (в воздухе) — abandon the airplane
посадить с. — land the airplane
работать на с. — work on the airplane
управлять с. — control the airplane
устанавливать (агрегат) на с. — install... on /in/ airplane
устанавливать с. no оси впп — align the airplane with the center line of the runway
эксплуатировать с. (с короткого аэродрома) — operate the airplane (from the short airfield)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > самолет
См. также в других словарях:
operate — verb 1 machine ADVERB ▪ effectively, efficiently, reliably ▪ normally, properly ▪ The equipment was not operating properly. ▪ continuous … Collocations dictionary
operate — v. 1) (d; intr.) to operate against (their troops were operating against the guerrillas) 2) (med.) (D; intr.) to operate for; on (the surgeon operated on her for appendicitis; she was operated on for appendicitis) * * * [ ɒpəreɪt] on (the surgeon … Combinatory dictionary
operate — op‧e‧rate [ˈɒpəreɪt ǁ ˈɑː ] verb 1. [transitive] to use and control a machine or equipment: • the software necessary to operate the machine 2. [intransitive] MANUFACTURING if a machine, factory etc operates in a particular way, it works in that… … Financial and business terms
For-profit education — (also known as the education services industry or proprietary education) refers to educational institutions operated by private, profit seeking businesses. There are two major types of for profit schools. One type is known as an educational… … Wikipedia
For-profit school — For profit schools are educational institutions that are run by private, profit seeking companies or organizations, selling education to those who want to buy it. [ [http://www.allonlineschools.com/online education resource center/online degrees… … Wikipedia
operate — verb 1 MACHINE a) (T) to use and control a machine or equipment: If affected by drowsiness, do not drive or operate heavy machinery. | instructions for operating the central heating b) (intransitive always + adv/prep) if a machine operates in a… … Longman dictionary of contemporary English
operate */*/*/ — UK [ˈɒpəreɪt] / US [ˈɑpəˌreɪt] verb Word forms operate : present tense I/you/we/they operate he/she/it operates present participle operating past tense operated past participle operated 1) a) [intransitive] if equipment operates, it works and… … English dictionary
operate — op|er|ate [ apə,reıt ] verb *** ▸ 1 equipment: work ▸ 2 organization: work ▸ 3 make medical cut in body ▸ 4 system: be available ▸ 5 rule: have effect ▸ 6 do something in a particular way 1. ) intransitive if equipment operates, it works and does … Usage of the words and phrases in modern English
operate — 01. I didn t know how to [operate] the machine when I started the job, but I learned how to do it fairly quickly. 02. The computers are down, but they should be [operational] again within an hour or so. 03. The Johnsons have been [operating]… … Grammatical examples in English
operate — op|e|rate W2S3 [ˈɔpəreıt US ˈa:p ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(machine)¦ 2¦(business/organization)¦ 3¦(system/process/service)¦ 4¦(medical)¦ 5¦(work)¦ 6¦(soldiers/police)¦ 7 operate as something 8¦(laws/principles)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1600 1700; : Latin; … Dictionary of contemporary English
operate on — verb perform surgery on The doctors operated on the patient but failed to save his life • Syn: ↑operate • Derivationally related forms: ↑operative (for: ↑operate), ↑operation ( … Useful english dictionary