Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

open+door

  • 21 burst

    past tense, past participle; see burst
    * * *
    [bə:st] n 1 estouro, rompimento, ruptura, explosão. 2 erupção, eclosão. 3 Mil rajada (de arma automática). 4 manifestação repentina de atividade ou energia. 5 fratura, fenda, brecha, racho. • vt+vi (ps and pp burst) 1 estourar, rebentar, explodir. the balloon burst asunder / o balão estourou. the water burst forth / a água jorrou. 2 quebrar, romper. 3 estar repleto. 4 irromper. she burst into the room / ela irrompeu no quarto. 5 abrir(-se) violentamente. the door burst open / a porta abriu-se repentinamente. 6 romper-se, mudar, agir repentinamente. he burst out laughing / ele caiu na gargalhada. they burst their sides with laughing / eles explodiram em risadas. 7 arrombar, arrebentar. he burst open the door / ele arrombou a porta. • adj rompido, estourado. he made a burst sl ele mudou de atitude. to be bursting with estar cheio de, estar repleto de. to burst upon encontrar repentinamente.

    English-Portuguese dictionary > burst

  • 22 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) empurrar
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) incitar
    3) (to sell (drugs) illegally.) passar
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) empurrão
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) dinamismo
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over
    * * *
    [puʃ] n 1 empurrão, empuxão, repelão. give him a push / dê-lhe um empurrão. 2 esforço, tentativa. we made a push for the money / esforçamo-nos para obter o dinheiro. you should have another push for it / você deveria tentá-lo novamente. 3 emergência, conjuntura, dificuldade, apuro. 4 estocada. 5 impulso, estímulo. 6 apertão. 7 arremetida, investida, acometimento. 8 coll energia, dinamismo. 9 Mech compressão. 10 botão de pressão. • vt+vi 1 empurrar, empuxar. 2 impulsionar, fazer seguir. 3 arremeter, investir, acometer. 4 impelir, instigar, incitar. 5 estender, alargar, dilatar. 6 pressionar. 7 ativar, levar avante. she brought it to the last push / ela levou a situação ao extremo. 8 apressar, acelerar. 9 importunar, amolar. 10 abrir caminho. 11 esforçar-se, porfiar. 12 coll vender drogas. don’t push! não amole! don’t push it too far! não abuse! he pushed his way ele abriu seu caminho à força. I can do it at a push vou fazê-lo mas com dificuldade. push off! saia! retire-se! to push about, to push around dar ordens de maneira insultuosa, humilhar. to push ahead progredir. to push aside não dar importância. to push away, to push back repelir, rechaçar. to push in furar fila. to push off 1 desatracar. 2 fig começar, principiar, iniciar. 3 queimar, torrar (mercadorias). to push on 1 incitar, instigar. 2 apressar, acelerar. 3 continuar algo depois de uma pausa. to push open abrir empurrando (porta). to push out pôr para fora, produzir. to push over derrubar (uma pessoa). to push through levar a cabo, fazer com que seja aceito. to push up forçar a alta (preços).

    English-Portuguese dictionary > push

  • 23 swing

    [swiŋ] 1. past tense, past participle - swung; verb
    1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) balançar
    2) (to walk with a stride: He swung along the road.) gingar
    3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) virar
    2. noun
    1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balanço
    2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) oscilação
    3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritmo
    4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) viragem
    5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) baloiço
    - swing bridge
    - swing door
    - be in full swing
    - get into the swing of things
    - get into the swing
    - go with a swing
    * * *
    [swiŋ] n 1 balanceio, balouço, oscilação, balanço, vaivém, amplitude de oscilação. 2 impulso. 3 balanço, brinquedo. 4 andar, movimento balançante. 5 ritmo, movimento rítmico. he got into the swing of his work / ele familiarizou-se com seu trabalho. 6 golpe de boxe dado com movimento giratório do braço. 7 liberdade de ação. let young people have their swing / deixe aos moços a sua liberdade. 8 movimento, atividade. 9 (também swing music) tipo de música e dança. 10 inclinação, propensão, tenência, vocação. 11 volta, passeio em trajeto circular. 12 grande alteração, virada. 13 flutuação periódica. • vt+vi (ps swung, swang, pp swung) 1 balançar, oscilar. 2 girar, voltear. 3 mover-se em linha curva. 4 mover-se livremente. 5 pender, pendurar, estar suspenso ou pendurado. 6 brandir, vibrar. 7 Amer, coll influenciar ou lidar com sucesso. 8 tocar música em ritmo de swing. 9 gingar, agitar, mover-se com ritmo. 10 coll morrer enforcado. 11 brincar no balanço. 12 entrar em atividade. 13 badalar, freqüentar os lugares da moda. 14 ter vida sexual ativa e variada. • adj relativo à dança ou música de swing. he’ll swing it coll ele dará um jeito. in full swing em plena atividade, em pleno funcionamento. let him have his full swing of pleasure / deixe-o divertir-se à vontade. swings and roundabouts uma situação na qual vantagens e desvantagens se equivalem. to go with a swing a) ser ritmado. b) seguir sem dificuldades. to swing about sacudir, abalar. to swing both ways ser bissexual. to swing by fazer uma breve visita. to swing into line Mil efetuar uma volta. to swing open abrir-se (porta). to swing round girar, virar-se. to swing the lead sl simular doença para evitar fazer sua tarefa, seu trabalho.

    English-Portuguese dictionary > swing

  • 24 shut

    1. present participle - shutting; verb
    1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) fechar
    2) (to become closed: The window shut with a bang.) fechar-se
    3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) fechar
    4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) fechar
    2. adjective
    (closed.) fechado
    - shut off
    - shut up
    * * *
    [ʃ∧t] vt+vi (ps, pp shut) 1 fechar, tapar, tampar. the window was shut down / a janela foi fechada. the factory was shut / a fábrica foi fechada, paralisada. 2 cerrar. 3 trancar. 4 fechar-se, estar fechado. don’t shut yourself away from everybody / não se retraia de todo o mundo. 5 prender, confinar. • adj fechado, encerrado, trancado. shut up! cale a boca! shut him up! / faça-o calar. to shut in encerrar, prender, aprisionar. to shut off cortar, cercar, excluir, fechar, desligar. to shut out excluir. to shut the door upon someone não receber a pessoa. to shut up fechar, trancar, prender, encarcerar. he shut up shop / ele fechou o negócio, fig desistiu.

    English-Portuguese dictionary > shut

  • 25 opening

    1) (a hole; a clear or open space: an opening in the fence/forest.) abertura
    2) (a beginning: the opening of the film; ( also adjective) the chairman's opening remarks.) abertura
    3) (the act of becoming or making open, the ceremony of making open: the opening of a flower/shop/door; the opening of the new theatre.) abertura
    4) (an opportunity for work: There are good openings in the automobile industry.) oportunidade
    * * *
    o.pen.ing
    ['oupəniŋ] n 1 abertura, orifício, passagem. 2 fenda, brecha. 3 início, começo. 4 introdução. 5 inauguração. 6 vaga. 7 oportunidade. 8 clareira. 9 estréia. • adj inicial.

    English-Portuguese dictionary > opening

  • 26 opening

    1) (a hole; a clear or open space: an opening in the fence/forest.) abertura
    2) (a beginning: the opening of the film; ( also adjective) the chairman's opening remarks.) abertura
    3) (the act of becoming or making open, the ceremony of making open: the opening of a flower/shop/door; the opening of the new theatre.) abertura
    4) (an opportunity for work: There are good openings in the automobile industry.) oportunidade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > opening

  • 27 answer

    1. noun
    1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) resposta
    2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) solução
    2. verb
    1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) responder
    2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) atender
    3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) corresponder
    4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) corresponder
    - answering machine
    - answer for
    - answerphone
    * * *
    an.swer
    ['a:nsə; 'ænsə] n 1 resposta, réplica. 2 retribuição. 3 contestação. 4 solução, resultado. • vt+vi 1 responder, replicar. 2 redargüir, retrucar, contestar. 3 atender, acatar, obedecer, reagir. the maid must answer the bell / a empregada tem de atender à campainha. 4 apresentar solução, dar o resultado (de problemas), resolver. 5 servir, satisfazer. this will answer my purpose / isto servirá aos meus propósitos, isto há de corresponder às minhas finalidades. this answers very well / isto serve bem, isto é muito bom. 6 retribuir. 7 responsabilizar(-se), estar ou tornar(-se) responsável. 8 corresponder a, condizer, estar conforme. this answers to your description / isto corresponde à sua descrição. 9 pagar, expiar. answer a fool according to his folly! responde ao louco segundo sua loucura! he answers back ele responde com insolência. he answers to the name of... ele se chama... in answer to your letter em resposta à sua carta. she knows all the answers ela tem uma língua solta. to answer for responder por, responsabilizar-se por, afiançar.

    English-Portuguese dictionary > answer

  • 28 inside

    1. noun
    1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) interior
    2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) entranhas
    2. adjective
    (being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) interior
    3. adverb
    1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) por dentro
    2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) lá dentro
    4. preposition
    1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) dentro de
    2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) lá dentro
    * * *
    in.side
    ['insaid] n 1 interior, parte interna, lado interno. 2 conteúdo, entranhas. take the inside out of that glass! / emborque o copo. 3 coll órgãos internos do corpo, vísceras. • adj 1 que está dentro, interior, interno. 2 sl particular, secreto, confidencial. 3 sl no meio ou pertencente a um grupo ou a uma companhia. 4 coll preso, detido. • [ins'aid] adv dentro, no meio, para dentro, no interior. • prep dentro, dentro dos limites de. he did the job inside of an hour / ele executou o serviço em menos de uma hora. inside out às avessas. on the inside do lado de dentro. the inside of a week quase uma semana inteira. to be on the inside track levar vantagem. to know something inside out coll saber de trás para a frente.

    English-Portuguese dictionary > inside

  • 29 unbar

    past tense, past participle - unbarred; verb
    (to open (a door, gate, entrance etc) by moving the bars that are keeping it closed: He unlocked and unbarred the door.) destrancar
    * * *
    un.bar
    [∧nb'a:] vt 1 destrancar, abrir. 2 desobstruir.

    English-Portuguese dictionary > unbar

  • 30 unbolt

    (to open the bolt of (eg a door): The shop-keeper unbolted the door and let the customers enter.) desaferrolhar
    * * *
    un.bolt
    [∧nb'oult] vt desaferrolhar, abrir.

    English-Portuguese dictionary > unbolt

  • 31 answer

    1. noun
    1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) resposta
    2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) solução
    2. verb
    1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) responder
    2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) atender
    3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) satisfazer
    4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) corresponder a
    - answering machine - answer for - answerphone

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > answer

  • 32 inside

    1. noun
    1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) interior
    2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) entranhas
    2. adjective
    (being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) interno
    3. adverb
    1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) dentro
    2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) dentro
    4. preposition
    1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) dentro de
    2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) dentro de

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > inside

  • 33 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) empurrar
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) impelir
    3) (to sell (drugs) illegally.) passar droga
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) empurrão
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) ímpeto
    - push-chair - pushover - be pushed for - push around - push off - push on - push over

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > push

  • 34 shut

    1. present participle - shutting; verb
    1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) fechar
    2) (to become closed: The window shut with a bang.) fechar-se
    3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) fechar
    4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) fechar, encerrar
    2. adjective
    (closed.) fechado
    - shut off - shut up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > shut

  • 35 swing

    [swiŋ] 1. past tense, past participle - swung; verb
    1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) balançar(-se)
    2) (to walk with a stride: He swung along the road.) gingar
    3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) virar
    2. noun
    1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balanço
    2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) balanço
    3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) balanço
    4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) virada
    5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) balanço
    - swing bridge - swing door - be in full swing - get into the swing of things - get into the swing - go with a swing

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > swing

  • 36 unbar

    past tense, past participle - unbarred; verb
    (to open (a door, gate, entrance etc) by moving the bars that are keeping it closed: He unlocked and unbarred the door.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > unbar

  • 37 unbolt

    (to open the bolt of (eg a door): The shop-keeper unbolted the door and let the customers enter.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > unbolt

  • 38 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rachar
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) quebrar
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) estalar
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) dizer
    5) (to open (a safe) by illegal means.) arrombar
    6) (to solve (a code).) resolver
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) quebrar
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) racha
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) fenda
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) estalo
    4) (a blow: a crack on the jaw.) golpe
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) graça
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) perito
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    [kræk] n 1 fenda, racha, fresta, ruptura. 2 estalido, estalo, estrépito, estrondo, pancada. 3 coll golpe, soco que produz um estalido. 4 tiro de arma de fogo. 5 abertura estreita, fresta. 6 instante, momento. 7 craque: esportista de excelente qualidade. 8 droga à base de cocaína. 9 arrombamento. • vi+vt 1 rachar, fender(-se), quebrar, rebentar. the plate is cracked / o prato está trincado. 2 estalar. he cracked his fingers / ele estalou os dedos. 3 crepitar. 4 estourar. 5 bater. 6 ficar áspero e agudo, falhar, mudar de voz. 7 sl ceder, entregar-se. 8 contar (piada). 9 arrombar (cofre). 10 abrir (garrafa) e beber. they cracked a bottle / eles beberam uma garrafa. 11 falhar, falir. • adj excelente, brilhante. • interj zás! crack of doom prenúncio do juízo final. in a crack num instante. to crack a crib sl arrombar uma casa. to crack a crust viver modestamente. to crack a joke contar uma piada. to crack a tidy crust viver bem. to crack town a) Amer fazer ou dar uma batida policial. b) tomar medidas severas. to crack up a) exaltar, elogiar. b) sofrer um colapso mental. c) despedaçar-se.

    English-Portuguese dictionary > crack

  • 39 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rachar
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) quebrar
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) estalar
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) fazer
    5) (to open (a safe) by illegal means.) arrombar
    6) (to solve (a code).) decifrar
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) quebrar
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) rachadura
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) fresta
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) estalo
    4) (a blow: a crack on the jaw.) tapa
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) zombaria
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) craque
    - crackdown - cracker - crackers - crack a book - crack down on - crack down - get cracking - have a crack at - have a crack

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > crack

  • 40 able

    ['eibl]
    1) (having enough strength, knowledge etc to do something: He was able to open the door; He will come if he is able.) capaz.
    2) (clever and skilful; capable: a very able nurse.) competente
    3) (legally competent: able to vote.)
    * * *
    a.ble
    [eibəl] adj 1 capaz, apto. 2 hábil, ágil, destro. 3 competente, talentoso. 4 autorizado, qualificado. to be able to estar apto para, ser capaz de, poder. he is able to compete / ele está apto para competir.

    English-Portuguese dictionary > able

См. также в других словарях:

  • Open Door — may refer to: Open Door, an album from India.Arie and Idan Raichel due for release in the spring of 2011 Open Door (BBC TV), BBC TV series produced by their Community Programme Unit The Open Door Policy in foreign affairs Open door policy… …   Wikipedia

  • Open Door — Open Door …   Wikipedia Español

  • Open door — O pen door (a) Open or free admission to all; hospitable welcome; free opportunity. [Webster 1913 Suppl.] She of the open soul and open door, With room about her hearth for all mankind. Lowell. [Webster 1913 Suppl.] (b) In modern diplomacy,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • open door — open door, adj. 1. the policy of admitting people of all nationalities or ethnic groups to a country upon equal terms, as for immigration. 2. the policy or practice of trading with all nations on an equal basis. 3. admission or access;… …   Universalium

  • open door — n. 1. unrestricted admission or access 2. equal opportunity for all nations to trade with a given nation, without restrictive terms open door adj …   English World dictionary

  • open-door — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective Etymology: open door 1. : done or carried on with or as if with the doors open : public 2. : of, relating to, or sustaining the open door in foreign relations trade was on an open door basis …   Useful english dictionary

  • open-door — also open door ADJ: ADJ n If a country or organization has an open door policy towards people or goods, it allows them to come there freely, without any restrictions. ...reformers who have advocated an open door economic policy. N SING Open door… …   English dictionary

  • open door — noun 1. the policy of granting equal trade opportunities to all countries • Syn: ↑open door policy • Hypernyms: ↑trade policy, ↑national trading policy 2. freedom of access he maintained an open door for all employees …   Useful english dictionary

  • Open Door —    A free trade principle promoted by the United States following Japan’s victory in the Sino Japanese War and motivated by a concern to contain the establishment of exclusive spheres of influence by the Great Powers in China. In September 1899,… …   Encyclopedia of the Age of Imperialism, 1800–1914

  • open door — Synonyms and related words: Eisenhower Doctrine, Monroe Doctrine, Nixon Doctrine, Truman Doctrine, access, amiability, appeasement, balance of power, bonhomie, brinkmanship, coexistence, colonialism, compromise, containment, cordiality, detente,… …   Moby Thesaurus

  • open door — noun Date: 1526 1. a recognized right of admittance ; freedom of access; also a policy providing such freedom 2. a policy giving opportunity for commercial relations with a country to all nations on equal terms • open door adjective …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»