Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

only+when+xx

  • 1 colour

    1. noun
    1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) culoare
    2) (paint(s): That artist uses water-colours.) vop­sea
    3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) culoare
    4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) culoare
    2. adjective
    ((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) color
    3. verb
    (to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) a vopsi
    4. noun
    ((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) persoană de culoare
    - colouring
    - colourless
    - colours
    - colour-blind
    - colour scheme
    - off-colour
    - colour in
    - show oneself in one's true colours
    - with flying colours

    English-Romanian dictionary > colour

  • 2 thee

    [ði:]
    (an old word for `you' used only when addressing one person, especially God (usually Thee), as the object of a verb: We thank Thee for Thy goodness.) ţie, îţi, ţi-; pe tine

    English-Romanian dictionary > thee

  • 3 thou

    (an old word for `you' used only when addressing one person, especially God (usually Thou), as the subject of a verb: Thou, O God.; Thou shalt not kill!) Tu, tu

    English-Romanian dictionary > thou

  • 4 thy

    1. adjective
    (an old word for `your' used only when addressing one person, especially God: thy father.) tău, ta, tăi, tale
    2. adjective
    (the form of thy used before a vowel or vowel sound: Thine anger is great; thine honour.) tău, ta, tăi, tale

    English-Romanian dictionary > thy

  • 5 on request

    (when requested: Buses only stop here on request.) la cerere

    English-Romanian dictionary > on request

  • 6 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) drept
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) legi­tim
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) înte­meiat
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) exact
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) la fel de
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) tocmai
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) tocmai
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) exact în momentul în care
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) de-abia
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) numai, doar
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) chiar; doar
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) absolut
    - just now
    - just then

    English-Romanian dictionary > just

  • 7 little

    ['litl] 1. adjective
    1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) mic
    2) (small in amount; not much: He has little knowledge of the difficulties involved.) puţin
    3) (not important: I did not expect her to make a fuss about such a little thing.) lipsit de im­por­tanţă
    2. pronoun
    ((only) a small amount: He knows little of the real world.) puţine lucruri
    3. adverb
    1) (not much: I go out little nowadays.) puţin
    2) (only to a small degree: a little-known fact.) puţin
    3) (not at all: He little knows how ill he is.) nici pe departe (nu...)
    - little by little
    - make little of

    English-Romanian dictionary > little

  • 8 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) frânghie; fir
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linie
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linie; siluetă
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) rid, cută
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) şir, rând
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) rând
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) neam; dinastie
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) tra­seu; direcţie
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) (şină de) cale ferată
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linie; conductă
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) rând; vers
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) companie
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) gamă de produse; domeniu
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linie
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) a se alinia (de-a lungul)
    2) (to mark with lines.) a linia
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) a căptuşi, a tapiţa
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) a căptuşi

    English-Romanian dictionary > line

  • 9 come to the point

    1) ((also get to the point) to reach the most important consideration in a conversation etc: He talked and talked but never came to the point.) a trece la subiect
    2) ((only with it as subject) to arrive at the moment when something must be done: He always promises to help, but when it comes to the point he's never there.) a veni momentul

    English-Romanian dictionary > come to the point

  • 10 they

    [ðei]
    1) (persons, animals or things already spoken about, being pointed out etc: They are in the garden.) ei; ele
    2) (used instead of he, he or she etc when the person's sex is unknown or when people of both sexes are being referred to: If anyone does that, they are to be severely punished.) el, ea, ei, ele

    English-Romanian dictionary > they

  • 11 come to light

    (to be discovered: The theft only came to light when the owners returned from holiday.) a fi descoperit

    English-Romanian dictionary > come to light

  • 12 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) supărat
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruce
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruce
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruce
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruce
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) hibrid
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruce
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruce
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) a traversa
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) a încrucişa
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) a se în­crucişa
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) a se încrucişa
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) a şter­ge (cu o linie)
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) a încrucişa
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) a se pune în calea
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out

    English-Romanian dictionary > cross

  • 13 hardly

    1) (almost no, none, never etc: Hardly any small businesses are successful nowadays; I hardly ever go out.) abia; nu prea
    2) (only just; almost not: My feet are so sore, I can hardly walk; I had hardly got on my bicycle when I got a puncture.) abia
    3) (probably not: He's hardly likely to forgive you after what you said about him.) puţin probabil

    English-Romanian dictionary > hardly

  • 14 in justice to

    (if one must be fair (to him, her etc): To do her justice, I must admit that she was only trying to help when she broke the cup.) pentru a face dreptate

    English-Romanian dictionary > in justice to

  • 15 joke

    [‹əuk] 1. noun
    1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) glumă
    2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) renghi
    2. verb
    1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) a glumi; a râde de
    2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) a glumi
    - jokingly
    - it's no joke
    - joking apart/aside
    - take a joke

    English-Romanian dictionary > joke

  • 16 miss

    [mis] 1. verb
    1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) a nu nimeri
    2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) a pierde
    3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) a irosi
    4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) a-i fi dor de
    5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) a remarca absenţa/dispariţia
    6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) a nu auzi; a nu vedea
    7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) a lipsi de la
    8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) a nu vedea; a nu întâlni
    9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) a evita
    10) ((of an engine) to misfire.) a da rateuri
    2. noun
    (a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) rateu
    - go missing
    - miss out
    - miss the boat

    English-Romanian dictionary > miss

  • 17 pack up

    1) (to put into containers in order to take somewhere else: She packed up the contents of her house.) a împacheta
    2) (to stop working or operating: We'd only gone five miles when the engine packed up.)

    English-Romanian dictionary > pack up

  • 18 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) vârf
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cap
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punct
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punct
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) moment
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punct; grad
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punct (cardinal)
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punct
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) idee (principală)
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sens, rost
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) cali­tăţi; defecte
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?)
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) a îndrepta (o armă) spre
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) a arăta (cu degetul)
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.)
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes

    English-Romanian dictionary > point

  • 19 progress

    1. ['prəuɡres, ]( American[) 'pro-] noun
    1) (movement forward; advance: the progress of civilization.) progres
    2) (improvement: The students are making (good) progress.) progres
    2. [prə'ɡres] verb
    1) (to go forward: We had progressed only a few miles when the car broke down.) a înainta
    2) (to improve: Your French is progressing.) a face progrese, a îmbunătăţi
    3. noun
    (the progressive (tense) (also the continuous tense): The sentence `They were watching TV'. is in the progressive.)
    - progressiveness
    - in progress

    English-Romanian dictionary > progress

  • 20 regent

    ['ri:‹ent]
    (a person who governs in place of a king or queen: The prince was only two years old when the king died, so his uncle was appointed regent.) regent

    English-Romanian dictionary > regent

См. также в других словарях:

  • Only When I Lose Myself — Single by Depeche Mode from the album The Singles 86>98 …   Wikipedia

  • Only When I Lose Myself — «Only When I Lose Myself» Sencillo de Depeche Mode del álbum The Singles 86>98 Lado B Surrender y Headstar Formato Disco de vinilo de 12 y CD Grabación 1997 …   Wikipedia Español

  • Only When I Lose Myself — «Only When I Lose Myself» …   Википедия

  • Only When I Laugh (TV series) — Only When I Laugh Genre Sitcom Written by Eric Chappell Directed by Vernon Lawrence Graeme Muir Starring James Bolam Peter Bowles Christopher Strauli …   Wikipedia

  • Only When I Sleep — Single by The Corrs from the album Talk on Corners B …   Wikipedia

  • Only When I Larf —   1st edition cover …   Wikipedia

  • Only When I Dance — Directed by Beadie Finzi Starring Irlan Santos da Silva Isabela Coracy Music by Stephen Hilton Editing by Alan Levy Felipe Lacerda …   Wikipedia

  • Only When I Laugh — may refer to: Only When I Laugh (film), a 1981 film based on Neil Simon s play The Gingerbread Lady Only When I Laugh (TV series), a 1970s British sitcom Eric Chappell Henny Backus See also Only When I Larf, a 1968 novel by Len Deighton Only When …   Wikipedia

  • Only When I Sleep — Single de The Corrs Del album Talk On Corners Lanzado 1997 Formato CD Género Rock Folk Durada …   Wikipedia Español

  • Only When Ur Lonely — Single by Ginuwine from the album Ginuwine...the Bachelor Released September 9, 1997 Genre R B …   Wikipedia

  • Only When I Larf (film) — Only When I Larf is a 1968 British comedy film directed by Basil Dearden and starring Richard Attenborough, David Hemmings and Alexandra Stewart.[1] It is adapted from the novel Only When I Larf by Len Deighton. Cast Richard Attenborough Silas… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»