Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

one+must+be+silent

  • 81 Owen, Robert

    SUBJECT AREA: Textiles
    [br]
    b. 14 May 1771 Newtown, Montgomeryshire, Wales
    d. 17 November 1858 Newtown, Montgomeryshire, Wales
    [br]
    Welsh cotton spinner and social reformer.
    [br]
    Robert Owen's father was also called Robert and was a saddler, ironmonger and postmaster of Newtown in Montgomeryshire. Robert, the younger, injured his digestion as a child by drinking some scalding hot "flummery", which affected him for the rest of his life. He developed a passion for reading and through this visited London when he was 10 years old. He started work as a pedlar for someone in Stamford and then went to a haberdasher's shop on old London Bridge in London. Although he found the work there too hard, he stayed in the same type of employment when he moved to Manchester.
    In Manchester Owen soon set up a partnership for making bonnet frames, employing forty workers, but he sold the business and bought a spinning machine. This led him in 1790 into another partnership, with James M'Connel and John Kennedy in a spinning mill, but he moved once again to become Manager of Peter Drink-water's mill. These were all involved in fine spinning, and Drinkwater employed 500 people in one of the best mills in the city. In spite of his youth, Owen claims in his autobiography (1857) that he mastered the job within six weeks and soon improved the spinning. This mill was one of the first to use Sea Island cotton from the West Indies. To have managed such an enterprise so well Owen must have had both managerial and technical ability. Through his spinning connections Owen visited Glasgow, where he met both David Dale and his daughter Anne Caroline, whom he married in 1799. It was this connection which brought him to Dale's New Lanark mills, which he persuaded Dale to sell to a Manchester consortium for £60,000. Owen took over the management of the mills on 1 January 1800. Although he had tried to carry out social reforms in the manner of working at Manchester, it was at New Lanark that Owen acquired fame for the way in which he improved both working and living conditions for the 1,500-strong workforce. He started by seeing that adequate food and groceries were available in that remote site and then built both the school and the New Institution for the Formation of Character, which opened in January 1816. To the pauper children from the Glasgow and Edinburgh slums he gave a good education, while he tried to help the rest of the workforce through activities at the Institution. The "silent monitors" hanging on the textile machines, showing the performance of their operatives, are famous, and many came to see his social experiments. Owen was soon to buy out his original partners for £84,000.
    Among his social reforms were his efforts to limit child labour in mills, resulting in the Factory Act of 1819. He attempted to establish an ideal community in the USA, to which he sailed in 1824. He was to return to his village of "Harmony" twice more, but broke his connection in 1828. The following year he finally withdrew from New Lanark, where some of his social reforms had been abandoned.
    [br]
    Bibliography
    1857, The Life of Robert Owen, Written by Himself, London.
    Further Reading
    G.D.H.Cole, 1965, Life of Robert Owen (biography).
    J.Butt (ed.), 1971, Robert Owen, Prince of Cotton Spinners, Newton Abbot; S.Pollard and J.Salt (eds), 1971, Robert Owen, Prophet of the Poor. Essays in Honour of the
    Two-Hundredth Anniversary of His Birth, London (both describe Owen's work at New Lanark).
    RLH

    Biographical history of technology > Owen, Robert

  • 82 צווח

    צָוַוח, צָוַח(b. h. צָוַח) to cry, shout; to complain. Keth.14b ממזר וצֹווֵחַ one that is called a bastard and brings complaint, opp. שותק. B. Mets.24b והלא עומד וצוֹוֵחַ but does he (the loser) not stand up and cry (which shows that he has not given up the hope of recovery)? נעשה כצווח עלוכ׳ it is like one crying over his house that has fallen in B. Bath. 138a בצָ׳ מעיקרא (or בצֹוֵחַ), בצָ׳ מעיקרו when he cried out (refused the gift) at the start (when it was offered to him). Sot.42b צֹוְחִיןוכ׳ (better צוֹוְ׳) they (the gentile soldiers) shout (before they attack) and stamp; Sifré Deut. 192 צוֹוְחִים; a. fr. Pi. צִוֵּוחַ same. Y.M. Kat. III, 82d top (ref. to דֹּם, Ez. 24:17) מכן שצריך לְצַוֵּוחַ (or לִצְוֹוחַ Kal) from here we learn that ordinarily a mourner must cry out (lament). Bab. ib. 24b מְצַוְּוחִין Ms. M. (v. צָהַב). Tosef.Sabb.VI (VII), 14 המְצַוַּוחַת לתנורוכ׳ a woman that shouts at the stove that the bread may not fall apart (a superstitious practice). Midr. Till. to Ps. 20 מְצוַּחַת; a. fr. Hif. הִצְוִויחַ to cause to shout. Sabb.67b המשתקת … והמַצָוַוחַת לגריסין who tells people around her to be silent, when lentils are cooked, or to shout, when grits are cooked (a superstitious practice; Tosef. l. c. 15 והמציצת, v. צָיַץ).

    Jewish literature > צווח

  • 83 צוח

    צָוַוח, צָוַח(b. h. צָוַח) to cry, shout; to complain. Keth.14b ממזר וצֹווֵחַ one that is called a bastard and brings complaint, opp. שותק. B. Mets.24b והלא עומד וצוֹוֵחַ but does he (the loser) not stand up and cry (which shows that he has not given up the hope of recovery)? נעשה כצווח עלוכ׳ it is like one crying over his house that has fallen in B. Bath. 138a בצָ׳ מעיקרא (or בצֹוֵחַ), בצָ׳ מעיקרו when he cried out (refused the gift) at the start (when it was offered to him). Sot.42b צֹוְחִיןוכ׳ (better צוֹוְ׳) they (the gentile soldiers) shout (before they attack) and stamp; Sifré Deut. 192 צוֹוְחִים; a. fr. Pi. צִוֵּוחַ same. Y.M. Kat. III, 82d top (ref. to דֹּם, Ez. 24:17) מכן שצריך לְצַוֵּוחַ (or לִצְוֹוחַ Kal) from here we learn that ordinarily a mourner must cry out (lament). Bab. ib. 24b מְצַוְּוחִין Ms. M. (v. צָהַב). Tosef.Sabb.VI (VII), 14 המְצַוַּוחַת לתנורוכ׳ a woman that shouts at the stove that the bread may not fall apart (a superstitious practice). Midr. Till. to Ps. 20 מְצוַּחַת; a. fr. Hif. הִצְוִויחַ to cause to shout. Sabb.67b המשתקת … והמַצָוַוחַת לגריסין who tells people around her to be silent, when lentils are cooked, or to shout, when grits are cooked (a superstitious practice; Tosef. l. c. 15 והמציצת, v. צָיַץ).

    Jewish literature > צוח

  • 84 צָוַוח

    צָוַוח, צָוַח(b. h. צָוַח) to cry, shout; to complain. Keth.14b ממזר וצֹווֵחַ one that is called a bastard and brings complaint, opp. שותק. B. Mets.24b והלא עומד וצוֹוֵחַ but does he (the loser) not stand up and cry (which shows that he has not given up the hope of recovery)? נעשה כצווח עלוכ׳ it is like one crying over his house that has fallen in B. Bath. 138a בצָ׳ מעיקרא (or בצֹוֵחַ), בצָ׳ מעיקרו when he cried out (refused the gift) at the start (when it was offered to him). Sot.42b צֹוְחִיןוכ׳ (better צוֹוְ׳) they (the gentile soldiers) shout (before they attack) and stamp; Sifré Deut. 192 צוֹוְחִים; a. fr. Pi. צִוֵּוחַ same. Y.M. Kat. III, 82d top (ref. to דֹּם, Ez. 24:17) מכן שצריך לְצַוֵּוחַ (or לִצְוֹוחַ Kal) from here we learn that ordinarily a mourner must cry out (lament). Bab. ib. 24b מְצַוְּוחִין Ms. M. (v. צָהַב). Tosef.Sabb.VI (VII), 14 המְצַוַּוחַת לתנורוכ׳ a woman that shouts at the stove that the bread may not fall apart (a superstitious practice). Midr. Till. to Ps. 20 מְצוַּחַת; a. fr. Hif. הִצְוִויחַ to cause to shout. Sabb.67b המשתקת … והמַצָוַוחַת לגריסין who tells people around her to be silent, when lentils are cooked, or to shout, when grits are cooked (a superstitious practice; Tosef. l. c. 15 והמציצת, v. צָיַץ).

    Jewish literature > צָוַוח

  • 85 צָוַח

    צָוַוח, צָוַח(b. h. צָוַח) to cry, shout; to complain. Keth.14b ממזר וצֹווֵחַ one that is called a bastard and brings complaint, opp. שותק. B. Mets.24b והלא עומד וצוֹוֵחַ but does he (the loser) not stand up and cry (which shows that he has not given up the hope of recovery)? נעשה כצווח עלוכ׳ it is like one crying over his house that has fallen in B. Bath. 138a בצָ׳ מעיקרא (or בצֹוֵחַ), בצָ׳ מעיקרו when he cried out (refused the gift) at the start (when it was offered to him). Sot.42b צֹוְחִיןוכ׳ (better צוֹוְ׳) they (the gentile soldiers) shout (before they attack) and stamp; Sifré Deut. 192 צוֹוְחִים; a. fr. Pi. צִוֵּוחַ same. Y.M. Kat. III, 82d top (ref. to דֹּם, Ez. 24:17) מכן שצריך לְצַוֵּוחַ (or לִצְוֹוחַ Kal) from here we learn that ordinarily a mourner must cry out (lament). Bab. ib. 24b מְצַוְּוחִין Ms. M. (v. צָהַב). Tosef.Sabb.VI (VII), 14 המְצַוַּוחַת לתנורוכ׳ a woman that shouts at the stove that the bread may not fall apart (a superstitious practice). Midr. Till. to Ps. 20 מְצוַּחַת; a. fr. Hif. הִצְוִויחַ to cause to shout. Sabb.67b המשתקת … והמַצָוַוחַת לגריסין who tells people around her to be silent, when lentils are cooked, or to shout, when grits are cooked (a superstitious practice; Tosef. l. c. 15 והמציצת, v. צָיַץ).

    Jewish literature > צָוַח

  • 86 бросать на ветер

    I
    БРОСАТЬ/БРОСИТЬ (ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> деньги, имущество и т. п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ <ШВЫРЯТЬ/ШВЫРНУТЬ, КИДАТЬ/КИНУТЬ> НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    to spend (money), fritter away (one's fortune) to no purpose, senselessly:
    - X бросает деньги на ветер X throws money to the (four) winds;
    - X squanders (away) money.
         ♦ "... Бросать денег на ветер я не стану. У ж пусть меня в этом извинят!" (Гоголь 3). "...I am not going to throw my money to the four winds. Here they must excuse me!" (3c).
         ♦ "...Кто за каждую копейку дрожит, у того их [ денег] не будет". - "Как же не будет, если он их не бросает зря на ветер, не пропивает, как ты?" (Распутин 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why won't he if he doesn't throw it away and doesn't drink it up like you do?" (1a).
         ♦ Давать деньги Терещенко - это значит выбрасывать их на ветер... (Рыбаков 1). Giving money to Tereshchenko was like throwing it down the drain... (1a).
    II
    БРОСАТЬ/БРОСИТЬ НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> слова; ГОВОРИТЬ (БОЛТАТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll
    [VP; subj; human; often neg, esp. 1st var.]
    =====
    to speak without thinking, make rash promises that will not be fulfilled:
    - X слов на ветер не бросает X doesn't throw words around;
    - X means what he says.
         ♦ Все знали, что Болтун - не дурак, слов на ветер зря не бросает (Зиновьев 1). Everyone knew that Chatterer was no fool, that he never spoke lightly (1a).
         ♦ Его вызвали в Москву... и дали важное задание по выпуску танков, знали, что Ефим задание выполнит, он слов на ветер не бросал (Рыбаков 1). Не [Yefim] had been called to Moscow...and given an important assignment on tank output, which they knew he would deliver, as he was always as good as his word (1a).
         ♦ Он довольно долго молчал, а затем сказал - неторопливо, сосредоточенно - слова, которые я не могу забыть до сих пор, прибавив: "Я своих слов на ветер не бросаю" (Катаев 3). He was silent for a time, then he said-with unhurried concentration - something that I have not forgotten to this day, and added: "I mean what I say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать на ветер

  • 87 бросить на ветер

    I
    БРОСАТЬ/БРОСИТЬ (ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> деньги, имущество и т. п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ <ШВЫРЯТЬ/ШВЫРНУТЬ, КИДАТЬ/КИНУТЬ> НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    to spend (money), fritter away (one's fortune) to no purpose, senselessly:
    - X бросает деньги на ветер X throws money to the (four) winds;
    - X squanders (away) money.
         ♦ "... Бросать денег на ветер я не стану. У ж пусть меня в этом извинят!" (Гоголь 3). "...I am not going to throw my money to the four winds. Here they must excuse me!" (3c).
         ♦ "...Кто за каждую копейку дрожит, у того их [ денег] не будет". - "Как же не будет, если он их не бросает зря на ветер, не пропивает, как ты?" (Распутин 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why won't he if he doesn't throw it away and doesn't drink it up like you do?" (1a).
         ♦ Давать деньги Терещенко - это значит выбрасывать их на ветер... (Рыбаков 1). Giving money to Tereshchenko was like throwing it down the drain... (1a).
    II
    БРОСАТЬ/БРОСИТЬ НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> слова; ГОВОРИТЬ (БОЛТАТЬ) НА ВЕТЕР < НА ВЕТЕР> all coll
    [VP; subj; human; often neg, esp. 1st var.]
    =====
    to speak without thinking, make rash promises that will not be fulfilled:
    - X слов на ветер не бросает X doesn't throw words around;
    - X means what he says.
         ♦ Все знали, что Болтун - не дурак, слов на ветер зря не бросает (Зиновьев 1). Everyone knew that Chatterer was no fool, that he never spoke lightly (1a).
         ♦ Его вызвали в Москву... и дали важное задание по выпуску танков, знали, что Ефим задание выполнит, он слов на ветер не бросал (Рыбаков 1). Не [Yefim] had been called to Moscow...and given an important assignment on tank output, which they knew he would deliver, as he was always as good as his word (1a).
         ♦ Он довольно долго молчал, а затем сказал - неторопливо, сосредоточенно - слова, которые я не могу забыть до сих пор, прибавив: "Я своих слов на ветер не бросаю" (Катаев 3). He was silent for a time, then he said-with unhurried concentration - something that I have not forgotten to this day, and added: "I mean what I say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросить на ветер

  • 88 अभ्यासः _abhyāsḥ

    अभ्यासः 1 Repetition in general; व्याख्याता व्याख्याता इति पदाभ्यासो$ध्यायपरिसमाप्तिं द्योतयति S. B.; T.4.28 नाभ्यासक्रममीक्षते Pt.1.151; Ms.12.74; Y.3.322. cf. also अन्यायश्च कृते$भ्यासः । MS.1.3.26
    -2 Repeated practice or exercise, contiuned practice or use; अविरतश्रमाभ्यासात् K.3, Pt.1.133; अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते Bg.6.35,44 by constant practice (to remain pure and unmodified); 12.12; योग˚ Y.3.51 practice of concentration; hence some- times used for 'concentration of mind upon one subject'; ˚निगृहीतेन मनसा R.1.23; so शर˚, अस्त्र˚ &c.
    -3 Habit, custom, practice; मिथ्योपपदात् कृञो$भ्यासे P.I. 3.71; तद् यथाभ्यासं अभिधीयताम् U.1 therefore address me as is your wont; अमङ्गलाभ्यासरतिम् Ku.5.65; Y.3.68.
    -4 Discipline in arms, exercise, military discipline.
    -5 Reciting, study, repeated reading or learning by heart; काव्यज्ञशिक्षयाभ्यासः K. P.1; K.146,2; Ms.5. 4; वेद˚ is of 5 kinds:- वेदस्वीकरणं पूर्वं विचारो$भ्यसनं जपः । तद्दानं चैव शिष्येभ्यो वेदाभ्यासो हि पञ्चधा ॥ Dakṣa.
    -6 vicinity, proximity, neighbourhood (for अभ्याश); चूतयष्टिरि- वाभ्यासे (शे) मधौ परभृतोन्मुखी Ku.6.2; (अभ्यासे-शे मधौ must mean here speaking to 'Madhu who was near her' scil. by having manifested himself before her, which fully preserves the simile of Pārvatī, herself silent, speaking to her lover who was near her through her friend); अर्पितेयं तवाभ्यासे सीता पुण्यव्रता वधूः U.7.17 given in your charge; Śi.3.4; अभ्यासा-शा-दागतः P.II. 1.38 Sk. (ragarded as an Aluk Compound).
    -7 (In gram.) Reduplication.
    -8 The first syllable of a redu- plicated base, reduplicative syllable; पूर्वो$भ्यासः P.VI. 1.4; अत्र ये द्वे विहिते तयोः पूर्वो$भ्याससंज्ञः स्यात् Sk.
    -9 (In Math.) Multiplication.
    -1 (In poetry) Repetition of the last verses or lines (as of a chorus); chorus, burden of a song.
    -Comp. -गत a. approached, gone near.
    -परिवर्तिन् a. wandering about or near.
    -योगः abstraction of mind resulting from continuous deep meditation; अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय Bg. 12.9.
    -लोपः dropping of the reduplicative syllable.
    -व्यवायः interval caused by the reduplicative syllable; ˚ये$पि though separated by this syllable.

    Sanskrit-English dictionary > अभ्यासः _abhyāsḥ

  • 89 tribute

    noun
    Tribut, der (to an + Akk.)

    pay tribute to somebody/something — jemandem/einer Sache den schuldigen Tribut zollen (geh.)

    floral tributes — Blumen [als Zeichen der Anerkennung]; (to deceased person) Blumen und Kränze

    * * *
    ['tribju:t]
    ((an) expression of praise, thanks etc: This statue has been erected as a tribute to a great man; We must pay tribute to his great courage.) die Anerkennung
    - academic.ru/115261/be_a_tribute_to">be a tribute to
    * * *
    trib·ute
    [ˈtrɪbju:t]
    n
    1. (respect) Tribut m
    floral \tributes Blumen als Zeichen der Anerkennung/des Dankes
    to pay \tribute to sb/sth jdm/etw Tribut zollen geh
    2. no pl (beneficial result)
    to be a \tribute to sb/sth jdm/etw Ehre machen
    he is a \tribute to his father er macht seinem Vater alle Ehre
    3. no pl ( hist: payment) Tribut m, Abgabe f
    * * *
    ['trɪbjuːt]
    n
    1) (HIST: payment) Tribut m
    2) (= admiration) Tribut m

    to pay tribute to sb/sth —

    to be a tribute to one's parents/school — seinen Eltern/seiner Schule (alle) Ehre machen

    * * *
    tribute [ˈtrıbjuːt] s
    1. Tribut m, Zins m, Abgabe f
    2. fig Tribut m:
    a) Zoll m, Beitrag m
    b) Huldigung f, Hochachtung f, Achtungsbezeigung f, Anerkennung f:
    be a tribute to jemandem, einer Sache alle Ehre machen;
    pay tribute to jemandem Hochachtung bezeigen oder Anerkennung zollen
    * * *
    noun
    Tribut, der (to an + Akk.)

    pay tribute to somebody/something — jemandem/einer Sache den schuldigen Tribut zollen (geh.)

    floral tributes — Blumen [als Zeichen der Anerkennung]; (to deceased person) Blumen und Kränze

    * * *
    n.
    Abgabe -en f.
    Ehrung -en f.
    Tribut -e n.

    English-german dictionary > tribute

  • 90 إشارة

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away. \ إِشَارَة إلى \ mention: mentioning; a short statement (about sth.): He made no mention of their plans. There was a mention of her in the newspapers yesterday. \ إِشَارَة تَنْبِيهِيَّة \ cue: which is a sign for sb. to begin doing or saying sth.: The actor missed his cue to come on the stage. \ إِشارةُ تَنظيمِ المُرور \ traffic control signal. \ إِشَارَة الخَانَة العَشْرِيَّة (في الحِسَاب)‏ \ point: a decimal sign in numbers: 4 1/2 is 4.5 (four point five) in decimal figures. \ إِشَارَة خفيفة \ hint: sth. said indirectly; a faint idea or feeling: Don’t tell him the answer; just give him a hint. There was a hint of fear in his voice. \ إِشَارَة دالّة \ clue: sth. that helps to answer a difficult question: The thief’s footmark gave the police a clue. \ إِشَارَةُ سَهْمٍ \ arrow: a sign (< ?up><?tf="Symbol2">.< ?down>) showing where sth. is. \ إِشَارَةِ النَّجْمَة في الكِتَابَة \ asterisk: the mark *. \ بِالإِشارة إلى \ re: (Latin; used by lawyers, officials, business men) concerning: Re your order of 1st March, we not that you....

    Arabic-English dictionary > إشارة

  • 91 allusion

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > allusion

  • 92 indication

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > indication

  • 93 mark

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > mark

  • 94 reference

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > reference

  • 95 sign

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > sign

  • 96 signal

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > signal

  • 97 symptom

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > symptom

  • 98 wave

    إِشَارَة \ allusion: the act of alluding; sth. that alludes. indication: a sign. mark: sth. said or done as a sign of sth.: They stood silent as a mark of respect for the dead. reference: referring; a statement that refers to sth.: His speech made no reference to the war. sign: sth. that shows the existence (or probable existence) of sth. else: A red sunset is a sign of good weather. Loss of hearing is a sign of old age, a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. signal: an official sign that gives an order or warning: A red light is a signal that a car or train must stop. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. wave: a waving movement or sign, usu. with the hand: He gave a wave (of his hand) as he walked away.

    Arabic-English glossary > wave

См. также в других словарях:

  • Silent Football — Infobox Game title = Silent football image link = image caption = designer = illustrator = publisher = players = 2+ (preferably 6+) ages = 8+ setup time = minimal playing time = About 20 minutes per round complexity = variable strategy = Little… …   Wikipedia

  • Silent call — A silent call is a telephone call that is generated by a predictive dialer (or dialler) which does not have an immediately available to handle the call. In this instance the call may be terminated by the dialler, and the called party receives a… …   Wikipedia

  • Silent Hill 3 — PAL region box art depicting main protagonist Heather Developer(s) Konami Computer Entertainment Tokyo …   Wikipedia

  • Silent Hill (video game) — Silent Hill is a video game, the first in the survival horror series with the same name. The game was released in North America on January 31, 1999, Japan on March 4, 1999, and in Europe on August 1, 1999. It was released exclusively on the Sony… …   Wikipedia

  • Silent Hill 3 — Logotipo del juego Desarrolladora(s) Team Silent Distribuidora(s) …   Wikipedia Español

  • Silent Hill 4: The Room — Logotipo del juego Desarrolladora(s) Team Silent Distribuidora(s) …   Wikipedia Español

  • Silent e — is a writing convention in English spelling. A silent letter e at the end of a word often signals a specific pronunciation of the preceding vowel letter, as in the difference between rid /ˈrɪd/ and ride /ˈraɪd/. This orthographic pattern followed …   Wikipedia

  • Silent Alarm — Studio album by Bloc Party R …   Wikipedia

  • Silent Möbius — Volume 12 of the VIZ Media release, portraying the entire AMP. サイレントメビウス (Sairento Mebiusu) …   Wikipedia

  • Silent Hill (film) — Silent Hill Promotional poster Directed by Christophe Gans Produced by …   Wikipedia

  • Silent Hill (comics) — Silent Hill comics are a series of comic books based on the Silent Hill computer game.Apart from an unreleased graphic novel and Sinner s Reward, they have all been written by Scott Ciencin, with various artists, and published by IDW… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»