-
41 chink in one’s armor
Chink in one’s armorбрешь в броне, слабое местоHis love for his child is the chink in his armor.English-Russian small dictionary of idioms > chink in one’s armor
-
42 be out of one's element
быть не в своей стихии; ≈ чувствовать себя как рыба, вынутая из воды; быть не в своей тарелке; см. тж. be in one's elementYou looked to me at the races, child, as if you were quite out of your element and had got there by accident. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXVII) — И на скачках, дитя, тебе было совсем не место. Я еще подумала, может быть, ты случайно туда попала?
Up to now he has been quiet because he is a different man and rather out of his element. All the others are members of the party, but he is only a guest. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. I) — До этой минуты мистер Окройд держался спокойно: ведь он здесь всем чужой и в чужой обстановке; все остальные - члены этой партии, а он только гость.
-
43 come into one's head
Useless to think of what she was going to say - she must say whatever came into her head when she saw him. (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. XXVIII) — Нечего заранее загадывать, что она скажет Уилфриду. Лишь бы увидеть его, а уж там она найдет что сказать.
The idea of allowing a child to do whatever comes into its head, in order to permit it free expression, seems to me to be absolute nonsense. It makes for spoiled, whining and disrespectful children. (I. Shaw, ‘The Young Lions’, ch. 22) — Идея, согласно которой ребенку можно позволять делать все, что ему вздумается, для свободного проявления инстинктов, представляется мне абсурдом. При таком воспитании получаются испорченные, капризные, непослушные дети.
He gave the first name that came into his head. — Он назвал наудачу первое попавшееся имя.
It hasn't even entered my head. — У меня этого даже и в мыслях не было.
-
44 earn one's bread
зарабатывать на пропитание, зарабатывать на жизньHe was a child no longer... He was a worker. Henceforth he would earn his bread in the sweat of his face. (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘Comin of Age’) — Он уже больше не ребенок... Он стал тружеником. Отныне он будет в поте лица добывать хлеб свой.
-
45 find one's sea legs
I did eat some of that meal, and wasn't sick. I got my sea legs and was able to parade the deck... (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. XIII) —...я поела немного, и меня не стошнило. Вскоре я совсем привыкла к качке и могла даже прогуливаться по палубе...
-
46 as if (or like one) riveted (or rooted) to the spot
cлoвнo пpикoвaнный к мecту, кaк вкoпaнныйHe stood riveted to the spot, following this unusual business with his eyes (R. L. Stevenson). Even when it had grown dusk... the child remained like one rooted to the spot (Ch. Dickens)Concise English-Russian phrasebook > as if (or like one) riveted (or rooted) to the spot
-
47 a bee in one's bonnet
пpичудa, нaвязчивaя идeя, мaния; зacкoк, кoнёк, «пунктик» (oбыкн. have a bee in one's bonnet быть пoмeшaнным нa чём-л.) Everybody knew that "young Mont" had a "bee in his bonnet" about child emigration (J. Galsworthy). Diana's been talking about New York again, about going there to live. She can't be serious but you know how she is once she gets a bee in her bonnet (G. Vidaf) -
48 get one's own way
идти cвoим путёмClarissa was free to go her own way, but her freedom must not extend to the right of bringing up his only child to follow in her footsteps (W. Norris) -
49 go one's own way
идти cвoим путёмClarissa was free to go her own way, but her freedom must not extend to the right of bringing up his only child to follow in her footsteps (W. Norris) -
50 give a child a ride on back
1) Общая лексика: покатать ребёнка на закорках2) Макаров: (one's) покатать ребёнка на закоркахУниверсальный англо-русский словарь > give a child a ride on back
-
51 pick up a child in arms
1) Общая лексика: взять ребёнка на руки2) Макаров: (one's) взять ребёнка на рукиУниверсальный англо-русский словарь > pick up a child in arms
-
52 struggle with (one's) English / homework
Общая лексика: не даётся английский / домашняя работа (He is a bright child but struggles with homework.)Универсальный англо-русский словарь > struggle with (one's) English / homework
-
53 have an eye for child
Общая лексика: (one's) приглядывать за ребёнком -
54 rock a child in arms
Макаров: (one's) укачивать ребёнка на руках -
55 sacrifice everything to save child
Макаров: (one's) пожертвовать всем, чтобы спасти ребёнкаУниверсальный англо-русский словарь > sacrifice everything to save child
-
56 sacrifice oneself to save child
Макаров: (one's) пожертвовать собой, чтобы спасти ребёнкаУниверсальный англо-русский словарь > sacrifice oneself to save child
-
57 make a rod for one's own back
высечь самого себя (наказать)That child's mother is making a rod for her back by spoiling him like that!
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make a rod for one's own back
-
58 get etc one's lumps
expr AmE infml1)Their greatest fun is to see a cop getting his lumps — Больше всего им доставляет удовольствие видеть, как полицейский получает по морде
2)Such a child begins getting his lumps from society soon enough — Такой ребенок довольно скоро начинает получать оплеухи от общества
If she keeps acting thai way she'll get her lumps — Если она будет так себя вести и дальше, то получит на орехи
We will see that he gets his lumps — Мы позаботимся о том, чтобы ему досталось как следует
You've got to learn to take your lumps if you're going to be in politics — Если ты собираешься заниматься политикой, то научись принимать удары со всех сторон
She hates taking her lumps — Она не любит, когда ее критикуют
3)The boys were getting their lumps trying to stay on wild bulls — Ковбоям приходилось туго, когда они пытались удержаться на спинах необъезженных быков
4)Hardly a nice way to get your lumps — Это надо же, вот так погибнуть
The new dictionary of modern spoken language > get etc one's lumps
-
59 a will of one's own
своеволие, своенравиеThat child certainly has a will of his own. — Это очень своенравный ребенок.
-
60 drop one's h's
не произносить h там, где следует ( одна из особенностей лондонского просторечия)What surprised me was that our duchess, for all her stately appearance and grand manner, dropped her aitches in a way that I had been taught was most improper. (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. IV) — К моему удивлению, наша "герцогиня", при всей ее величавой внешности и благородных манерах, проглатывала согласные в начале слов, что, как меня учили, было совершенно неприлично.
См. также в других словарях:
One child — may refer to: One Child, a 1980 American novel One Child (song), a 1996 heavy metal song One child policy, the population control policy of the People s Republic of China OneChild, a Canadian based, non governmental organization This… … Wikipedia
One Child — es un libro escrito por la psicóloga estadounidense Torey Hayden, publicado en Estados Unidos en 1980. El libro ha sido traducido a varios idiomas y fue llevado a la televisión en 1995 con el título La pequeña rebelde. Los hechos narrados… … Wikipedia Español
One Child — For other uses, see One child (disambiguation). One Child Author(s) Torey L. Hayden Country United States … Wikipedia
One Child (song) — One Child Single by Savatage from the album Dead Winter Dead B side One Child (album version) Not What You See Released 1996 … Wikipedia
One-child policy — Government sign in Tang Shan: For a prosperous, powerful nation and a happy family, please practice family planning. The one child policy (simplified Chinese: 计划生育政策; traditional Chinese: 計劃生育政策; pinyin: jìhuà shēngyù zhèngcè; literally policy of … Wikipedia
one-child policy — The government formally introduced the policy in 1980 in order to reduce population growth and has pushed it vigorously since then. With slight modifications, the policy remains in force as the twenty first century dawns. The censuses of 1982,… … Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture
one-child policy — noun A policy of population control in China, whereby a married couple is allowed only one child … Wiktionary
One Life to Live storylines (2000–present) — One Life to Live is an American soap opera that has been broadcast on the ABC network since 1968. The series starts with One Life to Live storylines (1968–1979). The plot continues in One Life to Live storylines (1980–1989). The plot in the next… … Wikipedia
Child mortality — Child mortality, also known as under 5 mortality, refers to the death of infants and children under the age of five. In 2010, 7.6 million children under five died [1], down from 8.1 million in 2009,[2] 8.8 million in 2008,[3] and 12.4 million in… … Wikipedia
One Life to Live storylines (2000–Present) — One Life to Live (2000 Present)Into the new millennium, more new characters were introduced, including Lindsay s (Catherine Hickland) sister Melanie (Darlene Vogel) and her husband Colin (Ty Treadway). Colin was killed, but his twin brother was… … Wikipedia
One Terrible Day — Scene from the film Directed by Charley Chase Robert F. McGowan Tom McNamara … Wikipedia