Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

one's+regiment

  • 121 station

    I ['steɪʃn]
    1) ferr. stazione f. (ferroviaria)
    2) (service) rad. emittente f. radiofonica; telev. emittente f. televisiva; (frequency) stazione f.
    3) (base) base f. (anche mil. mar.)
    4) mil. mar. (post) posto m., postazione f.
    5) (anche police station) commissariato m.; (small) stazione f. di polizia
    6) agr. allevamento m.
    7) ant. (rank) ceto m., classe f. sociale
    II 1. ['steɪʃn]
    verbo transitivo posizionare [ person]; mil. appostare [ guard]; disporre [ troops]
    2.

    to station oneself — posizionarsi, piazzarsi

    * * *
    ['steiʃən] 1. noun
    1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) stazione
    2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) stazione
    3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) posto
    2. verb
    (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) collocarsi, posizionarsi
    * * *
    I ['steɪʃn]
    1) ferr. stazione f. (ferroviaria)
    2) (service) rad. emittente f. radiofonica; telev. emittente f. televisiva; (frequency) stazione f.
    3) (base) base f. (anche mil. mar.)
    4) mil. mar. (post) posto m., postazione f.
    5) (anche police station) commissariato m.; (small) stazione f. di polizia
    6) agr. allevamento m.
    7) ant. (rank) ceto m., classe f. sociale
    II 1. ['steɪʃn]
    verbo transitivo posizionare [ person]; mil. appostare [ guard]; disporre [ troops]
    2.

    to station oneself — posizionarsi, piazzarsi

    English-Italian dictionary > station

  • 122 command

    com·mand [kəʼmɑ:nd, Am -ʼmænd] vt
    1) ( order)
    to \command sb jdm einen Befehl geben [o ( geh) erteilen];
    to \command sb to do sth jdm befehlen, etw zu tun
    to \command sth den Oberbefehl über etw akk haben;
    to \command a company eine Einheit leiten;
    to \command a ship ein Schiff befehligen
    to \command the prices die Preise diktieren
    to \command sth über etw akk verfügen
    5) (form: inspire)
    to \command sth etw gebieten ( geh)
    she \commands my utmost admiration sie hat meine volle Bewunderung;
    to \command sb's sympathy jds Mitleid erwecken;
    to \command sb's respect jdm Respekt einflößen
    6) (form: give)
    to \command a view einen Ausblick bieten [o ( geh) gewähren] vi Befehle erteilen [o geben] n
    1) ( order) Befehl m;
    to give a \command einen Befehl erteilen [o geben];
    to obey a \command einen Befehl ausführen;
    at my \command auf meinen Befehl
    2) no pl ( authority) Kommando nt;
    to take \command of a force das Kommando über eine Truppe übernehmen;
    to have \command over [or be in \command of] a regiment/ fleet ein Regiment/eine Flotte befehligen;
    to be at sb's \command ( hum) jdm zur Verfügung stehen;
    under sb's \command unter jds Kommando nt
    3) no pl ( control) Kontrolle f;
    to be in \command [of oneself] sich akk unter Kontrolle haben;
    to be in \command of sth etw unter Kontrolle [o ( fam) im Griff] haben;
    to have sth at one's \command über etw akk verfügen
    C\command Befehlsbereich m; ( troops) Kommando nt
    5) comput ( instruction) Befehl m;
    invalid \command ungültiger Befehl;
    to type a \command einen Befehl eingeben
    6) no pl ( knowledge) Beherrschung f;
    to have a \command of a language eine Sprache beherrschen

    English-German students dictionary > command

  • 123 guard

    [gɑ:d, Am gɑ:rd] n
    1) ( person) Wache f; ( sentry) Wachposten m;
    border \guard Grenzsoldat(in) m(f), Grenzposten m;
    gate \guard Wachposten m;
    prison \guard (Am) Gefängniswärter(in) m(f), Gefängnisaufseher(in) m(f);
    security \guard Sicherheitsbeamte(r) f(m), -beamtin f; ( man also) Wachmann m;
    to be on [or keep] [or stand] \guard Wache halten [o stehen];
    to be under \guard unter Bewachung stehen, bewacht werden;
    to keep \guard over sth/sb etw/jdn bewachen;
    to post \guards Wachen aufstellen
    2) ( defensive stance) Deckung f;
    to be on one's \guard [against sth/sb] ( fig) [vor etw/jdm] auf der Hut sein, sich akk [vor etw/jdm] in Acht nehmen;
    to be caught off one's \guard sports [von einem Schlag] unvorbereitet getroffen werden; ( fig) auf etw akk nicht vorbereitet [o gefasst] sein;
    to drop [or lower] one's \guard sports seine Deckung vernachlässigen; ( fig) nicht [mehr] wachsam [o vorsichtig] [genug] sein;
    to get in under sb's \guard sports jds Deckung f durchbrechen; ( fig) jds Verteidigung f außer Gefecht setzen;
    ( get through to sb) jds Panzer m durchdringen;
    to let one's \guard slip sports seine Deckung fallen lassen; ( fig) alle Vorsicht außer Acht lassen
    3) ( protective device) Schutz m, Schutzvorrichtung f;
    face\guard Gesichtsschutz m;
    fire\guard Kamingitter nt, Schutzgitter nt
    4) ( Brit) ( railway official) Zugbegleiter(in) m(f);
    chief \guard Zugführer(in) m(f)
    the G\guards pl das Garderegiment, die Garde;
    the Grenadier G\guards die Grenadiergarde vt
    to \guard sth/sb etw/jdn bewachen;
    heavily \guarded scharf bewacht;
    to \guard sth/ sb against sth/sb etw/jdn vor etw/jdm [be]schützen
    to \guard sth etw für sich akk behalten, etw nicht preisgeben;
    a jealously [or closely] \guarded secret ein sorgsam gehütetes Geheimnis vi
    to \guard against sth sich akk vor etw dat schützen;
    the best way to \guard against financial problems is to avoid getting into debt man schützt sich am besten vor finanziellen Problemen, indem man Schulden vermeidet

    English-German students dictionary > guard

  • 124 follow

    1. I
    1) silence (applause, death, etc.) followed последовала /наступила/ тишина ц т. д.; formal negotiations followed затем начались официальные переговоры; he leads, we follow он ведет /идет впереди/, мы следуем /идем/ за ним; he went too fast for me to follow он шел слишком быстро, и я за ним не поспевал; our methods were as follows наши методы заключались в следующем; his words were as follows он сказал следующее; the general addressed his army as follows генерал обратился к войскам со следующими словами; wait and see what follows подождем и посмотрим, что произойдет /будет/ [дальше]
    2) that /it/doesn't follow это еще не доказано; такой вывод делать нельзя
    3) his arguments are too difficult for them to follow его доводы слишком сложны, [и] им трудно следить за ними или понимать их
    2. II
    follow in some manner follow at once (later, etc.) следовать немедленно и т.д., the parcel will follow later посылка будет выслана позже
    3. III
    1) follow smb. follow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc.) следовать за гидом и т. д.; you go first and I will follow you идите вперед, а я пойду /последую/ за вами; follow a retreating enemy (a thief, a fox, etc.) преследовать отступающего противника и т. д.; follow smth. follow a path (a track, a line, a river, etc.) идти по тропинке, следовать тропинкой и т. д.; the railway line follows the river железнодорожная линия идет вдоль реки; follow this road till you come to the river (to the comer, etc.) идете по этой дороге [пока вы не дойдете] до реки и т. д., Monday follows Sunday за воскресеньем идет /следует/ понедельник; night follows day ночь сменяет день; the years follow one another годы идут один за другим, идет /катится/ за годом год; sunshine followed rain после дождя выглянуло солнышко; meat followed the soup после супа было подано мясо; one misfortune followed another несчастья сыпались одно за другим
    2) follow smth..follow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc.) следовать чьему-л. примеру и т. д.; follow a rule следовать правилу, действовать в соответствии с правилами; follow the fashion следить за модой, одеваться по моде; follow a command действовать в соответствии с приказом, действовать по приказу; follow this policy придерживаться этой политики; follow a strict diet соблюдать строгую диету; following the decision (the resolution, the request, etc.) в соответствии с решением и т. д.
    3) follow smb., smth. I think there's smb. following us кажется, за нами кто-то идет /следит/; follow all their movements следить за всеми их движениями; follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc.) понимать слова /речь/ оратора и т. д., следить за словами /речью/ оратора и т. д.; he spoke so fast that I couldn't follow him он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль; I followed his train of thought я следил за развитием /за ходом/ его мысли; do you follow me? вы меня понимаете?, вам понятно?; I don't quite follow you я не улавливаю смысла ваших слов
    4) follow smth. book. follow truth искать истину; follow fame (knowledge) стремиться к славе (к знаниям)
    4. IV
    1) follow smb. in some manner follow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely /dumbly/, doggedly, etc.) быстро и т. д. (последовать за кем-л.; follow smb. somewhere follow smb. out выйти вслед за кем-л.; follow smb. in войти вслед за кем-л.; be entered and I followed him in он вошел, и я последовал за ним; follow smb. home следовать за кем-л. до самого дома
    2) follow smth. in some manner follow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc.) точно следовать его примеру и т. д., be sure to follow these instructions exactly смотрите, точно следуйте этим указаниям /точно выполните эти указания/
    5. XI
    1) be followed by smth., smb. be followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc.) заканчиваться песнями и т. д.; it was immediately followed by a loud quarrel за этим немедленно последовала шумная ссора: the lecture will be followed by questions as usual после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросы; the hot weather was followed by several days of rain жаркая погода сменилась дождливыми днями, после жаркой погоды наступили дождливые дни; George IV was followed by William IV Вильгельм IV сменил [на престоле] Георга IV;
    2) be followed by smb. the general was followed by a large number of officers генерала сопровождало много офицеров
    3) be followed I think we are being followed мне кажется, что за нами следят; be followed with smth. be followed with intense interest (with unwavering attention, etc.) вызывать большой интерес и т. д., he was followed with flashing eyes с него не спускали горящих глаз
    6. XVI
    1) follow after /behind/ smb. he followed after (close behind) me он шел (прямо) за мной; follow on smth. follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc.) последовать /наступить/ [сразу] за этим событием и т.д. his death followed close on his illness за его болезнью последовала смерть, он умер в результате болезни; а spell of fine weather followed after the rain после дождей наступила хорошая погода || he followed close upon my heels он не отставал от меня ни на шаг
    2) follow front smth. follow from his story (from this, from the premises, etc.) вытекать из его рассказа и т. д., быть естественным следствием его рассказа и т. д.
    3) 0 follow in smb.'s steps /in smb.'s footsteps/ идти по чьим-л. стопам, брать с кого-л. пример
    7. XXI1
    1) follow smb. at some distance follow smb. at [the distance of] three miles идти /следовать/ за кем-л. на расстоянии трех миль; follow smb. for some distance follow the enemy for miles преследовать противника на протяжении многих миль; follow smb. (in)to some place follow smb. to school идти за кем-л. следом до самой школы; follow smb. to the grave идти за чьим-л. гробом; follow smb. into a house (into a church, into a hall, into a room, etc.) войти вслед за кем-л. в дом и т. д.follow, follow smb. in smth. follow one's senior in command of a regiment занять место командира полка; he followed his father in the estate он получил в наследство /унаследовал/ имение отца
    2) follow smth., smb. with smth. follow the bird's flight (the procession, the pretty girl, etc.) with one's eyes следить [глазами] за полетом птицы и т. д.; follow a departing vessel with a field-glass следить в бинокль за отплывающим кораблем; follow smb. in smth. follow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc.) следить за чьими-л. объяснениями и т. д., понимать чьи-л. объяснения и т. д.
    8. XXV
    it follows that... it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc.) из этого следует, что он понимает поэзию и т. д.; just because I say nothing, it does not follow that I see nothing если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу
    9. XXVII1
    follow from what. follow from what you say (from what has been discovered, etc.) следовать из того, что вы говорите и т. д.; that conclusion by no means follows from what he reported это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщил; из тоге, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы

    English-Russian dictionary of verb phrases > follow

  • 125 guard

    I [gaːd] n
    1) часовой, охрана, конвой, караул, стража; a strong (constant) guard сильная (постоянная) охрана; an armed guard вооружённая охрана/вооружённый часовой; the Royal Horse Guards королевская конная Гвардия/королевская конница; police guards наряд полиции; advance guard авангард; rear guard арьергард; a railway guard кондуктор; a security guard охранник; a secret service guard сотрудник секретной службы; a Guards officer офицер Гвардии; a guard dog сторожевой пёс/сторожевая собака; a guard room караульное помещение; a guard company сторожевая команда; a guard house застава; a guard duty служба охраны/охранение; guard of honour почётный караул; a heavy guard of policeman усиленный наряд полиции; a regiment on guard полк, несущий караульную службу; the changing of the guards смена караула; to post (to change) guard выставлять (сменять) караул/охрану; to strengthen guard усилить охрану/караул; to go somewhere armed guard отправиться куда-либо в сопровождении вооружённой охраны; to keep smb under guard держать кого-либо под охраной/под стражей; to keep smb under a strong/heavy guard держать кого-либо под усиленной охраной; to be under a guard (under a strong/heavy guard) находиться под стражей (под усиленной охраной); to form (to inspect) the guard of honour построить (проверить) почётный караул; to set a guard on a house (on a bridge, on a camp) выставить/поставить охрану вокруг дома (вокруг моста, вокруг лагеря); to keep careful/close guard over the prisoners (over the bridge, over the approach to the fort) усиленно охранять узников (мост, подходы к крепости); to come off guard смениться из караула; to relieve/to change guard сменить караул/часовых/конвой; to be in the Guard служить в Гвардии; to stand guard over выставлять стражу/караул; заступать в караул to mount guard

    The dog stood guard over his wounded master. — Собака сторожила/охраняла своего раненого хозяина.

    He was marched off under guard. — Его увели под конвоем.

    2) защита, настороженность, осторожность, бдительность

    He struck me when I was off my guard. — Он застал меня врасплох и нанес мне удар.

    - be on guard against smb, smth
    - be on guard emergency
    - be on guard against depression
    - be on your guard against pickpockets
    - be on one's guard
    - catch smb off his guard
    - put smb on his guard against smb, smth
    - keep guard over one's tongue
    - be off one's guard
    - catch smb off guard
    - throw smb off his guard
    3) предохранительное устройство, охранная сигнальная система, мера предосторожности
    - nose guard
    - fire guard
    - rat guard
    - trigger guard
    - guard against smb, smth
    - guard against mud
    - guard against burglars
    - guards against emergencies
    - guard against evil spirit
    - guard on the pin
    - guard of a sword
    II [gaːd]
    охранять, сторожить, караулить, защищать
    - guard the road
    - guard one's interests
    - guard smb, smth against smb, smth
    - guard prisoners of war
    - guard smb from harm
    USAGE:

    English-Russian combinatory dictionary > guard

  • 126 во весь рот

    прост.
    1) (очень громко (кричать, орать и т. п.)) shout (yell, etc.) at the top of one's voice; yell oneself hoarse

    Меньшиков бежал через плавучий мост среди низкорослых стрелков - ингерманландцев, потрясая шпагой - кричал во весь рот. Все солдаты кричали во весь рот. (А. Толстой, Пётр Первый) — Brandishing his sword and shouting at the top of his voice, Menshikov ran across the floating bridge in the midst of the little marksmen, who belonged to the Ingermanland Regiment. All the men were yelling themselves hoarse.

    2) (широко, приветливо (улыбаться, ухмыляться и т. п.)) smile all over one's face; smile (grin) from ear to ear

    Каждый входящий здоровался с Ключарёвым степенно, за руку, и улыбался во весь рот: его уже давно не видели! (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — Every new arrival greeted Klyucharev formally, shaking his hand and smiling all over his face. It was a long time since they had seen him last.

    3) (широко, протяжно (зевать)) yawn one's head off; be yawning fit to dislocate one's jaws

    - Сколько, поди, денег потратил на эту чепуху, а для чего, спрашивается? - замечает один марсовой, лёжа на кровати и зевая во весь рот. (А. Новиков-Прибой, Одобренная крамола) — 'The money you must have thrown away on all that junk! A fat lot of good it does you,' a topman said, yawning fit to dislocate his jaws.

    Русско-английский фразеологический словарь > во весь рот

  • 127 мокрого места не останется

    ( от кого), тж. мокрое место останется ( от кого)
    прост.
    one will be blown to atoms; one will be flattened into a pancake; one will be flattened out; there will be only a grease spot left of him (her, etc.)

    - Глаза мои, товарищ штурман, были на месте. Я спас новую буфетчицу. Не схвати я её - крышка бы ей. От неё осталось бы только мокрое место. (А. Новиков-Прибой, Женщина в море) — 'I wasn't gaping at all. I saved the new pantry-woman. If I hadn't pulled her clear, it would have been all up with her. She'd have been flattened into a pancake.'

    - Видно, что поторопились. Говорил полковой совет - двинуться целым полком! Тогда бы от этих драгун только мокрое место осталось. (Н. Островский, Рождённые бурей) — 'It's obvious we've been in a hurry. The regimental council advised us to move as an entire regiment. There would have been only a grease spot left of these dragoons then!'

    "Один преждевременный разрыв, и от меня останется только мокрое место", - сообразил он и медленно побрёл к укреплению. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'One premature explosion and I'll be blown to atoms,' was the thought that flashed through Zvonarev's mind as he slowly made his way towards the fortifications.

    Русско-английский фразеологический словарь > мокрого места не останется

  • 128 оставляет желать лучшего

    it is far from satisfactory; it leaves much to be desired

    На участке полка положение с вооружением и техникой оставляло желать лучшего: отечественный автомат был один на весь полк, правда, было захвачено уже несколько десятков трофейных автоматов, в полку было всего пять бронемашин и ни одного танка. (А. Ерёменко, В начале войны) — The state of affairs as regards arms and vehicles was far from satisfactory in the regimental sector. There was only one Soviet-made submachine gun in the regiment, though there were several dozen captured German tommy-guns. All the regiment had was five armoured cars. Tanks were conspicuous by their absence.

    Русско-английский фразеологический словарь > оставляет желать лучшего

См. также в других словарях:

  • Regiment — A regiment is a military unit, composed of a variable number of battalions – commanded by a Colonel. Depending on the nation, military branch, mission, and organization, a modern regiment resembles a brigade, in that both range in size from a few …   Wikipedia

  • Régiment d'infanterie-chars de marine — Insignia of the RICM Active 1915 present Country …   Wikipedia

  • Regiment Oranjerivier — (ROR) (named after the Orange River) is an armoured regiment of the South African Army. As a reserve unit, it has a status roughly equivalent to that of a British Territorial Army or United States Army National Guard unit. It is part of the South …   Wikipedia

  • Regiment Boland — was an infantry regiment of the South African Army. As a reserve unit, it had a status roughly equivalent to that of a British Territorial Army or United States Army National Guard unit.HistoryRegiment Boland traced its ancestry back to Regiment… …   Wikipedia

  • Regiment Westelike Provinsie — Regiment Westelike Provincie is an mechanised infantry regiment of the South African Army. As a reserve unit, it has a status roughly equivalent to that of a British Territorial Army or United States Army National Guard unit.History Regiment… …   Wikipedia

  • Regiment — Reg i*ment ( ment), n. [F. r[ e]giment a regiment of men, OF. also government, L. regimentum government, fr. regere to guide, rule. See {Regimen}.] 1. Government; mode of ruling; rule; authority; regimen. [Obs.] Spenser. Regiment of health. Bacon …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Regiment of the line — Regiment Reg i*ment ( ment), n. [F. r[ e]giment a regiment of men, OF. also government, L. regimentum government, fr. regere to guide, rule. See {Regimen}.] 1. Government; mode of ruling; rule; authority; regimen. [Obs.] Spenser. Regiment of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • One Gallant Rush — is a book by Peter Burchard, which was the basis for the film Glory. Based on letters written by Robert Gould Shaw, One Gallant Rush is about the 54th Massachusetts Regiment and their progress in the American Civil War. The 54th Massachusetts… …   Wikipedia

  • Regiment of Hibernia — 200px|thumb|Uniform and colonel’s flag of the Hibernia Regiment, mid eighteenth century,(A. Valdés Sánchez. Brown University Library, Madrid, 1993) Hibernia Regiment, in typical red jacket and green sash, late 18th century(Bueno Correa 1986)The… …   Wikipedia

  • regiment — n. /rej euh meuhnt/; v. /rej euh ment /, n. 1. Mil. a unit of ground forces, consisting of two or more battalions or battle groups, a headquarters unit, and certain supporting units. 2. Obs. government. v.t. 3. to manage or treat in a rigid,… …   Universalium

  • Regiment of Ardennian Rifles — Infobox Military Unit unit name=Régiment de Chasseurs Ardennais caption=A platoon of Ardennian Rifles parading in Bastogne dates=1994 country=flagicon|Belgium Belgium branch=Land Component type=Infantry command structure=7th Brigade… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»