-
41 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) viens pēc otra; cits pēc cita* * *pēc kārtas, viens pēc otra; pa vienam -
42 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) vienas po kito -
43 one by one
en och en, en i sänder* * *((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) en efter en -
44 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) postupně* * *• po jednom• jeden po druhém• jeden za druhým -
45 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) postupne* * *• jeden po druhom• po jednom -
46 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) unul câte unul -
47 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) ένας ένας -
48 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) un par un -
49 one by one
((of a number of people, things etc) one after the other: He examined all the vases one by one.) um por um -
50 one-word\ sentences
possess a very strong emphatic impact, for their only word obtains both the word- and the sentence-stress. The word constituting a sentence also obtains its own sentence-intonation which, too, helps to foreground the content. (V.A.K.)I like people. Not just empty streets and dead buildings. People. People. (P.Abrahams)
See: punctuation, syntactical SDsEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > one-word\ sentences
-
51 people who live in glass houses should not throw stones
посл."живущий в стеклянном доме не должен бросать в других камни", т. е. не следует осуждать других тому, кто сам небезупреченTrench (dazed): "Do you mean to say that I am just as bad as you are?.. Well, people who live in glass houses have no right to throw stones. But on my honour, I never knew that my house was a glass one until you pointed it out. I beg your pardon." (B. Shaw, ‘Widowers' Houses’, act II) — Тренч (ошеломленно): "Вы хотите сказать, что я такой же негодяй, как вы?.. Да, кто сам живет в стеклянном доме, тот не смеет бросать камнями в других. Но, честное слово, я не знал, что мой дом стеклянный, пока вы мне не показали. Прошу прощения."
Large English-Russian phrasebook > people who live in glass houses should not throw stones
-
52 one must howl with the wolves
Общая лексика: с волками жить - (used( often: sarcastically) when one is forced to adapt oneself to and even imitate the behaviour of the members of the community one happened to join (or of such people as are not worthy of imitation))Универсальный англо-русский словарь > one must howl with the wolves
-
53 one another
(used as the object of a verb when an action takes place between people etc: They hit one another.) hverandrepron.hverandre -
54 one another
(used as the object of a verb when an action takes place between people etc: They hit one another.) um ao outro* * *one anothermútuo, recíproco. -
55 one's monkey is up
разг.(one's monkey is up (тж. with one's monkey up))он (она и т. д.) в ярости, в бешенстве; ≈ войти в ражForm matters very little when a man's monkey is up. (J. Galsworthy, ‘Over the River’, ch. IX) — Тут уж не до соблюдения приличий, когда человек так взбешен.
...you haven't seen me yet with my monkey up, I tell you, I'm fierce. (J. B. Priestley, ‘Let the People Sing’, ch. XI) —...вы еще не видели меня в ярости. Уверяю вас, нрав у меня бешеный.
-
56 one hundred
-
57 one more member for the club
Пословица: в нашем полку прибыло (used with joy, satisfaction or gratitude to mean: the number of us has increased, some more people have joined us (our group, community, society)), нашего полку прибыло (used with joy, satisfaction or gratitude to mean: the number of us has increased, some more people have joined us (our group, community, society))Универсальный англо-русский словарь > one more member for the club
-
58 (one's) goose is cooked
Разговорное выражение: песенка спета (The premier of our province actually spent the night in jail in a foreign country, and a lot of people thought his goose was cooked on that one. - его песенка спета)Универсальный англо-русский словарь > (one's) goose is cooked
-
59 one another
(used as the object of a verb when an action takes place between people etc: They hit one another.) hver/hvor annan -
60 one another
(used as the object of a verb when an action takes place between people etc: They hit one another.) egymás(t)
См. также в других словарях:
one's people — dated one s parents or relatives. → people one s people one s employees or supporters. → people … English new terms dictionary
one's people — index blood Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
One Love/People Get Ready — Single by Bob Marley The Wailers from the album Exodus Released 1977 Format 7 Recorded 1977 … Wikipedia
To be gathered to one's people — Gather Gath er (g[a^][th] [ e]r), v. t. [imp. & p. p. {Gathered}; p. pr. & vb. n. {Gathering}.] [OE. gaderen, AS. gaderian, gadrian, fr. gador, geador, together, fr. g[ae]d fellowship; akin to E. good, D. gaderen to collect, G. gatte husband, MHG … The Collaborative International Dictionary of English
one — [ wʌn ] function word *** One can be used in the following ways: as a number: We have only one child. How much does one pound of apples cost? as a determiner: He grew roses on one side of his garden, and vegetables on the other. We ll meet again… … Usage of the words and phrases in modern English
People's Republic of Bulgaria — Народна република България Narodna republika Balgariya Satellite state of the Soviet Union ← … Wikipedia
One Heart — One Heart … Википедия
One Love: The Very Best of Bob Marley & The Wailers — Compilation album by Bob Marley and Wailers … Wikipedia
One Love (Bob Marley song) — One Love is a reggae/Rhythm and blues song by Bob Marley The Wailers from their 1977 album Exodus . It was first recorded in a ska style by Marley s original group, The Wailers, on their 1965 debut album The Wailing Wailers . It has also been… … Wikipedia
One Love: The Very Best of Bob Marley & The Wailers — One Love: The Very Best of Bob Marley The Wailers One Love: The Very Best of Bob Marley The Wailers est une compilation des chansons les plus connues de Bob Marley the Wailers. Le CD est sorti en 2001 sous le label Island/Tuff Gong. Titres Il… … Wikipédia en Français
One Love: The Very Best of Bob Marley & The Wailers — est une compilation des chansons les plus connues de Bob Marley the Wailers. Le CD est sorti en 2001 sous le label Island/Tuff Gong. Titres Il comprend les titres suivants : Stir it up Get up, stand up I shot the sheriff Lively Up Yourself… … Wikipédia en Français