Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

on+the+left+hand+en

  • 1 left-hand

    1) (at the left; to the left of something else: the bottom left-hand drawer of the desk.) da mão esquerda
    2) (towards the left: a left-hand bend in the road.) para a esquerda
    * * *
    left-hand
    [left hænd] adj 1 canhoto. 2 à esquerda.

    English-Portuguese dictionary > left-hand

  • 2 left-hand

    1) (at the left; to the left of something else: the bottom left-hand drawer of the desk.) da esquerda
    2) (towards the left: a left-hand bend in the road.) à esquerda

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > left-hand

  • 3 left-handed

    adjective (having the left hand more skilful than the right.) canhoto
    * * *
    left-hand.ed
    [left h'ændid] adj 1 canhoto. 2 que vira para a esquerda, em sentido anti-horário. 3 feito para uso pela mão esquerda. 4 desajeitado. 5 estúpido. 6 insincero, malicioso. 7 ambíguo. 8 morganático (casamento).

    English-Portuguese dictionary > left-handed

  • 4 left-handed

    adjective (having the left hand more skilful than the right.) canhoto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > left-handed

  • 5 ring finger

    noun (the finger on which the wedding ring is worn (usually the third finger of the left hand).) dedo anelar
    * * *
    ring fin.ger
    [r'iŋ fiŋgə] n dedo anular.

    English-Portuguese dictionary > ring finger

  • 6 ring finger

    noun (the finger on which the wedding ring is worn (usually the third finger of the left hand).) anular

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ring finger

  • 7 first

    [fə:st] 1. adjective, adverb
    (before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) primeiro
    2. adverb
    (before doing anything else: `Shall we eat now?' `Wash your hands first!) primeiro
    3. noun
    (the person, animal etc that does something before any other person, animal etc: the first to arrive.) primeiro
    - first aid
    - first-born
    - first-class
    - first-hand
    - first-rate
    - at first
    - at first hand
    - first and foremost
    - first of all
    * * *
    [fə:st] n 1 primeiro. 2 começo, princípio. • adj 1 primeiro. 2 primitivo, anterior. 3 em primeiro lugar. 4 principal, fundamental, essencial. • adv 1 antes de tudo. 2 primeiramente. 3 antes. 4 pela primeira vez. 5 preferivelmente. at first inicialmente. at first hand em primeira mão, diretamente. first come, first served quem chega primeiro será atendido primeiro. first day cover envelope no qual são colocados selos comemorativos. first day premium Com ágio de primeiro dia: diferença entre o preço em que novas ações são emitidas e aquele ao qual são vendidas em uma bolsa de valores no primeiro dia após sua emissão. first in first out Com primeiro a entrar, primeiro a sair: sistema de atribuição de valor ao estoque, em que há o pressuposto de que os bens adquiridos em primeiro lugar são também os primeiros a serem usados ou vendidos durante o exercício contábil. First Lord of the Admiralty ministro da Marinha. first of all antes de mais nada. first off a princípio. first things first primeiro as coisas mais importantes. first turning on the left primeira rua à esquerda. First World War Primeira Guerra Mundial (1914-1918). from first to last do começo até o fim. in the first place em primeiro lugar. to come first ter prioridade. to go first viajar de primeira classe. to put someone first tratar alguém com deferência, dar prioridade.

    English-Portuguese dictionary > first

  • 8 right-handed

    adjective ((of people) using the right hand more easily than the left, eg for writing: The majority of people are right-handed.) manidestro
    * * *
    right-hand.ed
    [rait h'ændid] adj 1 destro, que usa mais a mão direita do que a esquerda. 2 feito com ou para a mão direita. 3 que se opera da esquerda para a direita (no sentido dos ponteiros do relógio).

    English-Portuguese dictionary > right-handed

  • 9 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 10 bat

    I 1. [bæt] noun
    (a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) taco
    2. verb
    1) (to use a bat: He bats with his left hand.) tacar
    2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) bater
    - off one's own bat II [bæt] noun
    (a mouse-like animal which flies, usually at night.) morcego
    * * *
    bat1
    [bæt] n 1 Baseball bastão. 2 Cricket pá. 3 Sport raquete. 4 Baseball, cricket batedor. 5 Baseball, cricket turno defensivo. 6 torrão, pedaço, chumaço. 7 tijoleira, fragmento de tijolo. 8 bats algodão inferior para estofar colchões. 9 coll pancada, golpe. 10 coll velocidade. 11 sl bebedeira, beberronia. 12 sl prostituta, meretriz. • vt 1 Sport rebater. 2 bater, surrar, espancar. 3 Baseball, Cricket estar na defesa. off his own bat por si, sem auxílio. right off the bat na primeira tentativa, de cara. to bat around sl a) viajar. b) discutir (idéia ou plano). c) ficar à toa. to bat for someone quebrar lanças por alguém, defender.
    ————————
    bat2
    [bæt] n Zool morcego. (as) blind as a bat completamente cego.
    ————————
    bat3
    [bæt] vt 1 piscar (o olho). 2 esvoaçar, adejar.

    English-Portuguese dictionary > bat

  • 11 bat

    I 1. [bæt] noun
    (a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) taco, raquete
    2. verb
    1) (to use a bat: He bats with his left hand.) usar taco ou raquete
    2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) bater com taco ou raquete
    - off one's own bat II [bæt] noun
    (a mouse-like animal which flies, usually at night.) morcego

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bat

  • 12 right-handed

    adjective ((of people) using the right hand more easily than the left, eg for writing: The majority of people are right-handed.) destro

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > right-handed

  • 13 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) direito
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) certo
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) certo
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) certo
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) direito
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) razão
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) direita
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) direita
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) exactamente
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediatamente
    3) (close: He was standing right beside me.) bem
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) totalmente
    5) (to the right: Turn right.) à direita
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) bem
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) endireitar
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) corrigir
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') com certeza
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) da direita
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right
    * * *
    [rait] n 1 direito, o que é justo ou correto. we had a right to do so / tínhamos o direito de assim proceder. 2 justiça, eqüidade. 3 reivindicação, pretensão. 4 privilégio, prerrogativa, regalia. 5 direitos. 6 lado direito ou o que fica no lado direito, mão direita. 7 Sport soco com a direita. 8 direita: o partido conservador. 9 opção (para compra de ações) ou o certificado negociável referente a essa opção. • vt+vi 1 corrigir, pôr em ordem, regularizar, retificar, endireitar. 2 fazer justiça, reabilitar, defender. 3 reassumir ou restaurar posição correta. • adj 1 direito, reto. 2 vertical, a prumo. 3 correto, justo, honesto. 4 bom, próprio, adequado, conveniente, indicado. 5 sadio, são, normal. he is not in his right mind / ele não está com a cabeça no lugar. 6 exato, correto, certo. 7 verdadeiro, genuíno, real, legítimo. 8 à direita, do lado direito. 9 direito. 10 externo, superior (lado de um tecido, etc.). • adv 1 corretamente, justamente, de acordo com os princípios de justiça e moral, verdadeiramente, propriamente. 2 exatamente, corretamente, bem, satisfatoriamente, precisamente. he did quite right to leave / ele fez bem em sair ou partir. 3 muito, bastante, extremamente. 4 para a direita. 5 diretamente, em linha reta, de modo reto. 6 imediatamente, sem demora, logo, neste instante. all right muito bem, está certo, está em ordem. all rights reserved todos os direitos reservados. as of right de direito. as right as perfeitamente bem, em boa saúde, pronto para outra. at the right of the table à direita da mesa. by right of por força de. by rights por direito. he is in the right ele tem razão. human rights direitos humanos. I am not right a) não estou bem, não estou disposto. b) não tenho razão. in one’s own right por si mesmo, por seus próprios méritos. in one’s right mind em sã consciência. it is all right está bem, não importa. it serves you right! bem feito! on the right à direita. right about turn meia-volta (à direita). right ahead! para a frente! para diante! right along sem parar, continuamente. right away imediatamente. right down completamente, perfeitamente, inteiramente. right enough a) satisfatório. b) sem sombra de dúvida. right here aqui mesmo. right in bem para dentro. right now agora mesmo. right off imediatamente. right oh! certo! confere! right there aí, ali ou lá mesmo. right you are perfeitamente. she is on the right side of thirty ela ainda não fez trinta anos, ela ainda não chegou aos trinta. to be right out estar de saída, sair já. the right man in the right place o homem certo no lugar certo. the right way modo, método, caminho certo, a seguir. to put ( to set) to rights pôr em ordem, acertar. to spend money right and left esbanjar dinheiro a torto e a direito. we got it right esclarecemos o caso. you are right você está certo, tem razão.

    English-Portuguese dictionary > right

  • 14 bear

    I [beə] past tense - bore; verb
    1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) suportar
    2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) suportar
    3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) parir
    4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) transportar
    5) (to have: The cheque bore his signature.) ter
    6) (to turn or fork: The road bears left here.) virar
    - bearer
    - bearing
    - bearings
    - bear down on
    - bear fruit
    - bear out
    - bear up
    - bear with
    - find/get one's bearings
    - lose one's bearings
    II [beə] noun
    (a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) urso
    * * *
    bear1
    [bɛə] vt+vi (ps bore, pp borne, born). 1 carregar, conduzir, levar, trazer. 2 ostentar, portar, ter, possuir, exibir, ter como característica ou atributo. I bear him a grudge / nutro rancor contra ele. 3 produzir, dar, render. 4 dar à luz, parir. 5 sustentar, suportar, manter. 6 tolerar, agüentar, sofrer. I cannot bear her / não a suporto. 7 acossar, tocar, empurrar, impelir. 8 disseminar, espalhar, difundir. 9 prestar, dar testemunho, auxílio etc. 10 escoltar, comboiar. 11 portar-se, conduzir-se. 12 exercer, desempenhar. to bear a part in / desempenhar um papel. 13 nutrir, alimentar, guardar (sentimento). 14 arcar com (ônus, despesas etc.). to bear the blame / arcar com a culpa. 15 ter relação ou conexão. 16 permitir, admitir, oferecer. 17 ser paciente ou tolerante. 18 ir, rumar, dirigir-se. 19 carregar, transportar. 20 estar situado, encontrar-se. 21 estar dirigido ou apontado. 22 sofrer, experimentar. 23 ser produtivo ou rendoso. 24 agüentar, resistir. bear a hand! dê uma mão! bear with me seja indulgente comigo. does the ice bear? o gelo agüenta (o peso)? he bore me out ele me auxiliou. he bore up ele não desanimou. he was borne away by the current ele foi arrastado pela correnteza. his impudence is not to be borne sua impudência é insuportável. his patience bore fruit sua paciência deu resultado. it bears upon the question relaciona-se com a questão. the cold bears hard on us o frio nos castiga (ou oprime). they bore up for... eles viajaram para... to bear against agredir, atacar. he bore against me / ele me agrediu. to bear arms prestar serviço militar. to bear away Naut a) fazer-se ao mar, velejar, partir. the ship bore away / o navio partiu. b) arribar, virar a sota-vento. to bear company fazer companhia a. he bore me company / ele me fez companhia. to bear comparison with suportar confronto com. to bear down a) forçar para baixo. b) vencer, derrotar, sobrepujar. to bear down (on ou upon) a) cair sobre, abater. b) Naut aproximar-se por barlavento. to bear in hand arch ter em mãos, controlar. to bear in mind ter em mente. I bear it in mind / tenho-o em mente. to bear low sail a) portar-se humildemente. b) viver modestamente. to bear off a) ganhar, conquistar (prêmio). b) Naut desatracar, fazer-se ao largo. to bear on ter ligação com to bear oneself portar-se, conduzir-se. to bear out a) suportar, apoiar, defender. b) corroborar, confirmar. c) tornar suportável. to bear sail a) arvorar todo o pano. b) fig progredir, prosperar, medrar. to bear up a) suportar, manter, sustentar. b) manter-se firme, agüentar. c) manter passo com, acompanhar. 4 Naut fazer-se ao mar. to bear up for Naut demandar. to bear up to mover-se ou dirigir-se para. to bear with suportar, tolerar. to bear witness to testemunhar. they bore false witness against him / levantaram falso testemunho contra ele. you must bear to the right você deve dobrar à direita.
    ————————
    bear2
    [bɛə] n 1 Zool urso. 2 Zool, Austr urso-de-bolso. 3 pele de urso. 4 fig pessoa desajeitada. 5 pessoa rude, maleducada. 6 Astr Ursa. the Great Bear or Greater Bear a Ursa Maior. the Little or Lesser Bear a Ursa Menor. 7 coll Amer pessimista (especialmente em relação a negócios). 8 Stock Market baixista. • vt 1 provocar a baixa. 2 especular na baixa. • adj baixista.

    English-Portuguese dictionary > bear

  • 15 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) direito
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) correto
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) certo
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) certo
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) direito
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) razão
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) direita
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) direita
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) exatamente
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediatamente
    3) (close: He was standing right beside me.) exatamente
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) totalmente
    5) (to the right: Turn right.) à direita
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) corretamente
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) endireitar
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) corrigir
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') certo
    - righteously - righteousness - rightful - rightfully - rightly - rightness - righto - right-oh - rights - right angle - right-angled - right-hand - right-handed - right wing 6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) direitista
    - by rights - by right - get - keep on the right side of - get right - go right - not in one's right mind - not quite right in the head - not right in the head - put right - put/set to rights - right away - right-hand man - right now - right of way - serve right

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > right

  • 16 fight

    1. past tense, past participle - fought; verb
    1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) lutar
    2) (to resist strongly; to take strong action to prevent: to fight a fire; We must fight against any attempt to deprive us of our freedom.) lutar
    3) (to quarrel: His parents were always fighting.) discutir
    2. noun
    1) (an act of physical violence between people, countries etc: There was a fight going on in the street.) luta
    2) (a struggle; action involving effort: the fight for freedom of speech; the fight against disease.) luta
    3) (the will or strength to resist: There was no fight left in him.) combatividade
    4) (a boxing-match.) luta de boxe
    - fight back
    - fight it out
    - fight off
    - fight one's way
    - fight shy of
    - put up a good fight
    * * *
    [fait] n batalha, peleja, briga, rixa, luta, contenda, disputa, combate, pugilato. she still has a lot of fight in her / ele ainda tem muita vontade de continuar lutando. • vt+vi (ps, pp fought) 1 batalhar, pelejar, guerrear, lutar, combater. she fought back her tears / ela segurou suas lágrimas. 2 brigar, disputar. 3 bater-se por, defender, sustentar, dar combate a. cat fight briga ruidosa, estardalhaço. hand to hand fight luta corporal, peleja. he is fighting fit ele está muito bem fisicamente. it’s worth fighting for vale a pena bater-se por isso. to fight a bottle sl beber em demasia. to fight a duel bater-se em duelo. to fight a losing battle dar murro em ponta de faca. to fight back resistir, responder. to fight down an emotion lutar contra uma emoção (não sentindo, não mostrando ou não sendo impulsionado por ela). to fight fire with fire responder com a mesma moeda. to fight for breath tentar respirar, respirar com dificuldade. to fight for something disputar uma coisa. to fight off repelir, rechaçar (inimigo, etc.). to fight one’s way abrir caminho empregando esforço. to fight out decidir pelas armas, resolver pela luta. to fight show opor resistência, não se dobrar. to fight shy of evitar, esquivar-se a. to have a fight bater-se, brigar. to make a fight for lutar por. to put up a fight lutar valentemente contra alguém mais forte.

    English-Portuguese dictionary > fight

  • 17 note

    [nəut] 1. noun
    1) (a piece of writing to call attention to something: He left me a note about the meeting.) nota
    2) ((in plural) ideas for a speech, details from a lecture etc written down in short form: The students took notes on the professor's lecture.) notas
    3) (a written or mental record: Have you kept a note of his name?) nota
    4) (a short explanation: There is a note at the bottom of the page about that difficult word.) nota
    5) (a short letter: She wrote a note to her friend.) nota
    6) ((American bill) a piece of paper used as money; a bank-note: a five-dollar note.) nota
    7) (a musical sound: The song ended on a high note.) nota
    8) (a written or printed symbol representing a musical note.) nota
    9) (an impression or feeling: The conference ended on a note of hope.) nota
    2. verb
    1) ((often with down) to write down: He noted (down) her telephone number in his diary.) anotar
    2) (to notice; to be aware of: He noted a change in her behaviour.) notar
    - notability
    - notably
    - noted
    - notelet
    - notebook
    - notecase
    - notepaper
    - noteworthy
    - noteworthiness
    - take note of
    * * *
    [nout] n 1 nota, anotação, apontamento. 2 bilhete, lembrete, memorando. 3 percepção cuidadosa. 4 comunicação diplomática. 5 nota musical. 6 símbolo, caráter. 7 significação. 8 reputação. 9 sinal, marca. 10 nota de débito. 11 ordem de pagamento. 12 cédula. • vt 1 anotar, tomar nota. 2 notar, observar, prestar atenção. 3 mencionar. he changed his note ele mudou de tom ou de atitude. note of hand nota promissória. note of warning aviso de perigo, advertência. promissory note nota promissória. to compare notes on comparar impressões ou opiniões sobre. to make a mental note fazer um esforço para se lembrar. to make a note tomar nota. to note down anotar. to strike the right note fazer ou dizer algo com propriedade, acertar. to take no note of não tomar conhecimento de. to take note considerar, ter em mente, cuidar de. worthy of note digno de nota.

    English-Portuguese dictionary > note

См. также в других словарях:

  • The Left Hand of God (book) — The Left Hand of God: Taking Back Our Country from the Religious Right is a 2006 book by Rabbi Michael Lerner. In it, Lerner argues that that in order for progressive politics to survive in America, liberals must develop a respect for progressive …   Wikipedia

  • The Left Hand of the Law — (or Polizia interviene: ordine di uccidere, La) is a 1975 Italian action film written and directed by Giuseppe Rosati and starring British actor James Mason. [http://www.imdb.com/title/tt0073555/] References …   Wikipedia

  • The Left Hand of Darkness — infobox Book | name = The Left Hand of Darkness title orig = translator = image caption = Cover of first edition paperback author = Ursula K. Le Guin illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Hainish Cycle… …   Wikipedia

  • The Left Hand of God — Infobox Film name = The Left Hand of God caption = Original film poster director = Edward Dmytryk producer = Buddy Adler writer = Alfred Hayes William E. Barrett (novel) starring = Humphrey Bogart Gene Tierney Lee J. Cobb Agnes Moorehead E. G.… …   Wikipedia

  • Piano Concerto for the Left Hand — A number of piano concertos have been written for the left hand. The best known of these is the Piano Concerto for the Left Hand in D major by Maurice Ravel, which was written for Paul Wittgenstein between 1929 and 1930.Other piano concertos for… …   Wikipedia

  • Piano Concerto for the Left Hand (Ravel) — Maurice Ravel with Jacques Février playing the Piano Concerto for the Left Hand in Paris in 1937 The Piano Concerto for the Left Hand in D major was composed by Maurice Ravel between 1929 and 1930, concurrently …   Wikipedia

  • Left-Hand Path and Right-Hand Path — The terms Left Hand Path and Right Hand Path refer to a dichotomy between two opposing belief systems, whose meanings have varied over time. Modern definitions of Right Hand Path elevate spirituality, the strict observance of moral codes, and the …   Wikipedia

  • Left-hand muting — is a performance technique for stringed instruments, where the vibration of a string is muffled by the left hand. There are two variants of it. Left handed musicians would perform this technique with the right hand, not the left.First variantIf a …   Wikipedia

  • Left Hand (Vampire Hunter D) — Left Hand is the fictional character of a symbiote lodged in the hand of the character D, first introduced in the series of eighteen novels of Hideyuki Kikuchi called Vampire Hunter D . There currently are, in English, nine novels out with more… …   Wikipedia

  • Left-hand — (l[e^]ft h[a^]nd ), a. Situated on the left; nearer the left hand than the right; as, the left hand side; the left hand road. [1913 Webster] {Left hand rope}, rope laid up and twisted over from right to left, or against the sun; called also… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Left-hand rope — Left hand Left hand (l[e^]ft h[a^]nd ), a. Situated on the left; nearer the left hand than the right; as, the left hand side; the left hand road. [1913 Webster] {Left hand rope}, rope laid up and twisted over from right to left, or against the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»