Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

on+the+horse's+back

  • 1 קדל

    קְדָל, קְדָלָאm. (cmp. קדד) hindpart of the head with neck, neck, back (corresp. to h. עֹרֶף). Targ. O. Lev. 5:8 קְדָלֵיה; Y. קוּדְלֵיה, קִדְ׳, קְרָ׳. Targ. Gen. 49:8; a. fr.Ex. R. s. 51 (ref. to Ex. 33:8) they said חמו קְדַל בריהוכ׳ see the (fat) neck of Amrams son! Y.Bets. V, 63a bot. קְדָלֵיה דר״מ, v. פִּיקְיָילִין. Lev. R. s. 28 אנא מימיך לך ק׳וכ׳ I shall lower my back for thee, tread upon me and mount the horse; a. e.Pl. קְדָלִין, קְדָלֵי. Yalk. Lev. 665 (not קדרון), v. עָרְפָּא. קרלי דחזירי bacon. Meg.13a, v. כּוֹתְלָא.

    Jewish literature > קדל

  • 2 קדלא

    קְדָל, קְדָלָאm. (cmp. קדד) hindpart of the head with neck, neck, back (corresp. to h. עֹרֶף). Targ. O. Lev. 5:8 קְדָלֵיה; Y. קוּדְלֵיה, קִדְ׳, קְרָ׳. Targ. Gen. 49:8; a. fr.Ex. R. s. 51 (ref. to Ex. 33:8) they said חמו קְדַל בריהוכ׳ see the (fat) neck of Amrams son! Y.Bets. V, 63a bot. קְדָלֵיה דר״מ, v. פִּיקְיָילִין. Lev. R. s. 28 אנא מימיך לך ק׳וכ׳ I shall lower my back for thee, tread upon me and mount the horse; a. e.Pl. קְדָלִין, קְדָלֵי. Yalk. Lev. 665 (not קדרון), v. עָרְפָּא. קרלי דחזירי bacon. Meg.13a, v. כּוֹתְלָא.

    Jewish literature > קדלא

  • 3 קְדָל

    קְדָל, קְדָלָאm. (cmp. קדד) hindpart of the head with neck, neck, back (corresp. to h. עֹרֶף). Targ. O. Lev. 5:8 קְדָלֵיה; Y. קוּדְלֵיה, קִדְ׳, קְרָ׳. Targ. Gen. 49:8; a. fr.Ex. R. s. 51 (ref. to Ex. 33:8) they said חמו קְדַל בריהוכ׳ see the (fat) neck of Amrams son! Y.Bets. V, 63a bot. קְדָלֵיה דר״מ, v. פִּיקְיָילִין. Lev. R. s. 28 אנא מימיך לך ק׳וכ׳ I shall lower my back for thee, tread upon me and mount the horse; a. e.Pl. קְדָלִין, קְדָלֵי. Yalk. Lev. 665 (not קדרון), v. עָרְפָּא. קרלי דחזירי bacon. Meg.13a, v. כּוֹתְלָא.

    Jewish literature > קְדָל

  • 4 קְדָלָא

    קְדָל, קְדָלָאm. (cmp. קדד) hindpart of the head with neck, neck, back (corresp. to h. עֹרֶף). Targ. O. Lev. 5:8 קְדָלֵיה; Y. קוּדְלֵיה, קִדְ׳, קְרָ׳. Targ. Gen. 49:8; a. fr.Ex. R. s. 51 (ref. to Ex. 33:8) they said חמו קְדַל בריהוכ׳ see the (fat) neck of Amrams son! Y.Bets. V, 63a bot. קְדָלֵיה דר״מ, v. פִּיקְיָילִין. Lev. R. s. 28 אנא מימיך לך ק׳וכ׳ I shall lower my back for thee, tread upon me and mount the horse; a. e.Pl. קְדָלִין, קְדָלֵי. Yalk. Lev. 665 (not קדרון), v. עָרְפָּא. קרלי דחזירי bacon. Meg.13a, v. כּוֹתְלָא.

    Jewish literature > קְדָלָא

  • 5 פרד II

    פֶּרֶדII m. (b. h.; preced. wds.) (runner, wild; v. Del. Proleg. p. 9 4) mule. Pes.54a אף האור והפ׳ also fire and the mule (were created on the sixth day at twilight). Ib. הביא שתי … ויצא מהן פ׳ Adam took two (heterogeneous) animals … and from them came forth a mule. Tosef.Kil.V, 5 לא יקשור סוס לפ׳ ופ׳וכ׳ one must not tie a horse to a mule or a mule to an ass; a. e. Fem. פִּרְדָּה, פִּי׳ (also for the male). Y.Ber.VIII, 12b ויצא מהן פ׳, v. supra; Gen. R. s. 82 end ויצאת … פ׳. Ib. פ׳ לבנה a white mule. Tosef.Kil.V, 6 אסור לרכוב א״ג פי׳ it is forbidden to ride on the back of a mule. Meg.13b (play on מפרד, Esth. 3:8) כפְּרִידָהוכ׳ (the Jews are) like the mule that is unproductive. Gen. R. s. 41 (play on הפרד, Gen. 13:9) מה הפ׳ הזו אינה קולטת זרעוכ׳ as the mule does not breed the semen she receives, so it is impossible for this man (Lot) to mix with the seed of Abraham. Ib. אברהם פ׳ עקרה, v. עָקָר; a. e.Pl. פִּרְדּוֹת, פִּירְ׳ Tosef.Kil.V, 5 כל הפ׳ כולןוכ׳ all mules (whether the sire be a horse or an ass) are considered one genus (may be harnessed together); Ḥull.79a. Gen. R. s. 64; a. e.

    Jewish literature > פרד II

  • 6 פֶּרֶד

    פֶּרֶדII m. (b. h.; preced. wds.) (runner, wild; v. Del. Proleg. p. 9 4) mule. Pes.54a אף האור והפ׳ also fire and the mule (were created on the sixth day at twilight). Ib. הביא שתי … ויצא מהן פ׳ Adam took two (heterogeneous) animals … and from them came forth a mule. Tosef.Kil.V, 5 לא יקשור סוס לפ׳ ופ׳וכ׳ one must not tie a horse to a mule or a mule to an ass; a. e. Fem. פִּרְדָּה, פִּי׳ (also for the male). Y.Ber.VIII, 12b ויצא מהן פ׳, v. supra; Gen. R. s. 82 end ויצאת … פ׳. Ib. פ׳ לבנה a white mule. Tosef.Kil.V, 6 אסור לרכוב א״ג פי׳ it is forbidden to ride on the back of a mule. Meg.13b (play on מפרד, Esth. 3:8) כפְּרִידָהוכ׳ (the Jews are) like the mule that is unproductive. Gen. R. s. 41 (play on הפרד, Gen. 13:9) מה הפ׳ הזו אינה קולטת זרעוכ׳ as the mule does not breed the semen she receives, so it is impossible for this man (Lot) to mix with the seed of Abraham. Ib. אברהם פ׳ עקרה, v. עָקָר; a. e.Pl. פִּרְדּוֹת, פִּירְ׳ Tosef.Kil.V, 5 כל הפ׳ כולןוכ׳ all mules (whether the sire be a horse or an ass) are considered one genus (may be harnessed together); Ḥull.79a. Gen. R. s. 64; a. e.

    Jewish literature > פֶּרֶד

  • 7 גוז

    גּוּזch. sam(גוז to carry across, drive up), 1) to cut, cut off.Part. גָּאִיז, גָּיֵיז. Gitt.67b זימנין דג׳ ליה לדיבוריה sometimes one cuts his speech short (does not finish his sentence).Ned.68a בעל מֵיגַז גָּיֵיז does the husband (betrothed) cut the vow apart, i. e. annul half the vow of his betrothed, leaving it to her father to annul the other half?, opp. מיקלש קליש he weakens the stringency of the entire vow. 2) to cross, pass. Targ. Is. 51:10.Koh. R. to VII, 8 גייזוכ׳ passed the street riding on horse-back (Yalk. ib. 974 עבר). Lev. R. s. 37 (read:) מן דגייזין בחד נהר when they were crossing a river. Af. אָגֵיז to carry across. Gen. R. s. 10 מְגִיזָה יתיהוכ׳ carried it across the river; Koh. R. to V, 8; Yalk. ib. 972 מְגִיזָא; Lev. R. s. 22 ומגזתיה (corr. ומְגִיזְתֵּיה). Koh. R. l. c. אֲגִיזְתֵּיה she carried it over; Lev. R. l. c. אגיזתא (corr. acc.).

    Jewish literature > גוז

  • 8 גּוּז

    גּוּזch. sam(גוז to carry across, drive up), 1) to cut, cut off.Part. גָּאִיז, גָּיֵיז. Gitt.67b זימנין דג׳ ליה לדיבוריה sometimes one cuts his speech short (does not finish his sentence).Ned.68a בעל מֵיגַז גָּיֵיז does the husband (betrothed) cut the vow apart, i. e. annul half the vow of his betrothed, leaving it to her father to annul the other half?, opp. מיקלש קליש he weakens the stringency of the entire vow. 2) to cross, pass. Targ. Is. 51:10.Koh. R. to VII, 8 גייזוכ׳ passed the street riding on horse-back (Yalk. ib. 974 עבר). Lev. R. s. 37 (read:) מן דגייזין בחד נהר when they were crossing a river. Af. אָגֵיז to carry across. Gen. R. s. 10 מְגִיזָה יתיהוכ׳ carried it across the river; Koh. R. to V, 8; Yalk. ib. 972 מְגִיזָא; Lev. R. s. 22 ומגזתיה (corr. ומְגִיזְתֵּיה). Koh. R. l. c. אֲגִיזְתֵּיה she carried it over; Lev. R. l. c. אגיזתא (corr. acc.).

    Jewish literature > גּוּז

  • 9 באזיארן

    בָּאזְיָארָןm. pl. (Pers. bâzyâran, Fl., R. Hai Gaon) falconers. Sabb.94a דב׳ ( סיסא) Ar. (some ed. ד for ר; ed. בי וייאדן, Ms. בי זירין, בי זייארין, corr. acc.) the falconers horse (used for carrying falcons, hawks on his back).

    Jewish literature > באזיארן

  • 10 בָּאזְיָארָן

    בָּאזְיָארָןm. pl. (Pers. bâzyâran, Fl., R. Hai Gaon) falconers. Sabb.94a דב׳ ( סיסא) Ar. (some ed. ד for ר; ed. בי וייאדן, Ms. בי זירין, בי זייארין, corr. acc.) the falconers horse (used for carrying falcons, hawks on his back).

    Jewish literature > בָּאזְיָארָן

См. также в других словарях:

  • The Horse Whisperer — Infobox Film | name = The Horse Whisperer caption = Film poster director = Robert Redford producer = Patrick Markey Robert Redford writer = Nicholas Evans (novel) Eric Roth Richard LaGravenese starring = Robert Redford Kristin Scott Thomas… …   Wikipedia

  • The Horse's Mouth (film) — Infobox Film name = The Horse s Mouth caption = The Horse s Mouth US Theatrical Poster director = Ronald Neame producer = John Bryan writer = | writer = Joyce Cary (novel) Alec Guinness (screenplay) screenplay = Alec Guinness starring = Alec… …   Wikipedia

  • Straw that broke the camel's back — The idiom the straw that broke the camel s back is from an Arab proverb about how a camel wearing shoes is loaded beyond its capacity to moveFact|date=October 2007. This is a reference to any process by which cataclysmic failure (a broken back)… …   Wikipedia

  • the cart before the horse — backwards, back to front    Having dessert before dinner is putting the cart before the horse …   English idioms

  • Circulatory system of the horse — The heart of the great racehorse Phar Lap. The circulatory system of the horse consists of the heart, the blood vessels, and the blood. Contents 1 Anatomy of the circulatory system …   Wikipedia

  • Skeletal system of the horse — The skeletal system has three major functions in the body. It protects vital organs, provides framework, and supports soft parts of the body. Horses typically have 205 bones. The pelvic limb typically contains 19 bones, while the thoracic limb… …   Wikipedia

  • History of the horse in South Asia — The horse has been present in South Asia from at least the mid 2nd millennium BC, more than two millennia after its domestication in Central Asia. The earliest uncontroversial evidence of horse remains on the Indian Subcontinent date to the early …   Wikipedia

  • History of the horse in chinese art — The History of the horse in Chinese art Horses are the foundation of military power, the great resources of the state but, should this falter, the state will fall (Ma Yuan (14BC 49AD), a Han general and horse expert.)China was, and still is, a… …   Wikipedia

  • Living Museum of the Horse — The Great Stables, home of the museum The Living Museum of the Horse (French: Musée Vivant du Cheval) is a museum in Chantilly, France dedicated to equine art and culture. It is housed in the Great Stables (Grandes Écuries) of the Château de… …   Wikipedia

  • Back (horse) — The back describes the area of horse anatomy where the saddle goes, and in popular usage extends to include the loin or lumbar region behind the thoracic vertebrae that also is crucial to a horse s weight carrying ability. These two sections of… …   Wikipedia

  • Horse harness — Horse in harness with horse collar A closeup of a …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»