-
1 lui
luijemumujíonjeho -
2 lui arrivé, elle ne sut que dire
lui arrivé, elle ne sut que direkdyž on přišel, ona nevěděla co říciDictionnaire français-tchèque > lui arrivé, elle ne sut que dire
-
3 Lui avez-vous parlé?
Lui avez-vous parlé?Mluvil jste s ním? -
4 Lui demander pardon? Ah, il s'agit bien de ça!
Lui demander pardon? Ah, il s'agit bien de ça!Odprosit ho? To mne zrovna napadne!Dictionnaire français-tchèque > Lui demander pardon? Ah, il s'agit bien de ça!
-
5 Lui donner des conseils, c'est prêcher dans le désert.
Lui donner des conseils, c'est prêcher dans le désert.Dávat mu rady, to je mluvit k hluchým stěnám.Dictionnaire français-tchèque > Lui donner des conseils, c'est prêcher dans le désert.
-
6 La nouvelle que je lui ai apportée lui a rendu l'espoir.
La nouvelle que je lui ai apportée lui a rendu l'espoir.Moje zpráva mu vdechla novou naději.Dictionnaire français-tchèque > La nouvelle que je lui ai apportée lui a rendu l'espoir.
-
7 A force de boire de ce vin, je lui trouve maintenant bon goût.
A force de boire de ce vin, je lui trouve maintenant bon goût.Vpil jsem se do toho vína.Dictionnaire français-tchèque > A force de boire de ce vin, je lui trouve maintenant bon goût.
-
8 À la nuit tombante, il sortit de chez lui.
À la nuit tombante, il sortit de chez lui.Když se zešeřilo, vyšel z domu.Dictionnaire français-tchèque > À la nuit tombante, il sortit de chez lui.
-
9 A la tombée de la nuit, il sortit de chez lui.
A la tombée de la nuit, il sortit de chez lui.Když se zešeřilo, vyšel z domu.Dictionnaire français-tchèque > A la tombée de la nuit, il sortit de chez lui.
-
10 à lui tout seul
à lui tout seuljen onon sám -
11 Après lui, il faut tirer l'échelle.
Après lui, il faut tirer l'échelle.Po něm ještě dlouho nikdo nepřijde ( vychvalování někoho).Jemu se nikdo nevyrovná.Dictionnaire français-tchèque > Après lui, il faut tirer l'échelle.
-
12 après lui il faut tirer l’échelle
après lui il faut tirer l’échellestrčí každého do kapsypo něm to nikdo lépe nedokážeDictionnaire français-tchèque > après lui il faut tirer l’échelle
-
13 A quoi bon lui monter la tête?
A quoi bon lui monter la tête?Nač mu něco nasazovat do hlavy?Dictionnaire français-tchèque > A quoi bon lui monter la tête?
-
14 A quoi lui sert-il de se lamenter?
A quoi lui sert-il de se lamenter?Co je mu platné lkát?Dictionnaire français-tchèque > A quoi lui sert-il de se lamenter?
-
15 Auriez-vous la bonté de le lui dire?
Auriez-vous la bonté de le lui dire?Byl byste tak laskav a řekl mu to?Dictionnaire français-tchèque > Auriez-vous la bonté de le lui dire?
-
16 Avec lui, il faut user de diplomatie.
Avec lui, il faut user de diplomatie.S ním se musí diplomatizovat.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, il faut user de diplomatie.
-
17 Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.
Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.Na někoho si musíte dupnout.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.
-
18 Avec lui, je me suis cassé le nez.
Avec lui, je me suis cassé le nez.U něho jsem narazil na překážku.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, je me suis cassé le nez.
-
19 Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.
Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.S ním o tom nebudu disputovat.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.
-
20 Avec lui, on ne vient à bout de rien.
Avec lui, on ne vient à bout de rien.S ním nelze dospět k žádnému konci.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, on ne vient à bout de rien.
См. также в других словарях:
lui — [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur). 1 ♦ (Énon … Encyclopédie Universelle
lui-même — lui [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur) … Encyclopédie Universelle
lui — 1. (lui) 1° Pronom de la 3e personne qui est des deux genres et qui sert de régime indirect. Vous connaissez cette dame ; parlez lui. Vous lui remettrez cet argent, signifie également vous remettrez à un homme ou à une femme. • Il fallut le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lui (magazine) — Lui Pays France Langue Français … Wikipédia en Français
Lui Seng Chun — (Chinese: 雷生春) is a historical 4 story building on 119 Lai Chi Kok Road, Hong Kong. It was built in 1931 by Mr. Lui Leung and the architect of the building was Mr. W. H. Bourne. Lui Seng Chun not only bears witness to the history of a well known… … Wikipedia
Lui ou rien ! — Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre Comédie romantique Thèmes Androïde Manga Auteur Yū Watase … Wikipédia en Français
Lui Ou Rien ! — Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre comédie romantique, science fiction Manga Type Shōjo Auteur Yuu Watase Édite … Wikipédia en Français
Lui ou rien! — Lui ou rien ! Lui ou rien ! 絶対彼氏。 (Zettai Kareshi) Type Shōjo Genre comédie romantique, science fiction Manga Type Shōjo Auteur Yuu Watase Édite … Wikipédia en Français
Lui — (Französisch ihm) ist ein französisches Männermagazin. Geschichte Lui wurde vom Fotografen Daniel Filipacchi gegründet, der auf dem Prinzip des Playboy Magazins aufbauend ein Männermagazin mit französischem Charme entwickeln wollte. Der… … Deutsch Wikipedia
Luí na Gréine Holiday Home — (Doonbeg,Ирландия) Категория отеля: Адрес: 7 Luí na Gréine, Creegh, Doo … Каталог отелей
Lui Ming Wah — Lui Ming Wah, SBS, JP, (born 8 April 1938 in Weihai, Shandong) was the member of the Legislative Council of Hong Kong (Legco), representing industrial (second) industry in functional constituencies seats. He was the member of the Alliance in… … Wikipedia