-
1 на равной ноге
• НА РАВНОЙ НОГЕ с кем стоять, держаться и т. п.[PrepP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (to be) of I ike standing, (to act with s.o.) as equals:- [in limited contexts] X talks to Y as an equal.♦ Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, но на равной ноге стоявший с высшими из своих сверстников (Толстой 6). Boris was now a rich man who had risen to high honors, and no longer sought patronage but was on an equal footing with the most distinguished men of his generation (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на равной ноге
-
2 на равной ноге
1) General subject: on a footing of equality (с кем-л. - with)2) Makarov: on equal terms -
3 Н-137
НА РАВНОЙ НОГЁ с кем стоять, держаться и т. п. PrepP Invar adv or subj-compl with copula (subj: human fixed WO(to be) of I ike standing, (to act with s.o.) as equals: Хна равной ноге с Y-ом - X is on an equal footing with YX is on equal terms with Y (in limited contexts) X talks to Y as an equal.Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, но на равной ноге стоявший с высшими из своих сверстников (Толстой 6). Boris was now a rich man who had risen to high honors, and no longer sought patronage but was on an equal footing with the most distinguished men of his generation (6a). -
4 нога
жен.foot ( ступня); leg ( до ступни); сленг; шутл. landing gear, locomotive, pin, stump, trotter, understandingвдевать ногу в стремя — to put/set one's foot in the stirrup
возить ногами, шаркать ногами, волочить ноги — to shuffle one's feet
еле/едва держаться на ногах — to be on one's last legs
наступать на ногу кому-л. — to step on smb.'s toes; to push smb. around перен.
подставлять ногу/ножку (кому-л.; тж. перен.) — to trip up
твердо стоять на ногах — to be steady on one's legs; to stand on one's own feet перен.
- в ногахтопать ногами — to stamp one's foot/feet
- валить с ног
- задние ноги
- идти в ногу
- на босу ногу
- не в ногу
- под ногами
- с голыми ногами
- сбивать с ног
- у ног••быть без задних ног разг. — to be all in, to be dead on one's feet; to be fast asleep, to be dead ti the world ( о сне)
выбивать почву из-под ног — to cut the ground from the under smb./smb.'s feet, to take the wind out of smb.'s sails
не чувствовать под собой ног —(to run) at full speed ( о беге); to be dead on one's feet, to be dead tired ( об усталости); to be on air, to be beside oneself (with joy) ( о радости)
он ни ногой (к кому-л.) — he does not visit (a person), he never sets foot in some place
он хромает на обе ноги перен. — he is on his last legs, he is floundering
стать твердой ногой где-л. — to secure a firm footing somewhere, to gain a firm foothold in
- вверх ногамитерять почву под ногами — to have/feel the ground slipping away from under one's feet
- вертеться под ногами
- кверху ногами
- кланяться в ноги
- на ногах
- на широкую ногу - путаться под ногами
- с ног на голову
- со всех ног
- ставить на ноги
- становиться на ноги
- стать на ноги
- уносить ноги
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский