Перевод: с французского на русский

с русского на французский

on+entendait+le

  • 41 sucer le sang

    (sucer le sang [или s'engraisser du sang] (du peuple))
    сосать, пить кровь (народа)

    On n'entendait point parler de vampires à Londres, ni même à Paris. J'avoue que dans ces deux villes il y eut des agioteurs, des traitants, des gens d'affaires, qui sucèrent en plein jour le sang du peuple, mais ils n'étaient point morts, quoique corrompus... (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Ни в Лондоне, ни в Париже ничего не слыхали о вампирах. Но я утверждаю, что в обоих этих городах появились спекулянты, откупщики, мошенники, которые среди бела дня сосали кровь народа, но они вовсе не были мертвы, хотя и насквозь растленны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sucer le sang

  • 42 traiter une affaire

    вести дело; заключать сделку

    "C'est ainsi, pensa-t-il, qu'on traite les affaires; que dirait ce grand homme d'État, s'il entendait les bavards passionnés d'il y a trois jours?" (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — "Так вот как делаются дела, - думал Жюльен. - Что сказал бы сей государственный муж, если б он мог три дня тому назад слышать этих захлебывающихся болтунов?"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > traiter une affaire

  • 43 brailler

    vi. ора́ть ◄ору́, -ёт►/за= inch.; по= restr., разора́ться intens. pl.: ↓крича́ть ◄-чу, -ит► ipf. (crier), вопи́ть ipf. (d'une voix aiguë); реве́ть ◄-ву, -ёт► ipf. (très fort ou en pleurant); горла́нить ipf. (en chantant, etc.);

    cet enfant braille toute la journée — э́тот ребёнок ↓кричи́т <орёт, ревёт> це́лый день;

    as-tu fini de brailler ? — ты ко́нчишь ора́ть?

    vt. ора́ть, горла́нить ipf.;

    on les entendait brailler des chansons ∑ — бы́ло слы́шно, как они́ горла́нят пе́сни

    Dictionnaire français-russe de type actif > brailler

  • 44 murmure

    m
    1. (de voix) шёпот, перешёптывание (de plusieurs personnes);

    les rires et les murmures des élèves — смех и перешёптывания ученико́в;

    sa voix devint un murmure — его́ го́лос стал чуть слы́шен; on n'entendait pas le moindre murmure — бы́ло абсолю́тно ти́хо; не бы́ло слы́шно ни мале́йшего шо́роха

    (commentaire) гул, зву́ки pl.;

    un murmure d'approbation (de protestation) — гул одобре́ния (возмуще́ния);

    des murmures s'élevèrent dans l'assistance — среди́ прису́тствующих послы́шался ро́пот (de mécontentement)

    2. (bruit continu) шум; ↓.ше́лест;

    le murmure du ruisseau — журча́ние ручья́;

    le murmure de la pluie — шум дождя́; le murmure du vent — шум < шёпот> ве́тра; le murmure des feuilles — ше́лест < шёпот> ли́стьев

    3. (mécontentement) ро́пот

    Dictionnaire français-russe de type actif > murmure

  • 45 quelque part

    adv.
    1. (emplacement) где-то (dans un certain endroit);

    je l'ai déjà vu quelque part — я его́ уже́ где-то ви́дел;

    on entendait chanter quelque part dans la rue — бы́ло слы́шно, как где-то на у́лице пе́ли; il habite quelque part dans le Midi — он живёт где-то на ю́ге

    (dans n'importe quel endroit) где-нибу́дь, где-ли́бо;

    si tu le rencontres quelque part — е́сли ты его́ где-нибу́дь встре́тить

    2. (direction) куда́-то (dans un certain endroit);

    je l'ai mis quelque part, mais où? — куда́-то я э́то положи́л <засу́нул (plus fam.)), — но куда́?

    (dans n'importe quel endroit) куда́-нибу́дь, куда́-ли́бо;

    il est prêt à s'en aller quelque part pour ne plus la revoir — он гото́в уе́хать куда́ уго́дно, что́бы бо́льше её не ви́деть

    3. fam. одно́ ме́сто fam.;

    il est allé quelque part — он пошёл в одно́ ме́сто;

    il mériterait un coup de pied quelque part — ему́ бы сто́ило дать ! пи́нка <по одному́ ме́сту>

    Dictionnaire français-russe de type actif > quelque part

  • 46 rouler

    vt. 1. (déplacer) кати́ть déterm. ◄-'тит►/по= inch.; отка́тывать/откати́ть (en éloignant); выка́тывать/вы́катить (dehors); ска́тывать/скати́ть (vers le bas); ката́ть indét./по= restr.;

    rouler un tonneau — кати́ть бо́чку;

    rouler des troncs d'arbres — ска́тывать брёвна; rouler la table contre le mur — откати́ть (подкати́ть) сто́лик к стене́; rouler la table sur la terrasse — вы́катить сто́лик на терра́су; rouler un chariot (une brouette) — кати́ть теле́жку (та́чку); rouler un bébé dans sa voiture — ката́ть ребёнка в коля́ске ║ rouler les yeux — враща́ть ipf. глаза́ми

    2. (tourner) ска́тывать, зака́тывать/заката́ть, свора́чивать/сверну́ть, завёртывать/заверну́ть; крути́ть ◄-'тит►, скру́чивать/скрути́ть (en tortillant);

    rouler qn. dans une couverture — заверну́ть <заката́ть> кого́-л. в одея́ло;

    rouler un tapis (une toile cirée) — ската́ть <сверну́ть> ковёр (клеёнку); rouler une cigarette — скрути́ть <сверну́ть> папиро́су <цига́рку fam.>; rouler sa serviette — сверну́ть <скла́дывать/сложи́ть (plier)> — салфе́тку; rouler ses manches — зака́тать рука́ва; rouler un parapluie — сложи́ть зо́нтик; rouler du fil sur une bobine — мота́ть/на= ни́тки на кату́шку ║ rouler un poisson dans la farine — обва́ливать/обвали́ть в муке́ <панирова́ть/за=> ры́бу

    3. (remuer) пока́чивать ipf.;

    rouler les épaules — поводи́ть/повести́ плеча́ми;

    rouler les hanches — пока́чивать бёдрами

    4. (aplatir au rouleau) раска́тывать/раската́ть; ука́тывать/уката́ть;

    rouler de la pâte — раската́ть те́сто;

    rouler une pelouse (un court de tennis) — уката́ть лужа́йку (те́ннисный корт); rouler un champ (le blé) — производи́ть/произвести́ ука́тку поля́ (хлебо́в)

    5. fia перебира́ть/ перебра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла► в мы́слях <в уме́; в па́мяти>;

    rouler de sombres pensées dans sa tête — предава́ться/преда́ться мра́чным мы́слям

    rouler les «r» — раска́тывать <произноси́ть раска́тисто> ipf. звук «р»

    7. fam. (tromper) провести́*, обводи́ть ◄-'дит-►/обвести́* вокру́г па́льца, оставля́ть/оста́вить в дурака́х, облапо́шить pf., надува́ть/наду́ть ◄-ду́ю, -'ет►;

    tu vas te faire rouler ∑ — тебя́ наду́ют

    vi.
    1. кати́ться; ска́тываться (descendre); отка́тываться (s'éloigner) выка́тываться (sortir);

    la boule roule — ша́рик ка́тится;

    faire rouler un cerceau — кати́ть о́бруч; la voiture roule — маши́на е́дет <ка́тит (plus fam.)); les larmes roulent sur ses joues — слёзы ка́тятся у него́ по щека́м; ● il roule sur l'or ∑ — у него́ ∫ де́нег ку́ры не клюю́т <деньга́м счёту нет>

    2. (navire) кача́ться; пока́чиваться;

    le bateau roule ∑ — кора́бль кача́ет impers

    3. (avancer en voiture) е́хать ◄е́ду, -'ет►/по=;

    roulez à droite — держи́тесь пра́вой стороны́;

    nous roulons vers Paris — мы е́дем в сто́рону Пари́жа

    (d'un moyen de transport) идти́, е́хать;

    la voiture roulait très vite — маши́на шла о́чень бы́стро

    4. (bruit) греме́ть ◄-мит►/за=, про-; грохота́ть ◄-'чет►/за=, про-; перека́тываться ipf.;

    on entendait rouler le tonnerre — слы́шались раска́ты гро́ма; слы́шно бы́ло, как греми́т <перека́тывается> гром

    5. fig. броди́ть ◄-'дит-► ipf.;

    des grands projets roulent dans sa tête — грандио́зные пла́ны роя́тся в его́ голо́ве в. (sur qch.) — верте́ться ◄-'тит-►/за= inch. вокру́г (+ G);

    tout l'entretien a roulé sur ses projets — весь разгово́р верте́лся вокру́г его́ пла́нов

    vpr.
    - se rouler
    - roulé

    Dictionnaire français-russe de type actif > rouler

См. также в других словарях:

  • entendait — 3 p.s. Impar. entendre …   French Morphology and Phonetics

  • entendre — [ ɑ̃tɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. intendere « tendre vers », d où « porter son attention vers » I ♦ 1 ♦ V. tr. ind. Se prêter (à qqch.). ⇒ acquiescer; accepter, approuver, consentir. « Les uns disent que j ai bien fait d… …   Encyclopédie Universelle

  • Relations entre la France et Israel — Relations entre la France et Israël Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 …   Wikipédia en Français

  • Relations entre la France et Israël — Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 La naissance d une alliance co …   Wikipédia en Français

  • Relations entre la france et israël — Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 …   Wikipédia en Français

  • Charles Rogier — Pour les articles homonymes, voir Rogier. Charles Latour Rogier Charles Rogier (ca. 1855) …   Wikipédia en Français

  • République de Volterra — La cité de Volterra et la campagne environnante. On distingue à droite le dôme du baptistère et le campanile de la cathédrale. République de Volterra Repubblica di Volterra (it) …   Wikipédia en Français

  • Irenee Bonnafous — Irénée Bonnafous Pour les articles homonymes, voir Bonnafous. Irénée Bonnafous né le 8 avril 1865 à Saint Laurent de la Cabrerisse (Aude), décédé le 16 janvier 1947 à Montauban est un publiciste, directeur départemental de la Dépêche de Toulouse… …   Wikipédia en Français

  • Irénée Bonnafous — Pour les articles homonymes, voir Bonnafous. Irénée Bonnafous né le 8 avril 1865 à Saint Laurent de la Cabrerisse (Aude), décédé le 16 janvier 1947 à Montauban est un journaliste, directeur départemental de La Dépêche de Toulouse à Carcassonne… …   Wikipédia en Français

  • Irénée bonnafous — Pour les articles homonymes, voir Bonnafous. Irénée Bonnafous né le 8 avril 1865 à Saint Laurent de la Cabrerisse (Aude), décédé le 16 janvier 1947 à Montauban est un publiciste, directeur départemental de la Dépêche de Toulouse à Carcassonne… …   Wikipédia en Français

  • ALLEMAGNE - République démocratique allemande — La Deutsche Demokratische Republik (D.D.R., en français R.D.A.) s’est comportée depuis sa création en 1949 comme la démocratie populaire la plus fidèle à Moscou et comme l’une des plus réticentes à faire place aux aspirations libérales qui se… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»