-
41 sucer le sang
(sucer le sang [или s'engraisser du sang] (du peuple))сосать, пить кровь (народа)On n'entendait point parler de vampires à Londres, ni même à Paris. J'avoue que dans ces deux villes il y eut des agioteurs, des traitants, des gens d'affaires, qui sucèrent en plein jour le sang du peuple, mais ils n'étaient point morts, quoique corrompus... (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Ни в Лондоне, ни в Париже ничего не слыхали о вампирах. Но я утверждаю, что в обоих этих городах появились спекулянты, откупщики, мошенники, которые среди бела дня сосали кровь народа, но они вовсе не были мертвы, хотя и насквозь растленны.
-
42 traiter une affaire
вести дело; заключать сделку"C'est ainsi, pensa-t-il, qu'on traite les affaires; que dirait ce grand homme d'État, s'il entendait les bavards passionnés d'il y a trois jours?" (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — "Так вот как делаются дела, - думал Жюльен. - Что сказал бы сей государственный муж, если б он мог три дня тому назад слышать этих захлебывающихся болтунов?"
Dictionnaire français-russe des idiomes > traiter une affaire
-
43 brailler
vi. ора́ть ◄ору́, -ёт►/за= inch.; по= restr., разора́ться intens. pl.: ↓крича́ть ◄-чу, -ит► ipf. (crier), вопи́ть ipf. (d'une voix aiguë); реве́ть ◄-ву, -ёт► ipf. (très fort ou en pleurant); горла́нить ipf. (en chantant, etc.);as-tu fini de brailler ? — ты ко́нчишь ора́ть?cet enfant braille toute la journée — э́тот ребёнок ↓кричи́т <орёт, ревёт> це́лый день;
■ vt. ора́ть, горла́нить ipf.;on les entendait brailler des chansons ∑ — бы́ло слы́шно, как они́ горла́нят пе́сни
-
44 murmure
m1. (de voix) шёпот, перешёптывание (de plusieurs personnes);sa voix devint un murmure — его́ го́лос стал чуть слы́шен; on n'entendait pas le moindre murmure — бы́ло абсолю́тно ти́хо; не бы́ло слы́шно ни мале́йшего шо́рохаles rires et les murmures des élèves — смех и перешёптывания ученико́в;
║ (commentaire) гул, зву́ки pl.;des murmures s'élevèrent dans l'assistance — среди́ прису́тствующих послы́шался ро́пот (de mécontentement)un murmure d'approbation (de protestation) — гул одобре́ния (возмуще́ния);
2. (bruit continu) шум; ↓.ше́лест;le murmure de la pluie — шум дождя́; le murmure du vent — шум < шёпот> ве́тра; le murmure des feuilles — ше́лест < шёпот> ли́стьевle murmure du ruisseau — журча́ние ручья́;
3. (mécontentement) ро́пот -
45 quelque part
adv.1. (emplacement) где-то (dans un certain endroit);on entendait chanter quelque part dans la rue — бы́ло слы́шно, как где-то на у́лице пе́ли; il habite quelque part dans le Midi — он живёт где-то на ю́геje l'ai déjà vu quelque part — я его́ уже́ где-то ви́дел;
║ (dans n'importe quel endroit) где-нибу́дь, где-ли́бо;si tu le rencontres quelque part — е́сли ты его́ где-нибу́дь встре́тить
2. (direction) куда́-то (dans un certain endroit);je l'ai mis quelque part, mais où? — куда́-то я э́то положи́л <засу́нул (plus fam.)), — но куда́?
║ (dans n'importe quel endroit) куда́-нибу́дь, куда́-ли́бо;il est prêt à s'en aller quelque part pour ne plus la revoir — он гото́в уе́хать куда́ уго́дно, что́бы бо́льше её не ви́деть
3. fam. одно́ ме́сто fam.;il mériterait un coup de pied quelque part ∑ — ему́ бы сто́ило дать ! пи́нка <по одному́ ме́сту>il est allé quelque part — он пошёл в одно́ ме́сто;
-
46 rouler
vt. 1. (déplacer) кати́ть déterm. ◄-'тит►/по= inch.; отка́тывать/откати́ть (en éloignant); выка́тывать/вы́катить (dehors); ска́тывать/скати́ть (vers le bas); ката́ть indét./по= restr.;rouler des troncs d'arbres — ска́тывать брёвна; rouler la table contre le mur — откати́ть (подкати́ть) сто́лик к стене́; rouler la table sur la terrasse — вы́катить сто́лик на терра́су; rouler un chariot (une brouette) — кати́ть теле́жку (та́чку); rouler un bébé dans sa voiture — ката́ть ребёнка в коля́ске ║ rouler les yeux — враща́ть ipf. глаза́миrouler un tonneau — кати́ть бо́чку;
2. (tourner) ска́тывать, зака́тывать/заката́ть, свора́чивать/сверну́ть, завёртывать/заверну́ть; крути́ть ◄-'тит►, скру́чивать/скрути́ть (en tortillant);rouler un tapis (une toile cirée) — ската́ть <сверну́ть> ковёр (клеёнку); rouler une cigarette — скрути́ть <сверну́ть> папиро́су <цига́рку fam.>; rouler sa serviette — сверну́ть <скла́дывать/сложи́ть (plier)> — салфе́тку; rouler ses manches — зака́тать рука́ва; rouler un parapluie — сложи́ть зо́нтик; rouler du fil sur une bobine — мота́ть/на= ни́тки на кату́шку ║ rouler un poisson dans la farine — обва́ливать/обвали́ть в муке́ <панирова́ть/за=> ры́буrouler qn. dans une couverture — заверну́ть <заката́ть> кого́-л. в одея́ло;
3. (remuer) пока́чивать ipf.;rouler les hanches — пока́чивать бёдрамиrouler les épaules — поводи́ть/повести́ плеча́ми;
4. (aplatir au rouleau) раска́тывать/раската́ть; ука́тывать/уката́ть;rouler une pelouse (un court de tennis) — уката́ть лужа́йку (те́ннисный корт); rouler un champ (le blé) — производи́ть/произвести́ ука́тку поля́ (хлебо́в)rouler de la pâte — раската́ть те́сто;
5. fia перебира́ть/ перебра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла► в мы́слях <в уме́; в па́мяти>;rouler de sombres pensées dans sa tête — предава́ться/преда́ться мра́чным мы́слям
6. (faire vibrer):rouler les «r» — раска́тывать <произноси́ть раска́тисто> ipf. звук «р»
7. fam. (tromper) провести́*, обводи́ть ◄-'дит-►/обвести́* вокру́г па́льца, оставля́ть/оста́вить в дурака́х, облапо́шить pf., надува́ть/наду́ть ◄-ду́ю, -'ет►;tu vas te faire rouler ∑ — тебя́ наду́ют
■ vi.1. кати́ться; ска́тываться (descendre); отка́тываться (s'éloigner) выка́тываться (sortir);faire rouler un cerceau — кати́ть о́бруч; la voiture roule — маши́на е́дет <ка́тит (plus fam.)); les larmes roulent sur ses joues — слёзы ка́тятся у него́ по щека́м; ● il roule sur l'or ∑ — у него́ ∫ де́нег ку́ры не клюю́т <деньга́м счёту нет>la boule roule — ша́рик ка́тится;
2. (navire) кача́ться; пока́чиваться;le bateau roule ∑ — кора́бль кача́ет impers
3. (avancer en voiture) е́хать ◄е́ду, -'ет►/по=;nous roulons vers Paris — мы е́дем в сто́рону Пари́жаroulez à droite — держи́тесь пра́вой стороны́;
║ (d'un moyen de transport) идти́, е́хать;la voiture roulait très vite — маши́на шла о́чень бы́стро
4. (bruit) греме́ть ◄-мит►/за=, про-; грохота́ть ◄-'чет►/за=, про-; перека́тываться ipf.;on entendait rouler le tonnerre ∑ — слы́шались раска́ты гро́ма; слы́шно бы́ло, как греми́т <перека́тывается> гром
5. fig. броди́ть ◄-'дит-► ipf.;tout l'entretien a roulé sur ses projets — весь разгово́р верте́лся вокру́г его́ пла́новdes grands projets roulent dans sa tête — грандио́зные пла́ны роя́тся в его́ голо́ве в. (sur qch.) — верте́ться ◄-'тит-►/за= inch. вокру́г (+ G);
■ vpr.- se rouler
- roulé
См. также в других словарях:
entendait — 3 p.s. Impar. entendre … French Morphology and Phonetics
entendre — [ ɑ̃tɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. intendere « tendre vers », d où « porter son attention vers » I ♦ 1 ♦ V. tr. ind. Se prêter (à qqch.). ⇒ acquiescer; accepter, approuver, consentir. « Les uns disent que j ai bien fait d… … Encyclopédie Universelle
Relations entre la France et Israel — Relations entre la France et Israël Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 … Wikipédia en Français
Relations entre la France et Israël — Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 La naissance d une alliance co … Wikipédia en Français
Relations entre la france et israël — Cet article contient une histoire des relations entre la France et Israël. Sommaire 1 La IVe République et Israël 1.1 La France et le Yichouv dans les années de l’après guerre 1.2 … Wikipédia en Français
Charles Rogier — Pour les articles homonymes, voir Rogier. Charles Latour Rogier Charles Rogier (ca. 1855) … Wikipédia en Français
République de Volterra — La cité de Volterra et la campagne environnante. On distingue à droite le dôme du baptistère et le campanile de la cathédrale. République de Volterra Repubblica di Volterra (it) … Wikipédia en Français
Irenee Bonnafous — Irénée Bonnafous Pour les articles homonymes, voir Bonnafous. Irénée Bonnafous né le 8 avril 1865 à Saint Laurent de la Cabrerisse (Aude), décédé le 16 janvier 1947 à Montauban est un publiciste, directeur départemental de la Dépêche de Toulouse… … Wikipédia en Français
Irénée Bonnafous — Pour les articles homonymes, voir Bonnafous. Irénée Bonnafous né le 8 avril 1865 à Saint Laurent de la Cabrerisse (Aude), décédé le 16 janvier 1947 à Montauban est un journaliste, directeur départemental de La Dépêche de Toulouse à Carcassonne… … Wikipédia en Français
Irénée bonnafous — Pour les articles homonymes, voir Bonnafous. Irénée Bonnafous né le 8 avril 1865 à Saint Laurent de la Cabrerisse (Aude), décédé le 16 janvier 1947 à Montauban est un publiciste, directeur départemental de la Dépêche de Toulouse à Carcassonne… … Wikipédia en Français
ALLEMAGNE - République démocratique allemande — La Deutsche Demokratische Republik (D.D.R., en français R.D.A.) s’est comportée depuis sa création en 1949 comme la démocratie populaire la plus fidèle à Moscou et comme l’une des plus réticentes à faire place aux aspirations libérales qui se… … Encyclopédie Universelle