Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

on+charges+of+es

  • 1 reverse the charges

    to make a telephone call (a reverse-charge call) (which is paid for by the person who receives it instead of by the caller.) χρεώνω τον καλούμενο

    English-Greek dictionary > reverse the charges

  • 2 charge

    1. verb
    1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) χρεώνω
    2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) χρεώνω
    3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) κατηγορώ
    4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) επιτίθεμαι
    5) (to rush: The children charged down the hill.) ορμώ
    6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) φορτίζω
    7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) γεμίζω
    2. noun
    1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) χρέωση, τιμή
    2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) κατηγορία
    3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) έφοδος
    4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) φορτίο
    5) (someone one takes care of: These children are my charges.) άτομο υπό την επίβλεψη (κάποιου)
    6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) γόμωση
    - in charge of
    - in someone's charge
    - take charge

    English-Greek dictionary > charge

  • 3 Answer

    subs.
    P. and V. πόκρισις, ἡ (Eur., frag.).
    Defence: P. ἀπολογία, ἡ.
    Oracular answer: P. and V. χρησμός, ὁ, μαντεῖον, τό, Ar. and V. μάντευμα, τό; see Oracle.
    In answer to, prep.: P. and V. πρός (acc.).
    Send an answer by letter: P. ἐπιστολὴν ἀντεπιτιθέναι (Thuc. 1, 129).
    The answer to the letter was as follows: P. ἀντεγέγραπτο τάδε (Thuc. 1, 129).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ποκρνεσθαι (Eur., Supp. 516, Bacch. 1272), ἀντιλίγειν, ἀντειπεῖν, V. ἀνταυδᾶν, ἀντιφωνεῖν, μείβεσθαι, ἀνταμείβεσθαι.
    Retort: P. ὑπολαμβάνειν.
    Answer on behalf of ( another): Ar. περαποκρνεσθαι (gen.).
    Of an oracle: P. and V. χρῆν, ναιρεῖν.
    Answer ( a riddle): P. and V. λειν, V. διειπεῖν; see Solve.
    Answer a knock: P. ὑπακούειν (absol. or dat. of pers.).
    Answer ( charges): P. and V. πολογεῖσθαι (πρός, acc.) (cf. Eur., Bacch. 41).
    Correspond to: P. and V. συνᾴδειν (dat.), συμφέρειν (dat.); see Correspond.
    Equal: P. and V. σοῦσθαι (dat.), ἐξισοῦσθαι (dat.).
    Suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).
    Answer for: see Guarantee.
    Defend: Ar. περαποκρνεσθαι; see Defend.
    Answer to: see correspond to.
    Resemble: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).
    Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.).
    Bid him sail home to answer the charges the city brought against him: P. κελεύειν ἀποπλεῖν εἰς ἀπολογίαν ὼν ἡ πόλις ἐνεκάλει (Thuc. 6, 53). V. intrans.
    Succeed: P. and V. εὖ χωρεῖν, προχωρεῖν, ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦν (or pass.), εὖ φέρεσθαι, καλῶς φέρεσθαι.
    Turn out: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν; see turn out.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Answer

  • 4 Charge

    v. trans. or absol.
    Attack: P. and V. προσβάλλειν (dat.), εἰσβάλλειν (εἰς or πρός, acc.), προσπίπτειν (dat.), εἰσπίπτειν (πρός, acc.), ἐμπίπτειν (dat.) (Xen., also Ar.), V. ἐφορμᾶν (dat.) or pass. (rare P.), P. προσφέρεσθαι (dat.), Ar. and P. ἐπιτθεσθαι (dat.); see Attack.
    Demand as payment: P. and V. εἰσπράσσεσθαι; see Exact.
    He charges half the amount to himself, the rest is reckoned as theirs: P. τὸ μὲν ἥμισυ αὑτῷ τίθησι τὸ δὲ τούτοις λελόγισται (Lys. 211.)
    Intrust: Ar. and P. ἐπιτρέπειν (τινί τι), P. πιστεύειν (τινί τι), ἐγχειρίζειν (τινί τι), V. εἰσχειρίζειν (τινί τι).
    Exhort, command: P. and V. κελεύειν (acc.), ἐπιτάσσειν (dat.), προστάσσειν (dat.), ἐπιστέλλειν (dat.), ἐπισκήπτειν (dat.), Ar. and V. ἐφεσθαι (dat.), V. ἐξεφεσθαι (absol.).
    Accuse: see Accuse.
    Fill: P. and V. πληροῦν, ἐμπιπλναι, πιμπλναι (rare P. uncompounded), γεμίζειν.
    ——————
    subs.
    Attack: P. and V. προσβολή, ἡ, εἰσβολή, ἡ, P. ἐπίθεσις, ἡ, ἐπιχείρησις, ἡ, ἔφοδος, ἡ, ἐπιδρομή, ἡ.
    Rush: P. and V. ὁρμή, ἡ, V.ιπή, ἡ, Ar. and P.μη. ἡ.
    Run: P. and V. δρόμος, ὁ.
    Of ships: P. and V. ἐμβολή, ἡ.
    Like a bull ready for the charge, he bellows fiercely: V. ταῦρος ς εἰς ἐμβολὴν δεινὰ μυκᾶται (Eur., H.F. 869).
    Price: P. ὠνή, ἡ, Ar. and P. τιμή, ἡ; see Price.
    Exaction: P. εἴσπραξις, ἡ.
    Expense: P. and V. δαπνη, ἡ.
    At his own charges: P. τοῖς αὑτοῦ τέλεσι, τοῖς ἰδίοις τέλεσι.
    At the public charge: P. δημοσία.
    Duty, task: P. and V. ἔργον, τό; see Task.
    Guardianship: P. ἐπιτροπεία, ἡ.
    Something intrusted to one's care: V. μέλημα, τό, φρούρημα, τό.
    Put in charge of: Ar. and P. ἐπιτρέπειν (τινί τι); see Intrust.
    Take charge of: P. and V. ἐπιστατεῖν (dat.), θεραπεύειν (acc.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), V. κηδεύειν (acc.), μέλεσθαι (gen.); see Manage, Guard.
    Command: P. πρόσταγμα, τό, ἐπίταγμα, τό, V. ἐντολή, ἡ (Plat. but rare P.), κέλευσμα, τό, κελευσμός, ὁ, ἐφετμή, ἡ, ἐπιστολαί, αἱ.
    I impose this service as a charge upon you: V. ὑμῖν... τήνδʼ ἐπισκήπτω χάριν (Soph., Aj. 566).
    Accusation: see Accusation.
    On a charge of: P. and V. ἐπ (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Charge

  • 5 advocate

    1. ['ædvəkət] noun
    (a supporter, a person who is in favour (of): an advocate of reform.) υπέρμαχος
    2. [-keit] verb
    (to recommend: He advocated increasing the charges.) υποστηρίζω

    English-Greek dictionary > advocate

  • 6 clear

    [kliə] 1. adjective
    1) (easy to see through; transparent: clear glass.) διάφανος
    2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) ξάστερος
    3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) σαφής, ξεκάθαρος
    4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) ανοιχτός
    5) (free from guilt etc: a clear conscience.) καθαρός, δίχως ενοχές
    6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) βέβαιος
    7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) ελεύθερος, ανεμπόδιστος
    8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) απαλλαγμένος
    2. verb
    1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.)
    2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.)
    3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.)
    4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.)
    - clearing
    - clearly
    - clearness
    - clear-cut
    - clearway
    - clear off
    - clear out
    - clear up
    - in the clear

    English-Greek dictionary > clear

  • 7 exempt

    [iɡ'zempt] 1. verb
    (to free (a person) from a duty that other people have to carry out: He was exempted from military service.) απαλάσσω
    2. adjective
    (free (from a duty etc): Children under 16 are exempt from the usual charges for dental treatment.) απαλλαγμένος

    English-Greek dictionary > exempt

  • 8 moneylender

    noun (a person who lends money and charges interest.) τοκογλύφος

    English-Greek dictionary > moneylender

  • 9 open to

    1) (likely or willing to receive: open to charges of corruption; open to suggestions from any member of staff.) ανοιχτός, εκτεθειμένος σε, πρόθυμος να δεχτώ
    2) (possible: There are only two courses of action open to us.) δυνατός,που προσφέρεται

    English-Greek dictionary > open to

  • 10 reverse

    [rə'və:s] 1. verb
    1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) αναστρέφω, αντιστρέφω/ κάνω όπισθεν
    2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) γυρίζω ανάποδα
    3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) ανατρέπω, αναιρώ
    2. noun
    1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) αντίθετος
    2) (a defeat; a piece of bad luck.) αναποδιά
    3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) όπισθεν (θέση ταχύτητας)
    4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) ανάποδη, πίσω μεριά
    - reversed
    - reversible
    - reverse the charges

    English-Greek dictionary > reverse

  • 11 tariff

    ['tærif]
    1) (a list of prices or charges eg in a hotel: A copy of the tariff is placed in each bedroom.) τιμολόγιο
    2) ((a list of) taxes to be paid on imported or exported goods: the customs tariff.) δασμολόγιο

    English-Greek dictionary > tariff

  • 12 terms

    1) (the rules or conditions of an agreement or bargain: They had a meeting to arrange terms for an agreement.) όροι
    2) (fixed charges (for work, service etc): The firms sent us a list of their terms.) όρος (πληρωμής κλπ)
    3) (a relationship between people: They are on bad/friendly terms.) σχέσεις

    English-Greek dictionary > terms

  • 13 unreasonable

    1) (not guided by good sense or reason: It is unreasonable to expect children to work so hard.) παράλογος
    2) (excessive, or too great: That butcher charges unreasonable prices.) υπερβολικός, εξωφρενικός

    English-Greek dictionary > unreasonable

  • 14 withdraw

    [wið'dro:]
    past tense - withdrew; verb
    1) (to (cause to) move back or away: The army withdrew from its position; He withdrew his troops; They withdrew from the competition.) αποσύρω / -ομαι
    2) (to take back (something one has said): She withdrew her remarks, and apologized; He later withdrew the charges he'd made against her.) παίρνω πίσω, ανακαλώ
    3) (to remove (money from a bank account etc): I withdrew all my savings and went abroad.) κάνω ανάληψη
    - withdrawn

    English-Greek dictionary > withdraw

  • 15 Defence

    subs.
    Bulwark: P. and V. ἔρυμα, τό, ἔπαλξις, ἡ, V. ἕρκος, τό.
    Used concretely of a person: V. ἔρεισμα, τό, πύργος, ὁ.
    Defence against: P. and V. πρόβλημα, τό (gen.), V. ἔρυμα, τό (gen.), ῥῦμα, τό (gen.), ἔπαλξις, ἡ (gen.), ἀλκή, ἡ (gen.), P. προβολή, ἡ (gen.).
    Defences (of a town, etc.): P. and V. ἔρυμα, τό, τεῖχος, τό, P. τείχισμα, τό, V. ἕρκη, τά.
    These are the defences I threw up to protect Attica: P. ταῦτα προὐβαλόμην πρὸ τῆς Ἀττικῆς (Dem. 325).
    Protection: P. and V. φυλακή, ἡ, σωτηρία, ἡ, V. ῥῦμα, τό, ἔρυμα, τό; see Protection.
    Means of defence: P. and V. σωτηρία, ἡ, V. ἀλκή, ἡ.
    Assistance: P. and V. ἐπικουρία, ἡ, P. βοήθεια, ή; see Assistance.
    Come to the defence of, v.: P. and V. βοηθεῖν (dat.); see Assist.
    Reply to charges, subs.: P. ἀπολογία, ἡ, ἀπολόγημα, τό.
    Advocacy: P. συνηγορία, ἡ.
    Justificaticn: P. δικαίωμα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Defence

  • 16 Open

    adj.
    Sincere, frank: P. and V. ἁπλοῦς, ἐλεύθερος, P. ἐλευθέριος.
    Of things, free, open to all: P. and V. κοινός.
    Open to all-comers: V. πάγξενος (Soph., frag.).
    As opposed to secret: P. and V. ἐμφανής, φανερός. P. προφανής; see Manifest.
    Confessed: P, ὁμολογούμενος.
    Of country, treeless: P. ψιλός.
    Flat: P, ὁμαλός.
    Of a door, gate, etc.: P. and V. νεωγμένος (Eur., Hipp. 56), V. νασπαστός (Soph., Ant. 1186).
    Unlocked: P. and V. ἄκλῃστος.
    Unfenced: P. ἄερκτος (Lys.).
    Of space, as opposed to shut in: P. and V. καθαρός.
    In the open air: use adj., P. and V. παίθριος, V. αἴθριος (Soph., frag.), also P. ἐν ὑπαίθρῳ.
    Live in the open: P. θυραυλεῖν, ἐν καθαρῷ οἰκεῖν.
    Open boat: P. πλοῖον ἀστέγαστον.
    Open order, march in open order: P. ὄρθιοι πορεύεσθαι (Xen.).
    The open sea, subs.: P. and V. πέλαγος, τό.
    In the open sea: use adj., P. and V. πελγιος, P. μετέωρος.
    Keep in the open sea, v.:P. μετεωρίζεσθαι.
    Open space, subs.: P. εὐρυχωρία, ἡ.
    Wishing to attack in the open: P. βουλόμενος ἐν τῇ εὐρυχωρίᾳ ἐπιθέσθαι (Thuc. 2. 83).
    Exposed: P. and V. γυμνός; see Exposed.
    Undecided: P. ἄκριτος.
    It is an open question, v.:P. ἀμφισβητεῖται.
    Open to, liable to: P. ἔνοχος (dat.).
    We say you will lay yourself open to these charges: P. ταύταις φαμέν σε ταῖς αἰτίαις ἐνέξεσθαι (Plat., Crito, 52A).
    Be open to, admit of v.:P. and V. ἔχειν (acc.), P. ἐνδέχεσθαι (acc.).
    Be open to a charge of: P. and V. ὀφλισκνειν (acc.).
    Open to ( conviction): use P. and V. ῥᾴδιος (πείθειν).
    Open to doubt: P. ἀμφισβητήσιμος; see Doubtful.
    It is open to, ( allowable to), v.: P. and V. ἔξεστι (dat.), ἔνεστι (dat.), πρεστι (dat.), πρα (dat.), παρέχει (dat.), Ar. and P. ἐκγίγνεται (dat.), ἐγγίγνεται (dat.), P. ἐγχωρεῖ (dat.).
    Get oneself into trouble with one's eyes open: P. εἰς προὖπτον κακὸν αὑτὸν ἐμβαλεῖν (Dem. 32).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. νοιγνναι, νοίγειν, διοιγνύναι, διοίγειν, V. οἰγνύναι, οἴγειν, ναπτύσσειν.
    Keys opened the gates without mortal hand: V. κλῇδες δʼ ἀνῆκαν θύρετρʼ ἄνευ θνητῆς χερός (Eur., Bacch. 448).
    Open a little way: Ar. and V. παροιγνύναι, παροίγειν.
    Unfasten: P. and V. λειν. Ar. and V. χαλᾶν (rare P.).
    Open ( eyes or mouth): P. and V. λειν, V. οἴγειν, ἐκλειν.
    He said no word in protest nor even opened his lips: P. οὐκ ἀντεῖπεν οὐδὲ διῆρε τὸ στόμα (Dem. 375 and 405).
    Open ( a letter): P. and V. λειν (Thuc. 1, 132).
    Open ( a letter) secretly: P. ὑπανοίγειν.
    Open old sores: P. ἑλκοποιεῖν (absol.).
    Open ( a vein): P. σχάζειν (Xen.).
    Begin, start: P. and V. ἄρχειν (gen.); see Begin.
    Open a case ( in law): P. and V. εἰσγειν δκην.
    Disclose: P. and V. ποκαλύπτειν, V. διαπτύσσειν (Plat. also but rare P.), ναπτύσσειν, νοίγειν, Ar. and V. ἐκκαλύπτειν; see Disclose.
    If I shall open my heart to my present husband: V. εἰ... πρὸς τὸν παρόντα πόσιν ἀναπτύξω φρένα. (Eur., Tro. 657).
    V. intrans. P. and V. νοίγνυσθαι, νοίγεσθαι, διοίγνυσθαι, διοίγεσθαι.
    Begin: P. and V. ἄρχεσθαι.
    A room having its entrance opening to the light: P. οἴκησις... ἀναπεπταμένην πρὸς τὸ φῶς τὴν εἴσοδον ἔχουσα (Plat., Rep. 514A).
    Open up ( a country): P. and V. ἡμεροῦν; see Clear.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Open

  • 17 Particle

    subs.
    Piece cut off: P. τμῆμα, τό.
    Had he had a particle of evidence for the charges he trumped up against me: P. εἴ γʼ εἶχε στιγμὴν ἢ σκιὰν τούτων ὧν κατεσκεύαζε κατʼ ἐμοῦ (Dem. 552).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Particle

  • 18 Scintilla

    subs.
    Had he had a jot or scintilla of evidence for the charges he trumped up against me would he have allowed this? P. ἆρʼ ἂν εἴ γʼ εἶχε στιγμὴν ἢ σκιὰν τούτων ὧν κατεσκεύαζε κατʼ ἐμοῦ τοῦτʼ ἂν εἴασε (Dem. 552).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scintilla

См. также в других словарях:

  • Charges.com.br — is a Brazilian internet site of humorous content. In the year 2006, it won the iBest Prize for Best entertainment site, by popular jury.[1] It was founded by Maurício Ricardo Quirino in 2000. The charges animadas (see below), which the site… …   Wikipedia

  • Charges De Génie Civil — Les charges de génie civil sont : le poids de la structure appelé poids propre. Par exemple, le béton armé pèse 2.5 t/m³, l acier 7.85 t/m³... La norme NF P 06.004 donne une liste quasi exhaustive des densités des matériaux utilisés en génie …   Wikipédia en Français

  • Charges de Génie Civil — Les charges de génie civil sont : le poids de la structure appelé poids propre. Par exemple, le béton armé pèse 2.5 t/m³, l acier 7.85 t/m³... La norme NF P 06.004 donne une liste quasi exhaustive des densités des matériaux utilisés en génie …   Wikipédia en Français

  • Charges de genie civil — Charges de génie civil Les charges de génie civil sont : le poids de la structure appelé poids propre. Par exemple, le béton armé pèse 2.5 t/m³, l acier 7.85 t/m³... La norme NF P 06.004 donne une liste quasi exhaustive des densités des… …   Wikipédia en Français

  • Charges de génie civil — Les charges de génie civil sont : le poids de la structure appelé poids propre. Par exemple, le béton armé pèse 2.5 t/m³, l acier 7.85 t/m³... La norme NF P 06.004 donne une liste quasi exhaustive des densités des matériaux utilisés en génie …   Wikipédia en Français

  • charges — ● charges nom féminin pluriel Obligations onéreuses, dépenses : Avoir de lourdes charges. ● charges (expressions) nom féminin pluriel Charges du mariage, obligations d entretien du ménage et d éducation des enfants qui incombent aux époux selon… …   Encyclopédie Universelle

  • charges register — ➔ register1 * * * charges register UK US noun [C] (also register of charges) ► LAW in the UK, a record of the money borrowed or owed by a company for buying property and other assets. The charges register is kept at the company s official address …   Financial and business terms

  • Charges of Indictment — Charges Of Indictment. Studio album by The Dayton Family Released June 21, 2011 …   Wikipedia

  • charges on income — A term based on the old method of giving tax relief for certain income payments which was, essentially, to treat a payment made out of fully taxable income as transferring income from payer to recipient. In the context of companies, a charge on… …   Law dictionary

  • charges having equivalent effect (to customs duties) — levies having effect as duty payable on a cross border transfer of goods. The legal regime of the European Union in attempting to establish a customs union prohibits not only customs duties but those charges that, if they were allowed, might… …   Law dictionary

  • charges — index bill (invoice), brokerage, overhead Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»