-
1 knife-edge
tr['naɪfeʤ]1 filo de cuchillo, filo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on a knife-edge estar nervioso,-a, estar preocupado,-ato be balanced on a knife-edge pender de un hilo -
2 knife edge
-
3 knife-edge
the situation/game is balanced on a knife-edge (sentido figurado) la situación/el partido pende de un hilo -
4 knife edge
nMETR, PROD of balance soporte de cuchilla m -
5 knife-edge file
nMECH ENG lima de filo de cuchillo f -
6 knife-edge rule
nMETR regla precisa f -
7 knife-edge switch
nELEC, NUCL interruptor de contacto de cuchilla m -
8 knife edge
s.filo, filo de cuchilla, filo de cuchillo, filo de un cuchillo. -
9 knife-edge bearing
s.soporte de cuña. -
10 knife-edge diffraction
s.difracción en bordes, difracción en una arista en filo de cuchillo, difracción en una arista aguda. -
11 to be balanced on a knife-edge
pender de un hilo -
12 to be on a knife-edge
estar nervioso,-a, estar preocupado,-a -
13 to be balanced on a knife edge
[person] estar con el alma pendiente de un hilo; [result] estar pendiente de un hilo -
14 centre knife edge
-
15 knife
-
16 knife
1. plural - knives; noun1) (an instrument for cutting: He carved the meat with a large knife.) cuchillo2) (such an instrument used as a weapon: She stabbed him with a knife.) puñal
2. verb(to stab with a knife: He knifed her in the back.) acuchillar, apuñalarknife n cuchillo / navajatr[naɪf]1 apuñalar, acuchillar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get one's knife into somebody ensañarse con alguiento go under the knife someterse a cirugíato twist the knife in the wound hurgar en las heridasyou could cut the atmosphere with a knife el ambiente se podía cortar con un cuchilloknife and fork cubiertoknife grinder afilador,-ran.(§ pl.: knives) = cubierto s.m.• cuchilla s.f.• cuchillo s.m.• navaja s.f.v.• acuchillar v.
I naɪfthe knives are out for him/her — (BrE colloq) se la tienen jurada
to get one's knife into somebody — (colloq) ensañarse con alguien, atacar* a alguien
to turn o twist the knife (in the wound) — hurgar* en la herida
under the knife — ( Med) en la mesa de operaciones
you could have cut the atmosphere with a knife — se respiraba la tensión en el ambiente; (before n)
knife fight — pelea f con navajas (or cuchillos etc)
II
transitive verb acuchillar[naɪf]1.N(pl knives) (=table knife) cuchillo m; (=pocket knife) navaja f, cortaplumas m inv ; (=dagger) puñal m; (=flick knife) navaja f, chaveta f (LAm); (=blade) cuchilla fdoes he use a knife and fork yet? — ¿ha aprendido ya a usar los cubiertos?
- get one's knife into sb- turn the knife in the wound- put or stick the knife in- like a2.VT (=stab) acuchillar, apuñalarto knife sb to death — matar a algn a navajazos or a puñaladas
3.CPDknife crime(s) N (PL) — delitos mpl con arma blanca
knife edge N — filo m (de cuchillo)
- be balanced on a knife edgeknife grinder N — (=person) afilador(a) m / f
knife sharpener N — (=tool) afilador m de cuchillos
* * *
I [naɪf]the knives are out for him/her — (BrE colloq) se la tienen jurada
to get one's knife into somebody — (colloq) ensañarse con alguien, atacar* a alguien
to turn o twist the knife (in the wound) — hurgar* en la herida
under the knife — ( Med) en la mesa de operaciones
you could have cut the atmosphere with a knife — se respiraba la tensión en el ambiente; (before n)
knife fight — pelea f con navajas (or cuchillos etc)
II
transitive verb acuchillar -
17 edge
e‹
1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) borde2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) filo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) agudeza, intensidad
2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) ribetear, bordear2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) moverse con cautela, moverse poco a poco•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge
edge n1. borde / orilla2. filo"The Razor's Edge" is by Somerset Maugham "El filo de la navaja" es de Somerset Maughamtr[eʤ]1 (of cliff, wood, etc) borde nombre masculino2 (of coin, step, etc) canto3 (of knife) filo4 (of water) orilla5 (of town) afueras nombre femenino plural6 (of paper) margen nombre masculino7 (brink) borde nombre masculino8 (to voice) tono1 (supply with border) bordear2 SMALLSEWING/SMALL ribetear1 (move in small stages) moverse con cautela, moverse poco a poco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on edge estar nervioso,-a, tener los nervios de puntato be on the edge of something estar a punto de algoto have the edge on/over somebody llevar ventaja a alguiento take the edge off something suavizar algo1) border: bordear, ribetear, orlar2) sharpen: afilar, aguzar4)to edge out : derrotar por muy pocoedge viadvance: ir avanzando (poco a poco)edge n1) : filo m (de un cuchillo)2) border: borde m, orilla f, margen m3) advantage: ventaja fn.• arcén s.m.• arista s.f.• aristón s.m.• arriate s.m.• boca (Ingreso) s.f.• borde s.m.• canto (Borde) s.m.• ceja s.f.• cenefa s.f.• cerco s.m.• extremidad s.f.• filete s.m.• filo s.m.• margen s.m. (Towards sth.)expr.• acercarse lentamente (a algo) expr.v.• afilar v.• incitar v.• orlar v.• ribetear v.• trepar v.edʒ
I
1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mit kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) ( cutting part) filo mto be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
3) ( advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
1) ( border)2) ( move cautiously)3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
Phrasal Verbs:- edge out[edʒ]1. N1) (=border, rim) [of cliff, wood, chair, bed] borde m ; [of town] afueras fpl ; [of lake, river] orilla f ; [of cube, brick] arista f ; [of paper] borde m, margen m ; [of coin] canto m•
the fabric was fraying at the edges — la tela se estaba deshilachando por los bordes•
he sat down on the edge of the bed — se sentó al borde la cama•
someone pushed him over the edge of the cliff — alguien lo empujó por el borde del precipicio- live close to the edge- be on edgemy nerves are on edge today — hoy tengo los nervios de punta, hoy estoy de los nervios
- set sb's teeth on edge- drive/push sb over the edge- be on the edge of one's seat2) (=brink) borde m•
he was on the edge of a breakthrough — estaba al borde de un gran adelanto3) (=sharp side) [of blade] filo m•
to put an edge on sth — afilar algocutting 2., leading 2.•
army life will smooth the rough edges off him — la vida militar le calmará4) (=sharpness)•
to take the edge off sth, talking to her took the edge off my grief — hablar con ella mitigó mi dolorthat took the edge off my appetite — con eso maté el hambre or engañé el estómago
5) (=advantage) ventaja f•
their technology gave them the competitive edge — su tecnología les dio una posición de ventaja con respecto a la competencia•
to have the or an edge on or over sb — llevar la delantera a algn, llevar ventaja a algn2. VT1) (=provide border for) [+ garment] ribetear; [+ path] bordear•
a top edged with lace — un top ribeteado con encaje2) (=move carefully)•
he edged the car into the traffic — sacó el coche con cuidado y se unió al resto del tráfico•
she edged her way through the crowd — se abrió paso poco a poco entre la multitud•
the song edged its way up the charts — la canción fue poco a poco subiendo puestos en las listas de éxitos3) (=sharpen)3.VI (=move slowly)•
she edged away from him — poco a poco se alejó de él•
he edged closer to the telephone — se acercó lentamente al teléfono•
Labour have edged into the lead — el partido laborista ha conseguido tomar la delantera por muy poco- edge out- edge up* * *[edʒ]
I
1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mit kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) ( cutting part) filo mto be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
3) ( advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
1) ( border)2) ( move cautiously)3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
Phrasal Verbs:- edge out -
18 sharp
sharp adj1. afilado2. puntiagudo3. cerrado4. agudo5. repentino / bruscotr[ʃɑːp]5 (person - clever) listo,-a, vivo,-a; (- quick-witted) avispado,-a, despabilado,-a, despierto,-a6 (pain) agudo,-a, fuerte; (cry, noise) agudo,-a, estridente; (frost) fuerte; (wind) cortante, penetrante8 (change etc) brusco,-a, repentino,-a, súbito,-a9 (blow) seco,-a10 (criticism) mordaz; (rebuke) severo,-a; (retort) cortante; (temper) arisco,-a, violento,-a; (tone) seco,-a11 (unscrupulous) astuto,-a, mañoso,-a1 (exactly) en punto2 (abruptly) bruscamente3 SMALLMUSIC/SMALL (too high) demasiado alto,-a1 SMALLMUSIC/SMALL sostenido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlook sharp! ¡date prisa!, ¡espabílate!to be as sharp as a needle ser un linceto be a sharp dresser tener mucho estilo para vestirseto have a sharp tongue tener una lengua mordazsharp ['ʃɑrp] adv: en puntoat two o'clock sharp: a las dos en puntosharp adj1) : afilado, filosoa sharp knife: un cuchillo afilado2) penetrating: cortante, fuerte3) clever: agudo, listo, perspicaz4) acute: agudosharp eyesight: vista aguda5) harsh, severe: duro, severo, agudoa sharp rebuke: una reprimenda mordaz6) strong: fuertesharp cheese: queso fuerte7) abrupt: brusco, repentino8) distinct: nítido, definidoa sharp image: una imagen bien definida9) angular: anguloso (dícese de la cara)10) : sostenido (en música)sharp n: sostenido m (en música)n.• diesi n.f. (Wine)adj.• picante (Vino) adj.adj.• afilado, -a adj.• agudo, -a adj.• anguloso, -a adj.• apuntado, -a adj.• atiplado, -a adj.• brusco, -a adj.• clavado, -a adj.• fino, -a adj.• nítido, -a adj.• penetrante adj.• puntiagudo, -a adj.• punzante adj.• rascón, -ona adj.• raspante adj.• sostenido, -a adj.• tajante adj.• áspero, -a adj.adv.• en punto adv.n.• clarinada s.f.• experto s.m.• perito s.m.
I ʃɑːrp, ʃɑːpadjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
[ʃɑːp]1. ADJ(compar sharper) (superl sharpest)1) (=not blunt) [edge] afilado; [needle] puntiagudo- be at the sharp endthey are living at the sharp end of the recession — son los que se llevan la peor parte de la recesión, son los más afectados por la recesión
2) (=abrupt, acute) [bend, angle] cerrado; [rise, drop, turn by car] bruscohe's as sharp as they come — es de lo más listo or vivo
- be as sharp as a needle4) (=brusque) [retort] seco, cortante; [rebuke, tone] áspero, severo; [tongue] afilada, mordazto have a sharp tongue — tener la lengua afilada, tener una lengua viperina
to be sharp with sb — ser seco or cortante con algn
5) (=strong) [taste] ácido; [smell, cheese] fuerte6) (=clear, well-defined) [outline, image] nítido; [contrast] claro, marcado; [sound] claro; [features] marcado, angulosothese issues have been brought into sharp focus by the economic crisis — la crisis económica ha situado estos temas en primer plano
7) (=intense) [pain] agudo; [cold, wind] cortante; [frost] fuerte8) * (=stylish) [suit] elegante9) (Mus) (=raised a semitone) sostenido; (=too high) demasiado alto2. ADV1) (=quickly, abruptly)and be or look sharp about it! — ¡y date prisa!
look sharp! — ¡rápido!, ¡apúrate! (LAm)
2) (=precisely) en punto3) (Mus) demasiado altoshe was singing/playing sharp — cantaba/tocaba demasiado alto
3. N1) (Mus) sostenido m2) (=con artist) estafador(a) m / f ; (=card-sharp) fullero(-a) m / f, tramposo(-a) m / f* * *
I [ʃɑːrp, ʃɑːp]adjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
-
19 centre
n (BrE)CONST centro m, cimbra fGEOM centro mMECH ENG of a lathe punto mPACK centro m, eje vertical mPROD, SAFE, TELECOM centro m -
20 blunt
1. adjective1) ((of objects) having no point or sharp edge: a blunt knife.) desafilado, despuntado2) ((of people) (sometimes unpleasantly) straightforward or frank in speech: She was very blunt, and said that she did not like him.) abrupto, brusco, directo
2. verb(to make less sharp: This knife has been blunted by years of use.) desafilar, despuntar- bluntly- bluntness
blunt adj desafilado / despuntadotr[blʌnt]2 figurative use (person) directo,-a, que no tiene pelos en la lengua1 desafilar, embotar (pencil) despuntar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblunt angle SMALLMATHEMATICS/SMALL ángulo obtusoblunt instrument instrumento contundenteblunt ['blʌnt] vt: despuntar (aguja o lápiz), desafilar (cuchillo o tijeras), suavizar (crítica)blunt adj1) dull: desafilado, despuntado2) direct: directo, franco, categóricoadj.• boto, -a adj.• brusco, -a adj.• despuntado, -a adj.• embotado, -a adj.• mocho, -a adj.• obtuso, -a adj.• romo, -a adj.v.• arromar v.• despuntar v.• embotar v.• enromar v.
I blʌntadjective -er, -esta) ( not sharp) < pencil> desafilado, que no tiene punta, mocho (esp AmL); <tip/edge> romo; < knife> (BrE) desafiladob) ( straightforward) <person/manner> directo, franco; < refusal> rotundo, categórico
II
a) \<\<pencil\>\> despuntar; \<\<knife/scissors\>\> desafilarb) ( make dull) \<\<senses/intellect\>\> embotar[blʌnt]1. ADJ1) (=not sharp) [edge] desafilado; [point] despuntado2) (=outspoken) [manner, person] directo, franco; [statement] terminante2.VT [+ blade, knife] desafilar; [+ pencil] despuntar; (fig) debilitar, mitigar* * *
I [blʌnt]adjective -er, -esta) ( not sharp) < pencil> desafilado, que no tiene punta, mocho (esp AmL); <tip/edge> romo; < knife> (BrE) desafiladob) ( straightforward) <person/manner> directo, franco; < refusal> rotundo, categórico
II
a) \<\<pencil\>\> despuntar; \<\<knife/scissors\>\> desafilarb) ( make dull) \<\<senses/intellect\>\> embotar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
knife-edge — n [singular] 1.) a situation in which the result is extremely uncertain on a knife edge ▪ His future in the job is balanced on a knife edge . ▪ a knife edge vote 2.) a situation which makes someone very anxious on a knife edge ▪ Living with him,… … Dictionary of contemporary English
knife-edge — [nīf′ej΄] n. 1. the edge of a knife 2. any very sharp edge 3. a metal wedge whose fine edge serves as the fulcrum for a scale beam, pendulum, etc. * * * knife edge (nīfʹĕj ) n. 1. A sharp cutting edge. 2. A sharp, narrow edge or border: “saying… … Universalium
Knife-edge — n. (Mech.) A piece of steel sharpened to an acute edge or angle, and resting on a smooth surface, serving as the axis of motion of a pendulum, scale beam, or other piece required to oscillate with the least possible friction. [1913 Webster] {Kni … The Collaborative International Dictionary of English
Knife-edge file — Knife edge Knife edge , n. (Mech.) A piece of steel sharpened to an acute edge or angle, and resting on a smooth surface, serving as the axis of motion of a pendulum, scale beam, or other piece required to oscillate with the least possible… … The Collaborative International Dictionary of English
knife edge — knife′ edge n. 1) the cutting edge of a knife 2) anything with a sharp edge 3) hor a wedge on the fine edge of which a scale beam, pendulum, or the like, balances or oscillates • Etymology: 1810–20 knife′ edged , adj … From formal English to slang
Knife Edge: Nose Gunner — Éditeur Kemco Développeur Kemco Date de sortie 10 novembre 1998 (AN) 27 novembre 1998 (JAP) janvier 1999 (EUR) Genre … Wikipédia en Français
knife-edge — knife ,edge noun singular 1. ) a situation in which success and failure are equally likely: The battle for control of the party was on a knife edge last night. a ) a situation in which a slight change could have a very dangerous effect: a man on… … Usage of the words and phrases in modern English
knife-edge — [nīf′ej΄] n. 1. the edge of a knife 2. any very sharp edge 3. a metal wedge whose fine edge serves as the fulcrum for a scale beam, pendulum, etc … English World dictionary
knife-edge — ► NOUN 1) the cutting edge of a knife. 2) a very tense or dangerous situation. 3) (before another noun ) (of creases or pleats) very fine. 4) a steel wedge on which a pendulum or other device oscillates or is balanced. 5) a narrow, sharp mountain … English terms dictionary
knife edge — noun the sharp cutting side of the blade of a knife • Syn: ↑cutting edge • Hypernyms: ↑edge • Part Holonyms: ↑blade, ↑edge tool * * * 1. the cutting edge of a knife. 2 … Useful english dictionary
knife-edge — also knife edge 1) PHRASE: oft v link PHR To be on a knife edge means to be in a situation in which nobody knows what is going to happen next, or in which one thing is just as likely to happen as another. [mainly BRIT] His future remains on a… … English dictionary