Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

on+-+на+чем-л

  • 41 бросаться

    несов.
    1. чем ба сӯи ҳамдигар андохтан (партофтан, паррондан)
    2. кем-чем перен. прост. ба назари эътибор нагирифтан, рӯ гардондан, эътимод (писанд) накардан; бросаться людьми ба кадри одамон нарасидан
    3. давидан, тохтан, шитофтан; бросаться на помощь ба мадади касе шитофтан
    4. худро партофтан, афтодан; бросаться на колени ба зону афтодан
    5. на кого-что дарафтодан, ҳамла кардан; бросаться на всех с кулаками ба ҳама дарафтода муштзанӣ кардан
    6. с неопр. шитобидан, шитофтан; бросаться исполнить поручение барои иҷрои супориш шитофтан
    7. худро ба поён андох тан; бросаться в воду худро ба об андохтан (партофтан)
    8. зуд нишастан, зуд ёзидан, тез дароз кашидан, худро партофтан; бросаться на диван худро зуд болои диван партофтан
    9. страд. андохта (партофта, афканда) шудан; тарк карда шудан <> бросаться деньгами пулро бар бод додан, бадхарҷӣ кардан; бросаться обещаниями ваъдаҳои хушку холӣ додан, ваъдабозӣ кардан; бросаться словами беҳуда (пойдарҳаво) гап задан; бросаться в глаза ба чашм бархӯрдан, ба чашм задан, диққатро ба худ ҷалб кардан; бросаться со всех ног бисьёр тез давидан (тохтан); вино бросается в голову май ба сар мезанад

    Русско-таджикский словарь > бросаться

  • 42 брызгать

    несов.
    1. чем и без доп. пошидан, пош додан; брызгать слюной оби даҳонро пош додан
    2. пош хӯрдан; пена брызжет кафк пош мехӯрад
    3. перен. ҷӯш задан; в нём так и брызжет веселье аз шодӣ дар куртааш намеғунҷад
    4. что, чем и без доп. пошидан, шакароб задан

    Русско-таджикский словарь > брызгать

  • 43 венчаться

    несов.
    1. чем уст. (украшаться) оро (зинат) ёфтан
    2. чем (заканчиваться) дар боло будан, зеб сф-тан; колонны венчались красивым карнизом нӯги сутунҳоро бошахои хуш-намо зеб медоданд
    3. церк. (вступать в брак) издивоҷ кардан, ба ақди нищ даромадан <> венчаться на царство уст. тоҷ пӯшидан, подшоҳ шудан, ба тахт нишастаи (баромадан)

    Русско-таджикский словарь > венчаться

  • 44 властвовать

    несов. кем-чем, над т -чем и без доп. уст. и высок. прям., перен. ҳукмронӣ (ҳукмфармоӣ) кардан, ҳукм рондан; властвовать умами ҳокими афкори умум будан

    Русско-таджикский словарь > властвовать

  • 45 вооружить

    сов. кого-что
    1. мусаллаҳ (яроқнок, яроқдор, аслиҳадор) кардан; вооружить армию армияро мусаллаҳ кардан
    2. чем таъмин кардан, таҷҳизонидан; вооружить промышленность современной техникой саноатро бо техникаи ҳозиразамон таҷҳизонидан
    3. чем перен. мусаллаҳ кардан, омӯзондан; вооружить передовой теорией бо назарияи пешқадам мусаллаҳ кардан
    4. против кого-чего перен. муқобил (зид) кунондан, душман кунондан

    Русско-таджикский словарь > вооружить

  • 46 вооружиться

    сов.
    1. мусаллаҳ (яроқ-нок, яроқдор, аслиҳадор) шудан
    2. чем захира кардан; ба даст гирифтан; мо шаст ба даст ги-рифтем
    3. чем перен. мусаллаҳ шудан, ҳосил (пайдо) кардан; вооружиться знаниями дониш ҳосил кардан
    4. против кого-чего перен. муқобил (зид) баромадан <> вооружиться терпением сабру тоқат пеша кардан

    Русско-таджикский словарь > вооружиться

  • 47 впигься

    I
    сов.
    1. макида (газида) часпидан; пиявка впилась шуллук часпидааст
    2. чем и без доп. перен. (вцепиться) часпидан, часпочаспӣ кардан
    3. (воткнуться) халидан, фурӯ рафтан, даромадан; в палец впилась игла ба ангушт сӯзан халид чем неш (чангол) фурӯ халондан; когтями чангол фурӯ халондан; впигься зубами газидан <> впигься взглядом (глазами) чашм дӯхтан

    Русско-таджикский словарь > впигься

  • 48 горло

    с
    1. гулӯ, ҳалқ; болезни -горла дардҳои гулӯ; в горле пересохло ҳалк қок шуд
    2. даҳан, гардан; горло бутылки гардани шиша
    3. гулӯгоҳ; -горло Белого моря гулӯгоҳи баҳри Сафед <> дыхательное горло анат. хирноӣ, нои (роҳи) нафас; по горло 1) (до горла) то гардан 2) (очень много) ниҳоят бисёр; дел у меня по горло корам ниҳоят бисёр; по горло в долгах быть (сидеть) прост. ба қарз ғӯтидан; сыт по горло 1) бисёр сер 2) чем (с избытком, достаточно) басанда, кифоя; безор; он по горло сыт чем безор аст; взять горлом прост. бо доду фарёд ба мақсад расидан; взять за горло кого-л. прост. аз гулӯи касе гирифтан, касеро ба коре маҷбур кардан; драть (рвать) горло прост. аррос (наъра) задан, гулӯ даррондан; дерёт горло гулӯро месӯзонад; заткнуть горло кому-л. прост. даҳани касеро бастан; кричать во всё горло прост. гулӯ дарронда дод задан; наступйть на горло кому-л. ҷони касеро ба ҳалқаш овардан (оварондан); не лезет в горло дилам намекашад, хоҳиши хӯрдан надорам; пристать с ножом к горлу прост. аз гулӯ гирифтан, ба ҷон расондан, мисли кана часпидан; промочйть горло ҳалқ тар кардан, камтар нӯшидан; стать (встать) поперёк горл-а кому дил-базан шудан, ба ҷон расондан; клубок (комок) в горле стойт (застрял), клубок (комок) подступил (подкатйлся) к горлу аз ҳаяҷон гулӯгир шуд; ҳаяҷон роҳи нафасро гирифт; кусок в горло не идёт (не лезет) аз гулӯ чизе намегу-зарад; не в то горло попало прост. ба гулӯ дармонд, ба гулӯ парид; слёзы подступают к горлу гиря гулӯгир мекунад; слова застряли у него в \горлое прост. гапи ӯ дар даҳонаш монд

    Русско-таджикский словарь > горло

  • 49 господствовать

    несов.
    1. над кем-чем ҳукмрони кардан, ҳукмрон будан
    2. бартари доштан; асоси будан
    3. над чем (возвышаться) баландистодан, баланд будан

    Русско-таджикский словарь > господствовать

  • 50 далее

    нареч. см. дальше <> и так далее (и т. д.) ва ҳоказо; не далее как…, не далее чем… аз …дертар не; аз … дуртар не; не далее чем вчера худи дирӯз

    Русско-таджикский словарь > далее

  • 51 дальше

    1. сравн. ст. к далёкий и к далеко; я живу дальше вас ман нисбат ба шумо дуртар истиқомат мекунам
    2. нареч. баъд, дигар, сонӣ; сонитар; что делать дальше ? баъд чӣ бояд кард?; дальше что было? баъд чӣ шуд?
    3. нареч. (продолжая начатое): дальше! давом кунед!; читайте дальше давомашро хонед, хондан гиред
    4. нареч. дигар; молчать дальше нельзя дигар хомӯш истодан мумкин не <> дальше -больше беш аз пеш; не дальше как…, не дальше чем… аз… дертар не; аз… дуртар не; не дальше как вчера я был свидетелем этого разговора ман худи дина шоҳиди ан сӯҳбат будам; дальше [ехать] некуда аз ин бадтар намешавад; не видеть дальше своего [сбоственного] носа кӯтоҳандеш будан; чем \дальше в лес, тем больше дров погов. \дальше кулли явмин бадтар

    Русско-таджикский словарь > дальше

  • 52 двигать

    несов.
    1. что ғеҷондан, ҷойгардон кардан; двигать мебель мебелро ғеҷондан
    2. кого-что перен. равона кардан, фиристодан; двигать войска на неприятеля қӯшунро бар зидди душман равона кардан
    3. чем такон додан, ҷунбондан; двигать пальцами ангуштонро ҷунбондан
    4. что ба ҳаракат овардан; пружина движет часовой механизм фанар механизми соатро ба ҳаракат меоварад
    5. кем-чем перен. водор намудан, маҷбур кардан; им движет чувство сострадания ӯро ҳисси ҳамдардӣ водор мекунад
    6. что перен. пеш бурдан, тараққӣ додан; двигать науку илмро равнақ додан
    7. прост. (отправляться) рафтан, роҳӣ шудан, ба роҳ даромадан

    Русско-таджикский словарь > двигать

  • 53 забить

    I
    сов.
    1. задан (кӯфтан) гирифтан, кӯфтанро сар кардан; лошадь забила копытами асп по кӯфтан гирифт // (застучать) задан (тақ-так кардан) гирифтан; дождь забил в окна борон ба тирезаҳо задан гирифт
    2. (об орудиях и т. п.) ба паррондан сар кардан; забили пушки тӯпҳо ба паррондан сар карданд // (дать сигнал ударами) задан гирифтан; забили барабаны нақоразанӣ сар шуд; забили тревогу бонги хатар заданд // (о часах) занг задан гирифтан
    3. (о жидкости) фаввора зада баромадан; из скважины забила нефть аз чоҳ нафт фаввора зада баромад
    4. кого гирифтан; его забила дрожь ӯро ларза гирифт <> заби козла прост. доминобозй кардаи
    II
    сов.
    1. что зада даровардан, кӯфтан, задан; забить гвоздь в стену ба девор мех задан; забить сваю поя задан // спорт. задан; забить мяч в ворота против-ника ба дарвозаи ҳариф тӯб задан
    2. что тахтабанд кардан; забить окно досками тирезаҳоро тахтабанд кардан
    3. что (заткнуть) маҳкам кардан, тиққондан; (засорить, закупорить) маҳкам кардан, пахш кардан; песок забил трубу қубурро рег пахш кардааст // (заполнить до отказа) пур кардан; забить сарай дровами ҳезумхонаро пури ҳезум кардан; железнодорожная станция была забита товарными составами станцияи роҳи оҳан аз поездҳои боркаш пур буд
    4. кого (замучить побоями) зада азоб додан // перен. (довесты до отупения, запугать) зада-зада карахт кардан
    5. что (заглушить - о растениях) пахш (зер) кардан; сорняки забили всходы пшеницы алафҳон бегона майсан гандумро пахш карданд
    6. кого-что перен. разг. бартари доштан, сар баровардан; он всех забил своими знаниями дониши вай афзалияти комил дошт
    7. кого-что (убить на охоте, бойне) куштан, задан; забить десять голов скота даҳ сар мол куштан<> забить голову чем майна гиҷ кардан; голова забита у кого чем. майна гиҷ шуд; забить себе в голову санги ман сад ман гуфтан, гап гапи ман гуфта истодан

    Русско-таджикский словарь > забить

  • 54 заболеть

    I
    сов.
    1. (начагпь болеть) ба дард даромадан; у меня заболела голова сарам дард кард
    2. кем-чем разг. (увлечься) дода шудан, саргарм шудан
    II
    сов. чем и без доп. (стать больным) бемор (касал, нотоб, дардманд) шудан, ба дарде гирифтор шудан; - ангиной дарди гулӯ шудан

    Русско-таджикский словарь > заболеть

  • 55 закусить

    I
    сов. что газидан, газида доштан; закусить губу лаб газидан <> закусить удила прост. бенӯхта шудан; закусить язык лаб фуру бастан, забонро нигоҳ доштан
    II
    сос,
    1. чем, чего и без доп. худро шушбанд кардан, шушбанд шудан
    2. что чем даҳон ширин кардан; закусить лекарство конфетой аз болои дору даҳонро бо конфет тирин кардан

    Русско-таджикский словарь > закусить

  • 56 заняться

    I
    сов.
    1. афрӯхтан, даргирифтан; огонь заня лся оташ даргирифт
    2. (о заре и т. д.) дамидан, сар шудан; занялось утро субҳ дамид
    II
    сов.
    1. чем машғул шудан; заняться делом ба кор машғул шудан
    2. кемчем диққат кардан, аҳамият додан; заняться собой ба худ нигоҳ кардан
    3. с кем-чем разг. кӯмак кардан (дар дарсхонӣ)', заняться с отстающими учениками ба тал баҳои ақибмонда кӯмак кардан <> дух занялся у кого нафас гашт

    Русско-таджикский словарь > заняться

  • 57 заплыть

    I
    сов.
    1. чем пахш (зер) кардан; об шудан, шоридан; пруд заплыл тйной ҳавзро лойқа зер кард
    2. чем чарбу бастан, фарбеҳ шудан; гуси заплыли жиром ғозҳо фарбеҳ шуданд// (о лице) равған гирифтан
    II
    сов. шинокунон рафтан; шино кардан; заплыть на середину реки то миёнаи дарё шино кардан

    Русско-таджикский словарь > заплыть

  • 58 кланяться

    несов.
    1. кому-чему салом додан; таъзим кардан; кланяться в пояс таъзим кардан
    2. кому-чему салом расондан, пайғом бурдан; он уехал и велел вам кланяться вай рафту шуморо пурсида монд 3.кому-чему, перед кем-чем перен. гардан каҷ кардан, илтимос кардан; не буду я ни перед кем - ман ба ҳеҷ кас гардан каҷ намекунам
    4. кому-чему чем уст. тӯҳфа додан, ҳадъя кардан <> честь имею кланяться! уст. хуш бошед!, нағз монед!

    Русско-таджикский словарь > кланяться

  • 59 перемежать

    несов. что чем, с чем бо навбат (навбат ба навбат) коре кардан; перемежать работу с отдыхом бо навбат кор ва истироҳат кардан

    Русско-таджикский словарь > перемежать

  • 60 перемежаться

    иесов. чем, с чем бо навбат ба амал омадан; иваз шудан; снег перемежался с градом гоҳ барф меборид, гоҳ жола

    Русско-таджикский словарь > перемежаться

См. также в других словарях:

  • чем — союз. 1. Присоединяет оборот или придат. предл. со значением сравнения, сопоставления кого , чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере. Горы были выше, чем кто то предполагал. 2 …   Энциклопедический словарь

  • Чем хуже — Чем хуже, тем лучше Чем хуже, тем лучше подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P.… …   Википедия

  • Чем хуже, тем лучше — подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P. Gabriel) в работе «Lisp: Good News, Bad News …   Википедия

  • ЧЕМ — ЧЕМ, союз. 1. При наличии сравн. (в главном предложении) присоединяет придаточное предложение, заключающее в себе сопоставление с главным. Лучше поздно, ч. никогда. 2. То же, что вместо того чтобы. Ч. торопиться, выйдем лучше пораньше. • Чем бы,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Чем занимались женщины, когда мужчина ходил по Луне? — Que faisaient les femmes pendant que l homme marchait sur la lune? …   Википедия

  • чем далее в спор, тем больше слов — чем дальше в лес, тем больше дров (чем далее в спор, тем больше слов) Ср. Единственное дело их было лганье... но... чем дальше в лес, тем больше дров. С каждым днем талант лганья стал в них... в несомненно бо/льших размерах. Гл. Успенский. Новые… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чем это смыть? — Con qué la lavaré? …   Википедия

  • чем —   Чем свет очень рано.     Вышел я чем свет. Некрасов.     Чем свет по полю все разъехались. А. Кольцов.   За чем дело стало? требуется в настоящее время участие кого н.; задержка в работе вызывается отсутствием чего н.     Мы свое дело сделали,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЧЕМ — твор., мест. что; вместо того, чтобы. Чем свинью стричь, не лучше ли опалить? Чем золотое время терять, так спеть да сыграть! | Почему не. Чем он не красавчик! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Чем черт не шутит. — Чем черт не шутит. Некошный пошутит чего не нашутит. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Чем черт не шутит (когда Бог спит). См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ Чем черт не шутит. Шутить бы черту со своим братом. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ Не ровен час. Всяко бывает. Чего доброго.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чем заняться мертвецу в Денвере — Things to Do in Denver When You re Dead Жанр Драма Режиссёр Гэри Фледер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»