-
1 Omnes
-
2 Перебраниваться
- inter se altercari;• Они все перебранились между собой - Omnes inter se altercati sunt;
• Он со всеми перебранился - Omnes in orbem probris et maledictis vexavit; Перебранка - mutua altercatio, mutuae lites;
-
3 средство
res [ei, f]; instrumentum [ii, n]; suffugium [ii, n] (urgentium malorum); praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare; aurium morbis praesidium esse); subsidium [ii, n]; juvamen [inis, n]; tutela [ae, f] (podagrae); telum [i, n] (ad res gerendas); supellex [supellectilis, f]; modus [i, m]; via [ae, f]; iter [itineris, n]; ars [artis, f]• средство обороны tutamen [inis, n]
• средство (от, против) remedium [ii, n]
• средства opes; vis; facultates; bona; fortunae
• для издания монографии автору не хватило средств ad monographiam edendam res auctori non suppetit
• на собственные средства sumptibus propriis
• жить по средствам messe tenus propriā vivere
• образ жизни не по средствам cultus major censu
• сердечные средства remedia cardiaca
• народное средство medicamentum plebejum
• средство передвижения [перевозки], транспортное средство vehiculum; vectabulum; vectaculum
• средства связи media communicationis, diffusoria, nuntiis vulgandis instrumentum
• СМИ media communicationis, diffusoria
• средства производства media productionis
• средство укрепления, укрепляющее средство stabilimentum (favorum; ventris stabilimenta: pane et assa bubula)
• служить средством esse in praesidio
• всевозможными средствами omnibus viribus atque opibus
• использовать, пускать в ход все средства omnes vias persequi; ventis remisque facere aliquid
• располагать верным средством certam viam habere
• раздобыть средства на все возможные случаи жизни subsidia ad omnes casus comparare
-
4 страх
angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m]• внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse
• наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem)
• страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus]
• страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali
• страх перед рабами terror servilis
• страх перед позором verecundia turpidinis
• наводимый мною страх terror meus
• страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus
• быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquā re; aliquid)
• на всех напал страх terror invasit omnes
• страх охватил всех metus valuit in omnes
• если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris
• быть охваченным страхом affici metu
• объятый страхом trepidus (vultus)
• панический страх timor, pavor, metus caecus
-
5 в отношении всех
Latin: erga omnes -
6 война всех против всех
Latin: bellum omnium contra omnesУниверсальный русско-английский словарь > война всех против всех
-
7 все уходят
General subject: exeunt omnes -
8 всем в назидание
General subject: erga omnes -
9 даже если все, то я - нет
Religion: si etiam omnes, ego nonУниверсальный русско-английский словарь > даже если все, то я - нет
-
10 если даже все, то я - нет
Religion: etiam si omnes, ego non (Latin for "though all men shall be, I will not". Allusion to Mt:26:33)Универсальный русско-английский словарь > если даже все, то я - нет
-
11 если и все, но не я
Religion: si etiam omnes, ego non (Latin for "although all, yet will not I")Универсальный русско-английский словарь > если и все, но не я
-
12 исходя из одного, познай все
Latin: ab uno disce omnesУниверсальный русско-английский словарь > исходя из одного, познай все
-
13 мы все не все можем
Универсальный русско-английский словарь > мы все не все можем
-
14 оговорка если все
nlaw. clause si omnes (делающая международное соглашение применимым к данной ситуации, только если все участвующие в ней государства являются участниками соглашения) -
15 Бедствие
infortunium, ii, n; calamitas, atis, f; clades, is, f; miseria, ae, f; acerbitas, atis, f (omnes acerbitates perferre); acerbitas temporis; aerumna, ae, f (incidere in aerumnam); moles, is, f; tempestas (magna tempestas alicui impendet); nimbus, i, m; plaga, ae, f; -
16 Бесплодный
sterilis, e (uxor; vacca); infecundus, a, um; inutilis, e; inanis, e; vanus, a, um; cassus, a, um; ignavus, a, um (nemus; mora);• все старания остались бесплодны - omnis labor, omnes conatus nulli utilitati fuere; operam ludimus, frustra sum(p)simus; laterem lavimus; conclamatum est;
• на бесплодных холмах - in collibus sterilibus;
• на совершенно бесплодных солончаках - in salsis sterilissimis;
-
17 Важнейший
gravissimus; potior; potissimus; summus; maximae dignitatis; parecipuus; maximi valoris;• в этом сочинении приводятся все русские авторы и важнейшие из иностранных - in opere hoc auctores rossici omnes, extraneorum autem gravissimi citantur;
• объяснение важнейших условных обозначений - explicatio siglorum potiorum (praecipuorum);
• важнейшие признаки - characteres maximae dignitatis;
-
18 Весь,
вся, всё - totus; integer; universus (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis; cunctus; solidus;• в альпийском поясе всего Кавказа - in regione alpina totius Caucasi;
• все растение покрыто войлочным опушением - tota planta tomentosa;
• в течение всего года - totum per annum; весь год - integer, solidus, totus, plenus annus;
• растение, распространённое по всей Сибири - planta per totam Sibiriam distributa;
• во всей Италии, за исключением Галлии - in Italia, praeter Galliam, tota;
• вся моя вина в том, что...summa criminis est, quod...
• но это ещё не всё - nequaquam in isto sunt omnia;
• всё это возьми себе - integrum sibi reserves;
• от всего сердца - toto pectore;
• всей душой - totus et mente et animo;
• всей душой и телом - tota mente atque omnibus artubus;
• весь свет - universitas, universus mundus;
• во всём свете известный - toto notus in orbe;
• это я говорю обо всех вообще - haec loquor de universis;
• всю ночь - tota nocte;
• я там проспал всю ночь - ibi quievi noctem perpetem;
• весь дом сгорел - aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;
• весь хлеб морозом побило - fruges prorsus frigore perierunt;
• человек, весь сотканный из лжи и обмана - homo totus ex fraude et mendacio factus;
• всё время - totis horis;
• всеми силами - totis viribus;
• мне всё равно - nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;
• вот всё, что осталось от денег - hoc tantum pecuniae relictum est;
• всё кончено - finita res est; consummatum est;
• вот и всё - haec summa est;
• У меня всё благополучно, всё идёт хорошо - salva res est; in portu navigo;
• сколько ни лей в дырявую бочку, всё не наполнишь - pertusum quidquid infunditur dolium, perit;
• все вместе - omnes universi;
• больше всего, лучше всего - super omnia;
• сделать всё возможное - omnia summa facere;
-
19 Взгляд
- opinio; sententia; a(d)spectus, oculorum obtutus, oculus; conjectus; conspectus; prospectus; acies (aciem in omnes partes dimittere); vultus (demittere vultum); species; visus;• отвести взгляд - vultus avertere;
• на мой взгляд (ex) mea sententia;
• с первого взгляда, на первый взгляд - - prima facie; a limine; primo aspectu; prima fronte; primo intuitu; primo obtutu;
• кроткий, ласковый взгляд - lenis, comis aspectus;
• серьёзный взгляд - acer aspectus;
• косой взгляд - vulticulus;
-
20 Вздор
- nugae, ineptiae; somnia! fabulae! tricae (sunt apinae tricaeque; t. merae); apinae; gerrae; burrae; somnium; nugae;• всякий вздор говорить - delirare, aliena loqui, in dicendo excurrere, vagari;
• вам кажется, что все несут вздор - omnes tibi delirare visi sunt;
• нести вздор - garrire nugas;
См. также в других словарях:
Omnes — is a Breton surname as well as a latin word. It may refer to : People Philippe Omnes (born August 6, 1960) is a French fencer and olympic champion in foil competition. Roland Omnès is the author of several books which aim to close the gap… … Wikipedia
OMNES — Omnes, acclamationis formula in Senatu, apud Scriptores Historiae Aug. Vide infra Senatusconsultum. Simili in Conciliis Patrum communis consensus omnium ost endebatur: ut in Ephesino III. Γάντες οἱ Ἐπίσκοποι ἅμα ἀνεβώησαν᾿ αὗται πάντων αἱ φωναὶ… … Hofmann J. Lexicon universale
Omnès — Ancien nom de personne breton mentionné sous la forme latine Omnesius dans le cartulaire de Redon. Son étymologie est obscure. A. Deshayes (Dictionnaire des noms de famille bretons) évoque un possible rapprochement avec l ancien gallois efnys (=… … Noms de famille
omnes — лат. [о/мнэс] omnia [о/мниа] все; то же. что tutti … Словарь иностранных музыкальных терминов
Omnes — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Patronyme 2 Omnes célèbres … Wikipédia en Français
Omnes — 1. Die herrn omnes1 haben nie wol regiert. – Franck, II, 103b; Gruter, I, 68; Eiselein, 500; Sutor, 232; Simrock, 7680; Körte, 4661. 1) Auch Vulgus. – »Alse dut (dat dusse karkhof von dat Milrendor vthgestecken wort) en gesiern was, do quam… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
omnes una manet nox — лат. (омнес уна манет нокс) букв. всех ожидает одна ночь, т. е. все смертны (выражение принадлежит Горацию, «Оды»). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Omnes cōdem cogĭmur — (lat., »alle müssen wir zum selben Ort«, d.h. zum Orkus, hinabsteigen), Zitat aus Horaz »Oden«, 2. Buch, Nr. 3, V. 25 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Omnes — (omnia лат.) музыкальный термин в старинных церковных сочинениях, имевший такое же значение, как позднее tutti (см.) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Omnes congruunt; unum quem noris, omnes noris. — См. На один копыл чорт всех ляхов покроил … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Omnes adhibere machinas. — См. Все пружины в ход пустить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)