Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

om+baby

  • 61 adorable

    adjective an adorable little baby.) adorável
    * * *
    a.dor.a.ble
    [əd'ɔ:rəbəl] adj 1 adorável, admirável. 2 coll lindo, belo, gracioso, encantador.

    English-Portuguese dictionary > adorable

  • 62 airing

    noun (a short walk etc in the open air: She took the baby for an airing.) passeio
    * * *
    air.ing
    ['ɛəriŋ] n 1 ventilação, arejamento. 2 secagem. 3 passeio ou excursão ao ar livre. to give an airing to levar (crianças) a passeio. to take an airing ir ao ar fresco, respirar ar fresco.

    English-Portuguese dictionary > airing

  • 63 amah

    1) (in Eastern Countries, a native female servant.) criada
    2) (a baby's nurse, especially a wet-nurse.) ama
    * * *
    a.mah
    ['a:mə] n Índia, China ama, pajem.

    English-Portuguese dictionary > amah

  • 64 arrival

    1) (the act of arriving: I was greeted by my sister on my arrival.) chegada
    2) (a person, thing etc that has arrived: I wish he would stop calling our baby the new arrival.) recém-chegado
    * * *
    ar.riv.al
    [ər'aivəl] n 1 chegada, vinda, advento. 2 obtenção, consecução (de um objetivo, alvo ou resultado). 3 visita, pessoa ou coisa que chegou ou está em vias de chegar. 4 hum recém-nascido, nascimento.

    English-Portuguese dictionary > arrival

  • 65 asleep

    [ə'sli:p]
    1) (sleeping: The baby is asleep.) adormecido
    2) (of arms and legs etc, numb: My foot's asleep.) dormente
    * * *
    a.sleep
    [əsl'i:p] adj 1 adormecido, adormido. 2 dormente. 3 apático, inerte, inativo. 4 lânguido, tórpido, teso (de frio ou umidade). 5 morto. • adv 1 adormecidamente. 2 apaticamente. 3 inativamente. asleep in the Lord descansa em Deus. to be asleep estar adormecido. to be asleep at the switch sl estar desatento, não cumprindo o dever. to be fast asleep, to be sound asleep dormir profundamente. to fall asleep adormecer.

    English-Portuguese dictionary > asleep

  • 66 babyish

    adjective (like a baby; not mature: a babyish child that cries every day at school.) infantil
    * * *
    ba.by.ish
    [b'eibiiʃ] adj infantil, pueril.

    English-Portuguese dictionary > babyish

  • 67 baptism

    [-tizəm]
    noun ((an act of) baptizing: the baptism of the baby.) baptismo
    * * *
    bap.tism
    [b'æptizəm] n batismo. baptism of fire batismo de fogo.

    English-Portuguese dictionary > baptism

  • 68 bath

    1. plural - baths; noun
    1) (a large container for holding water in which to wash the whole body: I'll fill the bath with water for you.) banheira
    2) (an act of washing in a bath: I had a bath last night.) banho
    3) (a container of liquid etc in which something is immersed: a bird bath.) tina
    2. verb
    (to wash in a bath: I'll bath the baby.) dar banho
    - bathroom
    - bathtub
    * * *
    [ba:θ; bæθ] n 1 banho, ato de tomar banho. he had (ou took) a bath / ele tomou um banho. 2 água de banho. 3 banheira. 4 coll banheiro. 5 banho medicinal. 6 líquido, solução para tratar alguma coisa. 7 recipiente, banheira para esta solução. 8 baths banhos, casa de banhos. • vt+vi banhar, lavar (crianças). air bath banho de ar. sun bath banho de sol. water bath banho-maria.

    English-Portuguese dictionary > bath

  • 69 bawl

    [bo:l]
    (to shout or cry loudly: He bawled something rude; The baby has bawled all night.) gritar
    * * *
    [bɔ:l] n berro. • vt+vi 1 gritar, berrar, vociferar. he bawled at me / ele gritou comigo. 2 repreender em voz alta. 3 uivar, ulular. 4 apregoar em voz alta. to bawl out coll repreender severamente.

    English-Portuguese dictionary > bawl

  • 70 bonnet

    ['bonit]
    1) ((usually baby's or (old) woman's) head-dress fastened under the chin eg by strings.) touca
    2) ((American hood) the cover of a motor-car engine.) capota
    * * *
    bon.net
    [b'ɔnit] n 1 gorro usado por mulheres e crianças, amarrado por baixo do queixo. 2 boné. 3 penacho usado pelos índios dos EUA. 4 coberta, tampa (de máquina ou motor). 5 Brit capota (Port), capô de automóvel. 6 saco de chaminé. 7 chapeleta de válvula. 8 Naut saia da vela. • vt cobrir com gorro ou boné.

    English-Portuguese dictionary > bonnet

  • 71 bootee

    [bu:'ti:]
    (a (usually knitted woollen) boot for a baby.) botinha
    * * *
    boot.ee
    [b'u:ti:] n 1 bota de cano curto macia para criança ou mulher. 2 sapatinho de tricô para bebês.

    English-Portuguese dictionary > bootee

  • 72 bottom

    ['botəm]
    1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) fundo
    2) (the part of the body on which a person sits.) traseiro
    - be at the bottom of
    - get to the bottom of
    * * *
    bot.tom
    [b'ɔtəm] n 1 fundo, parte mais baixa, grau mais baixo. 2 superfície inferior. 3 leito, fundo de rio, mar etc. the ship sank to the bottom / o navio foi ao fundo. 4 bottoms baixada, margem baixa que acompanha um rio. 5 coll nádegas, traseiro. like a baby’s bottom / (liso) como as nádegas de um bebê. 6 assento (de cadeira). 7 força, capacidade de resistência. 8 base, fundamento, alicerce. 9 Naut quilha, casco de navio. 10 parte mais importante, essência, âmago. 11 origem, causa. 12 borra, sedimento. • vt+vi 1 pôr assento. 2 compreender plenamente. 3 assentar sobre base ou fundamento, basear. 4 alcançar o fundo, tocar no fundo. • adj 1 do fundo, relativo ao fundo. 2 mais baixo, inferior. 3 fundamental, básico. at bottom fig na realidade, no fundo. at the bottom of it pensando bem. bottoms up! vamos virar os copos! bottom up(wards) Naut com a quilha para cima. double bottomed com fundo duplo. every tub must stand on its own bottom cada um por si. from the bottom of my heart do fundo do meu coração. he was wet from top to bottom ele estava completamente molhado. to bottom on/up basear-se em. to search to the bottom of a thing investigar as origens de uma coisa. we touched bottom a) tocamos no fundo. b) fig chegamos ao nível mais baixo.

    English-Portuguese dictionary > bottom

  • 73 bouncing

    adjective (strong and lively: a bouncing baby.) robusto
    * * *
    bounc.ing
    [b'aunsiŋ] adj 1 que pula, elástico. 2 forte, grande. 3 vigoroso, cheio de saúde.

    English-Portuguese dictionary > bouncing

  • 74 burp

    [bə:(r)p] 1. verb
    (to belch: Wait for the baby to burp and put her to bed.)
    2. noun
    (a belch.)
    * * *
    [bə:p] n arroto. • vt+vi 1 arrotar. 2 fazer (criança) arrotar.

    English-Portuguese dictionary > burp

  • 75 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) mudar
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) trocar
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) trocar de roupa
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) transformar(-se)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) trocar
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) mudança
    2) (an instance of this: a change in the programme.) mudança
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) troca
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) trocado
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) troco
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) mudança
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change
    * * *
    [tʃeindʒ] n 1 mudança, alteração, variação. there is a change of plans / há uma mudança de planos. 2 troca, substituição. 3 variedade. 4 troco (de dinheiro). here is your change / aqui está o seu troco. 5 moedas de valor baixo (usado coletivamente). 6 Mus mudança de clave, modulação. 7 mudança, troca (de roupa). 8 nova fase (da Lua). 9 câmbio, conversão. • vt+vi 1 alterar ou fazer diferente. 2 trocar ( with com, for por). 3 converter ( from de, into para), fazer mudar ou passar (de um estado para outro). 4 trocar, mudar, substituir. she changed the linen / ela trocou a roupa de cama. 5 trocar (de roupas). 6 trocar, transferir de um veículo (ônibus, trem, etc.) para um outro, fazer baldeação. we must change trains / temos que fazer baldeação. change of life menopausa. for a change para variar. small change moedas de pouco valor. to change a baby trocar as fraldas. to change colour ficar vermelho, enrubescer ou ficar pálido, empalidecer. to change down mudar a marcha de direção para diminuir a velocidade. to change for the better melhorar. to change for the worse piorar. to change gear mudar de marcha (carro, bicicleta, etc.). to change hands passar de um dono para outro. the house changed hands / a casa mudou de donos. to change of heart mudar de atitude ou opinião. to change one’s mind mudar de opinião, idéia. to change one’s tune 1 mudar de idéia ou opinião. 2 mudar o jeito de falar. to change up mudar a marcha de direção para aumentar a velocidade. to get no change out of não ter sucesso em obter informação, cooperação de. to keep the change ficar com o troco. to ring the changes repetir uma ação de várias formas, possibilidades. they ring the change / eles experimentam as mais diversas possibilidades.

    English-Portuguese dictionary > change

  • 76 cheep

    [ i:p] 1. verb
    (to make the shrill sound of a young bird.) piar
    2. noun
    1) (such a sound.) pio
    2) (a single sound or word: I have not heard a cheep from the baby since he went to bed.) pio
    * * *
    [tʃi:p] n pio (de passarinhos), pipilo. • vt+vi piar, pipilar.

    English-Portuguese dictionary > cheep

  • 77 chick

    [ ik]
    (a baby bird: One of the chicks fell out of the blackbird's nest.) filhote
    * * *
    [tʃik] n 1 pintinho. 2 passarinho recém-saído do ovo. 3 criança. 4 sl moça, rapariga.

    English-Portuguese dictionary > chick

  • 78 chubby

    (plump: a baby's chubby face.) rechonchudo
    * * *
    chub.by
    [tʃ'∧bi] adj gordo, bochechudo, redondo. chubby faced bochechudo, de rosto cheio.

    English-Portuguese dictionary > chubby

  • 79 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) íntimo
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso
    4) (tight: a close fit.) apertado
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado
    6) (mean: He's very close (with his money).) avarento
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar
    3) (to complete or settle (a business deal).) fechar
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim
    - close up
    * * *
    close1
    [klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.
    ————————
    close2
    [klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de.

    English-Portuguese dictionary > close

  • 80 congratulation

    noun ((usually in plural): Warmest congratulations on the birth of your baby; a message of congratulation.) parabéns
    * * *
    con.grat.u.la.tion
    [kəngrætʃul'eiʃən] n 1 congratulação, felicitação. 2 geralmente. 3 congratulations parabéns.

    English-Portuguese dictionary > congratulation

См. также в других словарях:

  • Baby Boy (chanson de Beyoncé) — Baby Boy Single par Beyoncé featuring Sean Paul extrait de l’album Dangerously in Love Beyoncé interprétant Baby Boy durant sa tournée …   Wikipédia en Français

  • Baby Vegeta — Baby (Dragon Ball GT) Baby Personnage de Dragon Ball GT Naissance M2 Origine …   Wikipédia en Français

  • Baby Végéta — Baby (Dragon Ball GT) Baby Personnage de Dragon Ball GT Naissance M2 Origine …   Wikipédia en Français

  • Baby Boy — «Baby Boy» Сингл Бейонсе при участии Шона Пола …   Википедия

  • Baby food — is any food, other than breastmilk or infant formula, that is given specifically to infants, roughly between the ages of four months to two years. The food comes in multiple varieties and tastes, can be produced by many manufacturers, or may be… …   Wikipedia

  • Baby Einstein — is a line of multimedia products and toys that specializes in interactive activities for children aged 3 months to 3 years old. Subjects such as classical music, art, and poetry are prominently explored. These products are currently made by a… …   Wikipedia

  • ...Baby One More Time (canción) — «...Baby One More Time» Sencillo de Britney Spears del álbum ...Baby One More Time Lado B Autumn Goodbye Publicación …   Wikipedia Español

  • baby — [ babi; bebi ] n. m. • 1841; mot angl. 1 ♦ Vx Bébé. Des babys ou des babies. 2 ♦ Adj. inv. (v. 1950) Mod. Pour les bébés, d une taille inférieure à la moyenne. Taille baby. Un baby scotch ou plus cour. un baby : demi scotch servi dans un café, un …   Encyclopédie Universelle

  • Baby-led weaning — (often also referred to as BLW) is a method of gradually weaning a baby from a milk diet onto solid foods. It allows a baby to control his or her solid food intake by self feeding from the very beginning of the weaning process.Infants are offered …   Wikipedia

  • ...Baby One More Time (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda ...Baby One More Time Álbum de estudio de Britney Spears Publicación …   Wikipedia Español

  • …Baby One More Time (Lied) — … Baby One More Time (engl. für: „... Baby noch einmal“) ist ein Song der US amerikanischen Pop Sängerin Britney Spears aus ihrem gleichnamigen Debütalbum. Das Stück wurde von Max Martin geschrieben. Der Titel wurde am 13. Oktober 1998 von Jive… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»