Перевод: с испанского

olvidar

  • 1 olvidar

    v.
    1 to forget (hecho, dato, persona).
    Olvidé la canción I forgot the song.
    2 to leave.
    olvidé las llaves en la oficina I left my keys at the office
    3 to forget to, to neglect to, to skip, to overlook to.
    Olvidé ir I forgot to go.
    * * *
    olvidar
    verbo transitivo
    1 to forget
    no te olvidaré nunca I'll never forget you
    he olvidado el paraguas en casa I've left my umbrella at home
    verbo pronominal olvidarse
    1 to forget (de, -)
    se me ha olvidado tu número de teléfono I've forgotten your telephone number
    se olvidó de cerrar la puerta he forgot to close the door
    me olvidé de que venías hoy I forgot you were coming today
    \
    FRASEOLOGÍA
    ¡olvídame! familiar get lost!
    * * *
    verb
    1) to forget
    2) leave behind
    * * *
    1. VT
    1) (=no acordarse de) to forget

    he olvidado su nombre — I've forgotten his name

    olvidar hacer algo — to forget to do sth

    no olvides comprar el pan — don't forget to buy the bread

    ¡olvídame! — * get lost! *

    2) (=dejar olvidado) to forget, leave behind, leave

    no olvides los guantes — don't forget your gloves, don't leave your gloves behind

    olvidé las llaves encima de la mesa — I left the keys on the table

    olvidé el paraguas en la tienda — I left my umbrella in the shop

    3) (=omitir) to leave out, omit
    2.
    See:
    OLVIDAR Si se nos olvida un objeto en algún lugar, olvidar se puede traducir por forget, leave o leave behind: ► Por regla general, si no mencionamos el lugar donde se nos ha olvidado, olvidar se traduce por forget o leave behind: He olvidado la cartera I have forgotten my wallet, I have left my wallet behind No olvides el pasaporte Don't forget your passport, Don't leave your passport behind ► Si mencionamos el lugar donde se nos ha olvidado, olvidar se suele traducir por leave: He olvidado la cartera en el restaurante I have left my wallet in the restaurant Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (borrar de la memoria) to forget

    tienes que olvidar el pasado — you must put the past behind you

    b) (no acordarse) to forget

    había olvidado que ... — I had forgotten that ...

    olvidar + INF — to forget to + inf

    2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind

    olvidó el pasaporte en casa — she left her passport at home

    2.
    olvidarse v pron
    1)
    a) (borrar de la memoria)

    olvidarse DE algo — to forget something

    b) (no acordarse) to forget

    olvidarse DE algo — to forget something

    me había olvidado de que ... — I had forgotten that ...

    olvidarse DE + INF — to forget to + inf

    se olvidó de llamarlo — she forgot to call him; (+ me/te/le etc)

    se me olvidó su cumpleaños — I forgot his birthday

    ah! se me olvidaba — ah! I almost forgot

    se me olvidó decírtelo — I forgot to tell you

    2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind
    * * *
    = forget.
    Nota: Verbo irregular: pasado forgot, participio forgotten.
    Ex. Although document arrangement has limitations, it is important not to forget its popularity.
    ----
    * fácil de olvidar = forgettable.
    * no olvidar = bear in + mind, be aware of.
    * olvidar el pasa = let bygones be bygones.
    * olvidar el pasado = forget + the past.
    * olvidarse = lie + forgotten.
    * olvidarse de = lose + sight of, forego [forgo].
    * olvidarse de Algo = be done with it, put + Nombre + behind.
    * olvidarse de las raíces de Uno = forget + Posesivo + roots.
    * olvidarse del hecho de que = lose + sight of the fact that.
    * sin olvidar = not to mention.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (borrar de la memoria) to forget

    tienes que olvidar el pasado — you must put the past behind you

    b) (no acordarse) to forget

    había olvidado que ... — I had forgotten that ...

    olvidar + INF — to forget to + inf

    2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind

    olvidó el pasaporte en casa — she left her passport at home

    2.
    olvidarse v pron
    1)
    a) (borrar de la memoria)

    olvidarse DE algo — to forget something

    b) (no acordarse) to forget

    olvidarse DE algo — to forget something

    me había olvidado de que ... — I had forgotten that ...

    olvidarse DE + INF — to forget to + inf

    se olvidó de llamarlo — she forgot to call him; (+ me/te/le etc)

    se me olvidó su cumpleaños — I forgot his birthday

    ah! se me olvidaba — ah! I almost forgot

    se me olvidó decírtelo — I forgot to tell you

    2) (dejar en un lugar) to forget, leave ... behind
    * * *
    = forget.
    Nota: Verbo irregular: pasado forgot, participio forgotten.

    Ex: Although document arrangement has limitations, it is important not to forget its popularity.

    * fácil de olvidar = forgettable.
    * no olvidar = bear in + mind, be aware of.
    * olvidar el pasa = let bygones be bygones.
    * olvidar el pasado = forget + the past.
    * olvidarse = lie + forgotten.
    * olvidarse de = lose + sight of, forego [forgo].
    * olvidarse de Algo = be done with it, put + Nombre + behind.
    * olvidarse de las raíces de Uno = forget + Posesivo + roots.
    * olvidarse del hecho de que = lose + sight of the fact that.
    * sin olvidar = not to mention.

    * * *
    olvidar [A1 ]
    vt
    A
    1 (borrar de la memoria) to forget
    lo mejor es olvidar lo ocurrido it's best to forget what happened
    tienes que olvidar el pasado you must put the past behind you
    tienes que olvidarla you have to forget her
    2 (no acordarse) to forget
    había olvidado que llegaba hoy I had forgotten that he was arriving today
    tu sobrina que no te olvida your loving niece
    olvidar + INF to forget to + INF
    olvidé llamarla I forgot to call her
    B
    (dejar en un lugar): no olvides las fotocopias don't forget the photocopies, don't leave the photocopies behind
    había olvidado el pasaporte en casa she had left her passport at home
    olvidarse
    v pron
    A «persona»
    1 (borrar de la memoria) olvidarse DE algo to forget sth
    lo mejor es olvidarse del asunto the best thing to do is to forget the whole thing
    2 (no acordarse) to forget olvidarse DE algo to forget sth
    nunca se olvida de su aniversario de boda he never forgets their wedding anniversary
    me había olvidado de que él era vegetariano I had forgotten that he was a vegetarian
    olvidarse DE + INF to forget to + INF
    siempre me olvido de echarle sal I always forget to add salt
    B (dejar en un lugar) to forget, leave … behind
    me olvidé el bolso y tuve que volver I left my bag behind o I forgot my bag and had to go back
    C
    «nombre/fecha/cumpleaños» (+ me/te/le etc): se me olvidó su cumpleaños I forgot his birthday
    se me ha vuelto a olvidar I've forgotten again
    ¡ah! se me olvidaba ah! I almost forgot
    se me olvidó decírtelo I forgot to tell you
    * * *

     

    olvidar (conjugate olvidar) verbo transitivo
    1pasado/nombreto forget;
    había olvidado que … I had forgotten that …;

    olvidar hacer algo to forget to do sth
    2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind;
    olvidó el pasaporte en casa she left her passport at home

    olvidarse verbo pronominal
    1 (en general) to forget;
    olvidarse DE algo to forget sth;
    olvidarse DE hacer algo to forget to do sth;
    (+ me/te/le etc)
    ¡ah! se me olvidaba ah! I almost forgot;

    se me olvidó decírtelo I forgot to tell you
    2 (dejar en un lugar) to forget, leave … behind
    olvidar verbo transitivo
    1 (desterrar de la memoria) to forget
    2 (dejar por descuido) to leave (behind): olvidé el paraguas en casa, I left my umbrella at home
    'olvidar' also found in these entries:
    Spanish:
    dejarse
    - enterrar
    - episodio
    - pasarse
    - transcurso
    - andar
    - dejar
    - soledad
    English:
    forget
    - get over
    - leave
    - pass over
    - banish
    - by
    - live
    - omit
    * * *
    olvidar
    vt
    1. [en general] to forget;
    no consigo olvidarla I can't forget her;
    intenté olvidar aquellos años y rehacer mi vida I tried to forget those years and rebuild my life
    2. [dejarse] to leave;
    olvidé las llaves en la oficina I left my keys at the office;
    Juan olvidó su bufanda al irse Juan left his scarf behind when he left
    See also the pronominal verb olvidarse
    * * *
    olvidar
    v/t forget
    * * *
    olvidar vt
    1) : to forget, to forget about
    olvida lo que pasó: forget about what happened
    2) : to leave behind
    olvidé mi chequera en la casa: I left my checkbook at home
    See also the reflexive verb olvidarse
    * * *
    olvidar vb
    1. (en general) to forget [pt. forgot; pp. forgotten]
    he olvidado su nombre I've forgotten her name
    2. (dejar) to leave [pt. & pp. left]
    olvidó el paraguas en el bar he left his umbrella in the bar

    Spanish-English dictionary

  • 2 olvidar

    ɔlbi'đar
    v
    1) vergessen
    2) (en un sitio) liegen lassen
    verbo transitivo
    1. [gen] vergessen
    olvidar hacer algo vergessen, etw zu tun
    2. [dejar] etw liegen lassen
    ————————
    olvidarse verbo pronominal
    1. [no recordar] vergessen (werden)
    olvidarse de que... vergessen, dass...
    2. [descuidar]
    olvidarse de algo etw liegen lassen
    olvidarse de hacer algo vergessen, etw zu tun
    olvidar(se)}
    olvidar(se) [olβi'ðar(se)]
    verbo transitivo, verbo reflexivo
    vergessen; (idioma) verlernen; no olvidar que... (considerar) bedenken, dass ...; dejar olvidado liegen lassen; se me ha olvidado [oder me he olvidado de] tu nombre ich habe deinen Namen vergessen

    Diccionario Español-Alemán

  • 3 olvidar

    vt
    1) (тж olvidarse; de) забывать
    2) забрасывать, оставлять (что-либо)
    ••
    estar olvidada una cosa — быть делом далёкого прошлого

    БИРС

  • 4 olvidar

    гл.
    1) общ. @позабыть, забыть, позабывать, разучиваться (забывать), пощадить (забыть), пропускать (забыть), пропустить (забыть), разучиться, забывать, разлюбить
    2) разг. перезабыть (a todos, a muchos)
    3) прост. запамятовать, подзабыть

    Испанско-русский универсальный словарь

  • 5 olvidar

    vt
    1) a uno; algo; que... забы́ть кого; что; о ком; о чём; + инф; что...
    2) (за)бро́сить; оста́вить; поки́нуть
    3)

    ¡olvídame! — отста́нь!; оста́вь меня́ в поко́е!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

  • 6 olvidar

    • fail to remember
    • forget
    • forget to
    • leave one's room
    • leave out of the picture
    • neglect one's duties
    • neglected
    • overlook to

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 7 olvidar

    Am opomenout
    Am vynechat
    • zapomenout

    Diccionario español-checo

  • 8 olvidar

    v. Qonqay. Pe.Aya: jonjay. Pe.Jun: qunkay. Ec: kunkana.

    Diccionario Quechua-Espanol

  • 9 OLVIDAR

    v:
    Tu'ub, p'aat.

    Diccionario Básico Español-Maya

  • 10 olvidar

    1. tr 1) забравям, не помня; 2) забравям, оставям по невнимание; 3) преставам да обичам, не изпитвам предишните чувства; 2. prnl 1) забравям се; 2) не изпълнявам задълженията си; estar olvidada una cosa прен. нещо е отдавна минало и забравено; Ўolvídame! остави ме на мира!

    Diccionario español-búlgaro

  • 11 olvidar

    vt
    1) (тж olvidarse; de) забывать
    2) забрасывать, оставлять (что-либо)
    ••

    estar olvidada una cosa — быть делом далёкого прошлого

    Universal diccionario español-ruso

  • 12 olvidar

    забывать; упускать; забрасывать, оставлять

    El diccionario Español-ruso jurídico

  • 13 olvidar

    oblidar

    Vocabulario Castellano-Catalán

См. также в других словарях:

  • olvidar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: olvidar olvidando olvidado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. olvido olvidas olvida olvidamos olvidáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • olvidar — olvidar(se) ‘Dejar de tener en la memoria algo o a alguien’, ‘dejar de tener afecto a alguien o algo’ y ‘no tener en cuenta algo o a alguien’. En el español general culto este verbo admite distintas construcciones: a) Como transitivo, con sujeto… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • olvidar — se de olvidou se do que tinha dito …   Dicionario dos verbos portugueses

  • olvidar — v. tr. e pron. 1. Perder de memória, deixar cair no esquecimento. = ESQUECER 2. Desaprender.   ‣ Etimologia: latim *oblitare, de obliviscor, ci, esquecer, esquecer se de …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • olvidar — verbo transitivo,prnl. 1. Dejar de tener (una persona) [una cosa] en la memoria: Nunca olvidaré su llegada aquel día de primavera. Me olvidé de l día de su aniversario. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • olvidar — (Del lat. *oblitare, formado sobre el part. pas. oblītus, de oblivisci). 1. tr. Dejar de tener en la memoria lo que se tenía o debía tener. U. t. c. prnl.) 2. Dejar de tener en el afecto o afición a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 3. No tener en… …   Diccionario de la lengua española

  • olvidar — (Del lat. vulgar oblitare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar de tener una cosa en la memoria: ■ olvidé tu número de teléfono; se olvidó del problema. REG. PREPOSICIONAL + de 2 Dejar de sentir una persona afecto por una persona, un animal o… …   Enciclopedia Universal

  • olvidar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dejar de tener presente en la memoria: olvidar una fecha, olvidar a los abuelos 2 Dejar algo en alguna parte sin darse cuenta: olvidar las llaves, olvidar el dinero, Se me olvidaron los libros , Que no se te olvide… …   Español en México

  • olvidar — {{#}}{{LM O28029}}{{〓}} {{ConjO28029}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28720}} {{[}}olvidar{{]}} ‹ol·vi·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo sabido,{{♀}} dejar de tenerlo en la memoria: • He olvidado su número de teléfono. No te olvides …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • olvidar — transitivo y pronominal 1) trascordarse. ≠ recordar. Trascordarse significa no solo olvidar una cosa, sino también confundirla con otra. 2) descuidar*, desatender*, preterir, postergar, dejar, abandonar*, omitir, distraerse, dejar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • olvidar — (v) (Básico) quitar algo de la memoria, perder el recuerdo Ejemplos: Olvídate de él y sigue adelante. Olvidé hacer los deberes …   Español Extremo Basic and Intermediate

Книги

Другие книги по запросу «olvidar» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.