-
21 shlook
I n AmE slCome on, give me just a shlook — Дай мне только раз затянуться
II vt AmE slYou get one shlook for a buck, okay? — Одна затяжка марихуаны тебе обойдется в один доллар, идет?
That man could sit under a palm tree all day just shlooking — Он может просидеть целый день под пальмой, дымя сигаретой из марихуаны
She shlooked her joint like an old pro — Она тянула сигарету с марихуаной, как завзятая наркоманка
-
22 sop
I n AmE slII vi AmE sl III vt AmE slGive the old sop a buck and tell him to beat it — Дай этому алкашу один доллар, и пускай сваливает
-
23 all to pieces
1) изнурённый, измученный, выбившийся из силAlma: "...I seem to be all to pieces." (T. Williams, ‘Summer and Smoke’, part I, sc. 4) — Алма: "...Я вконец измучилась."
Darling, when this schemozzle is over I'm going to take to my bed for a week and rest up. I feel all to pieces. (M. Dickens, ‘The Happy Prisoner’, ch. 4) — Дорогой, когда вся эта шумиха кончится, я на целую неделю завалюсь в постель. Надо отдохнуть. Совсем выбилась из сил.
2) утративший душевный покой, самообладание, присутствие духаHeythorp: "Poor shaky chap, you are! All to pieces at the first shot. Buck up, Joe." (J. Galsworthy, ‘Old English’, act III, sc. 1) — Хейторп: "Какой же вы слабый человек, бедняга! Разваливаетесь на части при первом залпе. Встряхнитесь, Джо."
That afternoon, when I left Nadine, I was absolutely all to pieces. I'd never dreamed she'd go from me to somebody else. I was - I was nearly mad. (A. Christie, ‘Appointment with Death’, part II, ch. 16) — Когда я ушел от Надин в этот день, я был в ужасном состоянии. Мне и в голову не приходило, что она может бросить меня и уйти к другому. Я был на грани безумия.
‘I'll thank you this evening, I'm all to pieces now,’ said the girl, forming each syllable carefully as if her trouble would diminish if it were accurately defined. (E. M. Forster, ‘A Passage to India’, ch. XXIV) — - Я поблагодарю вас сегодня вечером, сейчас я совсем разбита, - сказала девушка, тщательно произнося каждый слог, как будто ее беды уменьшатся, если она будет говорить с особым старанием.
3) расшатанный ( о нервах)And every time a bomb fell anywhere near the camp, I could feel George start in the darkness. His nerves were certainly all to pieces. (R. Aldington, ‘Death of a Hero’, ‘Prologue’) — И когда снаряд падал неподалеку от лагеря, я чувствовал, как Джордж вздрагивал в темноте. Нервы его действительно никуда не годились.
4) амер. досконально, полностью, с начала до концаI know you Yankees all to pieces; I've lived among you. (E. Kirke, ‘Southern Friends’, DAE) — Я-то знаю вас, янки, как облупленных; я ведь жил среди вас.
-
24 bring to mind
вспоминать, припоминать; воскрешать или вызывать в памяти; напоминатьWe will forget them or if we ever call them to mind, it shall be only as some uneasy dream that has passed away. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. LIV) — Мы забудем это время, а если и вспомним когда-нибудь, то лишь как дурной и давно забытый сон.
Her sons were fat and exactly resembled their mother, and I do not bring them to mind except as eating and drinking. (P. S. Buck, ‘East Wind, West Wind’, ch. II) — Толстые сыновья были очень похожи на свою мать. Помню, что они все время ели и пили, и никаких других воспоминаний о них у меня нет.
‘Have you ever heard her speak of anyone called Bobbington..?’ ‘Really, now I can't call to mind that I have.’ (A. Christie, ‘Three Act Tragedy’, ‘Third Act’, ch. 6) — - Слышали вы, чтобы миссис Дакрс когда-нибудь упоминала имя некоего Боббингтона..? - Право, я сейчас не могу этого припомнить.
Writing about the Clarion Club brings back an incident to my mind that my mother told me about. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 6) — Повествование о клубе "Кларион" воскресило в моей памяти случай, о котором рассказала мне мать.
-
25 fellow
1. n разг. человек, парень, малыйa fellow — кто-то, любой человек
jolly fellow — весёлый малый, весельчак; компанейский парень
little fellow — малыш, ребёнок
old fellow — старик, старина, дружище
2. n разг. презр. типthat captain fellow who is always with her — этот капитанишка, который крутится около неё
3. n разг. товарищ, собрат4. n разг. аспирант; стипендиат, занимающийся исследовательской работой5. n разг. младший научный сотрудник колледжа или университета6. n разг. член совета колледжа, университета7. n разг. действительный член научного общества8. n разг. парная вещь, парный предмет, параin his art he has no fellow — в своём искусстве он не имеет себе равных; ему нет равных по мастерству
9. n разг. амер. разг. «молодой человек»; поклонникfellow creature — ближний, человек
low fellow — невоспитанный человек, хам
lucky fellow — счастливый человек, счастливец
10. a принадлежащий к той же группеfellow soldier — товарищ по оружию, однополчанин, боевой товарищ; соратник
fellow subject — соотечественник, подданный того же государства
fellow sponsor — кум; кума
you jammy fellow! — вот как тебе повезло!, ты счастливчик!
11. v редк. найти, подобрать пару12. v обращаться дружески, фамильярноСинонимический ряд:1. colleague (adj.) associate; colleague; contemporary; equal; friend; member; peer2. accompaniment (noun) accompaniment; concomitant; consort3. associate (noun) affiliate; ally; associate; confederate; member; peer4. companion (noun) companion; comrade; friend5. equal (noun) coequal; colleague; equal; equivalent; peer6. graduate student (noun) academician; assistant; associate professor; graduate; graduate student; licentiate; pensioner; scholar7. guy (noun) adolescent; apprentice; boy; chap; guy; human being; juvenile; person; young man; youth8. man (noun) buck; cuss; galoot; gent; gentleman; he; man; skate; snap9. mate (noun) coordinate; double; duplicate; match; mate; riciprocal; twin10. partner (noun) cohort; confrere; consociate; copartner; partnerАнтонимический ряд:enemy; outsider; woman -
26 gentleman
1. n джентльмен; хорошо воспитанный человекhe is a gentleman every inch of him — он настоящий джентльмен, он джентльмен с головы до пят
2. n уст. богатый человек3. n ист. дворянин4. n спортсмен-любитель5. n господин, джентльмен, мужчина6. n в обращении7. n мужская уборнаяgentleman of the cloth — духовное лицо, служитель церкви, священник
gentleman of the inkpot — корреспондент, газетчик
gentleman of the pad, gentleman of the road — «рыцарь с большой дороги», разбойник
gentleman of fortune — рыцарь фортуны; пират; авантюрист; искатель приключений
old gentleman, gentleman in black — сатана, дьявол
Синонимический ряд:1. man (noun) boy; buck; chap; cuss; fellow; galoot; gent; guy; he; man; skate; snap2. sir (noun) aristo; aristocrat; blue blood; brick; cavalier; don; escort; esquire; gallant; patrician; sir; sire -
27 horse
1. n лошадь, коньto mount a horse, to take horse — сесть на лошадь; поехать верхом
to get off a horse — слезть с лошади, спешиться
to horse! — по коням!, садись!
the winged horse — крылатый конь, Пегас
2. n зоол. представитель семейства лошадиных3. n жеребец; мерин4. n груб. жеребец, кобель5. n кавалерия, конницаhorse cavalry — кавалерия, конница
6. n рама, станок, козлы; подставка7. n рама или подставка для сушки одеждыstanhope horse — лошадь, пригодная для лёгкого экипажа
8. n геол. ингрессия; включение пустой породы в рудеthe horse hurdled both the fence and the ditch — лошадь перескочила и через забор, и через ров
9. n мор. леер10. n шахм. разг. коньhorse sideways — гимнастический конь, установленный в ширину
11. n амер. студ. жарг. шпаргалка,12. n «рыба»лошадиная сила, «лошадка»
13. n амер. сл. наркотик14. n воен. ист. таранhold your horses! — не волнуйся!, потише!;
come off your high horse! — брось задаваться!, перестань важничать!
15. a лошадиный, конскийhorse harness — конская упряжь; лошадиная сбруя
16. a конныйhorse hoe — конный пропашник, конная мотыга
horse ranch — коневодческое хозяйство; конный завод
horse marine — конный моряк, «моряк в седле»
17. a кавалерийскийhorse troops — кавалерийские войска, кавалерия
horse soldier — кавалерист; конник; конный воин
18. a грубый; большойhorse joke — грубая шутка, непристойный анекдот
horse laugh — грубый громкий хохот, гогот; ржание
19. v поставлять лошадей20. v запрягать; заложитьto horse a carriage — заложить карету; запрягать
21. v садиться на лошадь; вскочить на коня; ехать верхом22. v сажать на коня23. v носить на спине24. v сажать на спину25. v редк. пороть26. v редк. нещадно погонять, изнурять работой27. v амер. разг. издеваться; разыгрывать, вышучивать28. v амер. разг. таскать за собой, вовлекать в возню; играть в лошадкиdark horse — "темная лошадка"
29. v амер. разг. шумно разыгрывать30. v амер. разг. требовать плату за несделанную работу31. v амер. разг. покрывать32. v амер. разг. случать33. v амер. разг. находиться в периоде течки34. v амер. разг. неприст. совершать половой актСинонимический ряд:1. equine animal (noun) charger; Clydesdale; cob; courser; equine animal; gelding; mare; mount; pony; stallion2. sawhorse (noun) buck; sawbuck; sawhorse; trestle; workhorse3. cut up (verb) act up; carry on; cut up; horseplay -
28 resist
1. n тех. защитное покрытие, резист2. v сопротивляться, противиться; противодействоватьability to resist weathering — способность сопротивляться выветриванию, атмосферостойкость
3. v воен. оказывать сопротивление, сопротивляться; обороняться4. v не поддаваться; противостоять, устоять5. v воздерживатьсяСинонимический ряд:1. bear (verb) bear; endure; stand; weather; withstand2. forbear (verb) forbear; forego; refrain3. oppose (verb) assail; buck; challenge; combat; contest; counter; counteract; defy; dispute; duel; fight; foil; frustrate; oppose; traverse4. repel (verb) confront; parry; rebuff; repel; repulse; ward offАнтонимический ряд:comply; give up; succumb; surrender; weaken; yield -
29 moth
moth моль; бабочкаalder moth стрельчатка ольховая, Acronycta alnialmond moth огнёвка сухофруктовая, Ephestia cautellaAngoumois grain moth моль ячменная, моль зерновая, Sitotroga cerealellaangulifera moth павлиноглазка Callosamia anguliferaanthel moth совка травяная, Cerapterys graminisapple fruit moth моль побеговая бурая, Argyresthia conjugellaartichoke plume moth пальцекрылка артишоковая, Platyptilia corduidactylaAtlas moth павлиноглазка атлас, Coscinocera herculesautumnal moth пяденица осенняя, Oporinia autumnatabag-worm moths мешочница, Psychidaebanded footman moth лишайница однополосая, Illice unifasciatabedstraw hawk moth бражник подмаренниковый, Deilephila galii, Celerio galliibee moth огнёвка пчелиная большая, моль большая восковая, клочень, Galleria mellonellabee-hawk moth шмелевидка жимолостная, Haemorrhagia fuciformisbella moth медведица красивая, Utetheisa bellablack witch moth совка Erebus odorablack-c owlet moth совка с-чёрное, Graphiphora c-nigrumbogus yucca moth моль минно-чехликовая Prodoxusbroom moth совка гороховая, Mamestra pisibrown-tail moth златогузка, Nygmia phaeorrhaea, Euproctis chrysorrhaeabuck moth сатурния майя, Hemileuca maiabud moth листовёртка почковая, вертунья почковая, Tmetocera ocellanabuff tiger moth медведица толстянка бурая, Spilosoma fuliginosa, Phragmatobia fuliginosabuff tip moth лунка серебристая, Phalera bucephalabuffalo moth кожеед норичниковый, Anthrenus scrophulariaebumblebee hawk moth бражник шмелевидный, Haemorrhagia diffinisburnet moths пестрянки, Zygaenidaecabbage moth совка капустная, Barathra brassicaecactus moth огнёвка кактусовая, Cactoblastis cactorumCalifornia tussock moth волнянка калифорнийская, Hemerocampa vetustacarpenter moths древоточцы, Cossidaecarpet moth моль ковровая, Trichophaga tapetiellacase-bearing clothes moth моль шубная, Tinea pellionellacat-tail moth моль узкокрылая рогозовая, Limnaecia phragmitellacecropia moth сатурния цекропия, Hyalophora cecropiaclearwing moths стеклянницы, Aegeriidaeclothed-in-whete footman moth лишайница беловатая, Clemensia albatacodling moth плодожорка яблонная, Laspeyresia pomonellaconvolulus hawk moth бражник вьюнковый, Herse convolvulicotton-stem moth моль выемчатокрылая Platyedra vilellacottonwood dagger moth стрельчатка тополя трёхгранного, Acronycta lepusculinacream-spot tiger moth медведица деревенская, Arctia villicacup moth слизневидка Phobetron pitheciumcurrant moth пяденица крыжовниковая, Abraxas grossulariatacynthia moth сатурния цинтия, Samia cynthiadagger moth стрельчатка, Acronytadeath's head hawk moth (бражник) мёртвая голова, Acherontia atroposdecember moth коконопряд тополевый, Poecilocampa populidew moth лишайница молевидная жёлтая, Endrosa irrorelladiamondback moth моль капустная, Plutella maculipennisdiverse-line moth пяденица Lygris diversilineataDouglas-fir tussock moth волнянка псевдотсуговая, Hemerocampa pseudotsugataear moth совка яровая красная, Hydroecia nictitanselephant hawk moth бражник Chaerocampaemperor moth малый ночной павлиний глаз, сатурния малая, Saturnia pavoniaengrailed moth пяденица Tephrosia bistortataEuropean grain moth моль зерновая настоящая, моль амбарная, Tinea granellaEuropean pine shoot moth побеговьюн зимующий, Rhyacionia buolianafairy moths длинноусые моли, Adelidaefern moth пяденица Phibalapteryx tersatafigure-of eight moth (совка-)синеголовка, Diloba coeruleocephalafir seed moth плодожорка Laspeyresia bracteatanafish moth чешуйница обыкновенная, Lepisma saccharinaflannel moths мегалопигиды, Megalopygidaeflour moth огнёвка мельничная, Ephestia kьhniellafootman moths лишайницы, Litosiinaeforester moths агаристиды, Agaristidaefour-spotted moth совка тёмная пятнистая, совка дневная пёстрая, Acontia luctuosafox moth коконопряд малиновый, Macrothylacia rubifur moth моль шубная, Tinea pellionellagall moth галлообразующая бабочкаgarden-tiger moth медведица кайя, Arctia caiageometrid moths пяденицы, Geometridaegiant silkworm moths павлиноглазки, Saturniidaegoat moth древоточец пахучий, древоточец ивовый, Cossus cossusgooseberry moth пяденица крыжовниковая, Abraxas grossulariatagranite moth пяденица Sciagraphia granitatagrape plume moth пальцекрылка Pterophorus periscelidactylusgrape-berry moth листовёртка виноградная, Polychrosis viteanagreater wax moth огнёвка пчелиная большая, моль большая восковая, клочень, Galleria mellonellagum leaf skeletonizer moth моль эвкалиптовая скелетирующая, Roeselia lugensgypsy moth шёлкопряд непарный, непарник, Ocneria disparhag moth слизневидка Phobetron pitheciumhandmaid moth хохлатка Datanahawk moths бражники, Sphingidaehickory tiger moth медведица гикори, Halisidota caryaehickory tussock moth медведица гикори, Halisidota caryaehooded owlet moth капюшонница, Cuculliahook-tip moths серпокрылки, Drepanidaehornet moth стеклянница тополевая большая, Aegeria apiformishumming bird hawk moth хоботник обыкновенный, языкан обыкновенный, Macroglossum stellarumimperial moth цитерониида Eacles imperialis, Basilona imperialisIndian meal moth огнёвка амбарная южная, Plodia interpunctellaio moth сатурния ио, Automeris ioIsabella tiger moth медведица изабелла, Isia isabellalantana plume moth пальцекрылка Platyptilia pusillodactylalappet moth 1. коконопряд американский, Epicnaptera americana; 2. коконопряд дуболистный, Gastrophacha quercifolia; 3. pl коконопряды, Lasiocampidaelarch lappet moth коконопряд лиственничный, Tolype laricisleaf-rolling moth закручивающая листья гусеница, листовёрткаleopard moth древесница въедливая, Zeuzera pyrinalesser bud moth вертунья листовая, Recurvaria nanellalesser wax moth моль мелка вощинная, Acchroea grisellalime-tree winter moth пяденица липовая, Erannis tiliarialinden moth пяденица липовая, Erannis tiliarialobster moth вилохвост буковый, Stauropus fagilocust-tree carpenter moth древоточец белой акации, Prionoxystus robiniaelunar hornet moth стеклянница ивовая, Trochilium crabroniformismagpie moth пяденица крыжовниковая, Abraxas grossulariatamaia moth сатурния майя, Hemileuca maiamany-plume moths веерокрылки, Orneodidaemaple moth цитерониида Anisotameal (snout) moth огнёвка мучная, Pyralis farinalismelon moth огнёвка Diaphania hyalinatamilkweed moth медведица Euchaetias eglamoch-stone moth хохлатка Melalophamullein moth капюшонница коровяковая, Cucullia verbascinaked clothes moth моль платяная, моль мебельная, Tineola bisseliellaNantucket pine-tip moth побеговьюн обманчивый, Rhyacioniaa frustrananun moth монашенка, Lymantria monachaold tussock moth волнянка античная, кистехвост обыкновенный, Orgyia antiquaorache moth совка лебедовая, Trachea atriplicisOriental fruit moth листовёртка восточная персиковая, Laspeyresia molestaOriental moth слизневидка Cnidocampa flavescensowlet moths совки, Noctuidaepale brindled beauty moth пяденица волосистая, Phigalia pedariapale moth лишайница бледная, Crambidia pallidapale tussock moth медведица Halisidota tesselarispandora moth сатурния пандора, Coloradia pandorapea moth листовёртка гороховая, Laspeyresia nigricanapeacock moth пяденица углокрылая обыкновенная, Semiothisa notatapecan bud moth олетрейтида Gretchena bollianapepper-and-salt moth пяденица Biston cognatariapeppered moth пяденица берёзовая, Biston betulariapine brown-tail moth волнянка Eutroctis terminalispine clear-wing moth стеклянница сосновая, Parharmonia pinipine hawk moth бражник сосновый, Sphinx pinastripine looper moth пяденица сосновая, Bupalus piniariuspine sphinx moth бражник сосновый, Sphinx pinastripine tussock moth волнянка Dasychira plagiatapine-shoot moth побеговьюн, Evetriapine-tip moth побеговьюн, Evetriapine-tube moth листовёртка Argyrotaenia pinatubanapinted footman moth лишайница Hypoprepia fucosapitch pine-tip moth побеговьюн сосны жёсткой, Rhyacionia rigidanapitch twig moth побеговьюн Комстока, Petrova comstockianaplum moth 1. пяденица смородинная ночная, Lygris prunata; 2. плодожорка сливовая, Laspeyresia funebranaplume moths пальцекрылки, AlucitidaePolyphemus moth сатурния полифем, Tetea polyphemusponderosa pine-tip moth побеговьюн сосны жёлтой, Rhyacionia zozanapopular hawk moth бражник тополевый, Amorpha populiPortland moth совка земляная зелёная, Agrotis praecoxpotato moth выемчатокрылая моль Phthorimaea operculellaprivet hawk moth бражник сиреневый, Sphinx ligustriprocessionary moth шелкопряд дубовый походный, Thaumetopoea processioneaPromethea moth сатурния Прометея, Callosamia prometheapuss moth гарпия большая, Dicranura vinularaisin moth огнёвка инжирная, Ephestia figulilellarasspberry bud moth моль минно-чехликовая Lampronia rubiellaregal moth цитерония королевская, Citheronia regalisrusty tussock moth волнянка античная, кистехвост обыкновенный, Orgyia antiquasand-dune moth агаристида Tuerta sabulosasatin moth волнянка ивовая, Leucoma salicisscallop-shell moth пяденица волнистая, Calocalpe undulatascalloped oak moth пяденица пухоногая жёлтая, Crocallis elinguariascalloped owlet moth совка зубчатокрылая, Scoliopteryx libatrixscarlet tiger moth медведица-госпожа, медведица-девочка, Callimorpha dominulasequoia moth веспамима секвойевая, Vespamima sequoiaesheep moth павлиноглазка Pseudohazis eglanterinashort-cloaked moth медведица карликовая серо-бурая, Nola cucullatellasilk moths павлиноглазки, Saturniidaesmeared dagger moth стрельчатка Acronycta oblinitasolidago gall moth моль выемчатокрылая золотарниковая, Anorimoschema gallaesolidaginisspotted clover moth совка беложильная, Melicleptria scutosaspotted tussock moth медведица пятнистая, Halisidota maculataspurge hawk moth бражник молочайный, Deilephila euphorbiae, Celerio euphorbiaestar moth совка Derrima stellatastriped footman moth лишайница Hypoprepia miniatasunflower moth огнёвка подсолнечниковая, метлица подсолнечниковая, Homoeosoma electellumswallow-tail moth пяденица бузинная, пяденица хвостатая, Urapteryx sambucariaswift moths тонкопряды, Hepialidaesycamore moth стрельчатка кленовая, Acronycta acerissycamore tussock moth медведица Гарриса, Halisidota harrisiitapestry (clothes) moth моль ковровая, Trichophaga tapetiellatiger moths медведицы, Arctiidaetobacco moth огнёвка шоколадная, Ephestia elutellaturnip moth совка озимая, Agrotis segetumtwo-colored footman moth лишайница двухцветная, Tigrioides bicolorunderwing moth ленточница, орденская лента, CatocalaV-moth пяденица кустовая смородинная, Itame wanariavaporer moth волнянка античная, кистехвост обыкновенный, Orgyia antiquaverbena bud moth олетрейтида Endothenia hebesanavirgin tiger moth медведица Apantesis virgowasp moths синтомиды, Synthomidaewater betony moth капюшонница обыкновенная, Cucullia scrophulariaewax moth огнёвка пчелиная большая, моль большая восковая, клочень, Galleria mellonellawhite-shouldered house moth выемчатокрылая моль Endrosis sarcitrellawhite-tipped moth хохлатка белолобая, Symmerista albifronswindow-winged moths окончатые мотыльки, Thyrididaewool(l)en moth моль шубная, Tinea pellionellayellow-horned moth пухоножка желтоусая, совковидка желтоусая, Asphalia flavicornis, Polyploca flavicornisZimmerman's pine moth огнёвка Циммермана, Dioryctria zimmermani, Pinipestris zimmermaniEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > moth
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Old Buck — Admiral Franklin Buchanan; President James Buchanan … Eponyms, nicknames, and geographical games
Buck Knives — is an American knife manufacturer located in Post Falls, Idaho.Infobox Company company name = Buck Knives company company type = Corporation foundation = San Diego, California (1902) location = Post Falls, Idaho key people = Hoyt Buck, Founder;… … Wikipedia
Buck O'Neil — John Jordan Buck O Neil (November 13, 1911 – October 6, 2006) was an American first baseman and manager in Negro league baseball, most notably in the Negro American League with the Kansas City Monarchs. After his playing days, he became the first … Wikipedia
Buck Owens — (* 12. August 1929 in Sherman, Texas; † 25. März 2006 in Bakersfield; eigentlich: Alvis Edgar Owens jr.) war ein US amerikanischer Countrysänger und Wegbereiter des Bakersfield Sound. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend … Deutsch Wikipedia
Buck English — Buck English, was an American Old West outlaw, and one of Lake County, California s most notorious thief and stagecoach robber toward the end of the 19th century.Early lifeBorn Lawrence Buchanen English, he soon received the nickname Buck. The… … Wikipedia
Buck Owens — Capitol Records publicity photo Background information Birth name Alvis Edgar Owens, Jr. Born August 12, 1929 … Wikipedia
Buck — may refer to any of the following: *Bucking by a horse, when the animal raises his hind end and kicks out with both hind legs. *The male of various species of animal, including: **some species of deer mdash; see also blackbuck, Buckskin (leather) … Wikipedia
Buck Washington — (* 16. Oktober 1903 in Louisville (Kentucky) als Ford Lee Washington; † 31. Januar 1955 in New York City) war ein US amerikanischer Jazz Pianist, Sänger und Tänzer. In Europa erschienene 78er von Col … Deutsch Wikipedia
Buck's Rock — Performing and Creative Arts Camp is an educational summer camp located in New Milford, Connecticut. The camp was established in 1942 by Dr. Ernst Bulova and his wife Ilse, Austrian educators who had studied under Maria Montessori.Early… … Wikipedia
Buck Danny — is a Franco Belgian comics series created by Jean Michel Charlier and Victor Hubinon, which chronicles the adventures of a trio of pilots in the United States Navy. ynopsisThe first half dozen albums recount Buck Danny s exploits in the Pacific… … Wikipedia
buck — Ⅰ. buck [1] ► NOUN 1) the male of some animals, especially deer and antelopes. 2) S. African an antelope (of either sex). 3) a vertical jump performed by a horse. 4) archaic a fashionable young man. ► VERB 1) … English terms dictionary