-
1 okupi
занимать, занять -
2 okupi
Fre. occuper, Ita. occupare, Eng. occupy -
3 okupi
Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > okupi
-
4 okup
- okupiзаниматьСловарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > okup
-
5 spac·o
пространство; место (часть пространства); протяжённость, протяжение (на площади или в объёме); moviĝi en la kosma \spac{}{·}o{}{·}o двигаться в космическом пространстве; okupi grandan \spac{}{·}o{}on занимать большое пространство; okupi multe da \spac{}{·}o{}{·}o занимать много пространства, занимать много места; lasi nesufiĉe da libera \spac{}{·}o{}{·}o оставить недостаточно свободного пространства, оставить недостаточно свободного места; sur la \spac{}{·}o{}{·}o de multaj kilometroj на пространстве во много километров, на протяжённости во много километров, на протяжении многих колиметров; interplanedaj \spac{}{·}o{}oj межпланетные пространства; akvaj \spac{}{·}o{}oj водные пространства; eŭklida, hilberta, banaĥa, duala, vektora, lineara \spac{}{·}o{}{·}o мат. евклидово, гильбертово, банахово, дуальное, векторное, линейное пространство; прим. в некоторых сложных спец. терминах начальная часть spac(o) является сокращением сочетания kosma spaco и имеет значение «космический»: spac/o/ŝipo космический корабль \spac{}{·}o{}{·}a пространственный \spac{}{·}o{}{·}a angulo геом. телесный угол \spac{}{·}o{}et{·}o полигр. пробел. -
6 larĝ·a
1. прям., перен. широкий \larĝ{}{·}a{}{·}a rivero широкая река \larĝ{}{·}a{}{·}a vesto широкая одежда; havi \larĝ{}{·}a{}an konsciencon иметь широкую совесть (т.е. не быть щепетильным, допускать нравственные компромиссы); havi \larĝ{}{·}a{}an buŝon иметь широкий рот (т.е. болтливым, не уметь хранить секреты); havi \larĝ{}{·}a{}ajn ideojn широко мыслить; ср. vasta; 2. имеющий ширину, шириной; rivero \larĝ{}{·}a{}{·}a je cent metroj (или rivero cent metrojn \larĝ{}{·}a{}{·}a или rivero centmetre \larĝ{}{·}a{}a) река шириной в сто метров \larĝ{}{·}a{}e широко \larĝ{}{·}a{}e malfermi la okulojn широко раскрыть глаза; vivi \larĝ{}{·}a{}e жить широко, жить на широкую ногу \larĝ{}{·}a{}{·}o ширина (размер) \larĝ{}{·}a{}{·}o de dek centimetroj ширина в десять сантиметров; dek centimetroj da \larĝ{}{·}a{}{·}o десять сантиметров ширины; dekcentimetra \larĝ{}{·}a{}{·}o десятисантиметровая ширина; la \larĝ{}{·}a{}{·}o de tiu ĉi rivero estas cent metroj ширина этой реки — сто метров; malfermi pordon en la plena \larĝ{}{·}a{}{·}o открыть дверь на полную ширину; okupi la tutan \larĝ{}{·}a{}on de la trotuaro занимать всю ширину тротуара \larĝ{}{·}a{}aĵ{·}o отрез ткани, отрез материи (измеренный по ширине полотна) \larĝ{}{·}a{}ec{·}o ширина, широта (свойство, качество); la \larĝ{}{·}a{}eco de la foso malhelpis la transsalton ширина ямы затруднила перепрыгивание; la \larĝ{}{·}a{}eco de lia spirito широта его духа \larĝ{}{·}a{}eg{·}a широченный, очень широкий \larĝ{}{·}a{}ig{·}i расширить, (с)делать широким \larĝ{}{·}a{}ig{·}o расширение (действие расширяющего) \larĝ{}{·}a{}iĝ{·}i расшириться, стать широким \larĝ{}{·}a{}iĝ{·}o расширение (действие расширяющегося). -
7 lok·o
разн. место; местность; en alia \lok{}{·}o{}{·}o в другом месте; sur la sama \lok{}{·}o{}{·}o на том же месте \lok{}{·}o{}{·}o sub la suno место под солнцем; de \lok{}{·}o{}{·}o al la \lok{}{·}o{}{·}o с места на место; la Sanktaj L\lok{}{·}o{}oj святые места; vunda \lok{}{·}o{}{·}o раненое место; dolora \lok{}{·}o{}{·}o больное место; okupi \lok{}{·}o{}on занимать место; havi varman \lok{}{·}o{}on иметь тёплое место; legi kelkajn \lok{}{·}o{}ojn de letero прочесть несколько мест из письма; sur via \lok{}{·}o{}{·}o mi ne farus tion на вашем месте я не (с)делал бы этого \lok{}{·}o{}{·}a местный; локальный \lok{}{·}o{}{·}a koloro местный колорит \lok{}{·}o{}{·}a anestezo местная анестезия, местное обезболивание \lok{}{·}o{}{·}i vt помещать, размещать \lok{}{·}o{}ad{·}o помещение, размещение (действие) \lok{}{·}o{}aĵ{·}o сомнит.; инф. национальная настройка \lok{}{·}o{}an{·}o местный житель \lok{}{·}o{}ar{·}o мат. геометрическое место точек \lok{}{·}o{}et{·}o местечко \lok{}{·}o{}iĝ{·}i поместиться, разместиться; мед. локализоваться \lok{}{·}o{}iĝ{·}o размещение (действие размещающегося); мед. локализация (поражённый болезнью участок, место болезненных проявлений) \lok{}{·}o{}um{·}i vt 1. уст., см. \lok{}{·}o{}i; 2. редк., см. lokalizi. -
8 okupaci·o
воен., юр. оккупация; прим. вследствие отсутствия официального глагола okupacii вместо него часто употребляется глагол okupi, в результате чего образованная от него форма okupado нередко употребляется в значении «оккупация» вместо слова okupacio, а форма okupanto приобретает значение «оккупант». Что касается неофиц. глагола okupacii, то, хотя мы считаем его допустимым, образованная от него форма okupacianto («оккупант») представляется нам весьма неудачной \okupaci{}{·}o{}{·}a оккупационный \okupaci{}{·}o{}{·}i vt сомнит. оккупировать, подвергать оккупации, держать в оккупации. -
9 pozici·o
разн. позиция; положение; местоположение, местонахождение, расположение; stara, sida, kuŝa \pozici{}{·}o{}{·}o стоячее, сидячее, лежачее положение; genua, ventra, dorsa \pozici{}{·}o{}{·}o положение на коленях, на животе, на спине; oportuna \pozici{}{·}o{}{·}o удобное положение, удобная позиция; la \pozici{}{·}o{}{·}o de planedo положение планеты; la \pozici{}{·}o{}{·}o de vokalo en vorto позиция гласного (звука) в слове; difini la \pozici{}{·}o{}on определить положение, позицию, местонахождение, местоположение, расположение; okupi bonan \pozici{}{·}o{}on en la vivo занимать хорошее положение в жизни; atingi altan \pozici{}{·}o{}on en la socio достичь высокого положения в обществе; en mia \pozici{}{·}o{}{·}o tio estas malfacila в моём положении это сложно; niaj \pozici{}{·}o{}oj estis atakitaj наши позиции были атакованы; milito de \pozici{}{·}o{}oj позиционная война \pozici{}{·}o{}{·}a позиционный \pozici{}{·}o{}{·}a frakcio мат. систематическая дробь \pozici{}{·}o{}{·}a milito позиционная война. -
10 situaci·o
1. ситуация, положение, обстановка; senelira \situaci{}{·}o{}{·}o безвыходная ситуация, безвыходное положение; politika \situaci{}{·}o{}{·}o политическое положение, политическая обстановка; la \situaci{}{·}o{}{·}o de la laboristoj положение рабочих; klarigi la \situaci{}{·}o{}on объяснить положение, обстановку, ситуацию; 2. положение (место, роль в обществе); okupi altan \situaci{}{·}o{}on занимать высокое положение; 3. см. situo; 4. уст., см. pozicio \situaci{}{·}o{}{·}a ситуационный, ситуативный.